Skip to content

[Future] Further differentiate what Modality: Spoken & Modality: Written mean #388

@conradarcturus

Description

@conradarcturus

This task is an open-ended design problem that is not a high priority for the current version of LangNav -- but we're opening the task to identify a limitation with the data/UX. Right now we don't have a clear solution and this task will require thinking through it.

Right now we have an enumeration of language modalities, is a language: Written, Spoken, Sign, or a mixture of Written & Spoken on a spectrum Written <-> Mostly Written <-> Written & Spoken <-> Mostly Spoken <-> Spoken only.

However, this generalizes a few nuances that may be better to distinguish.

  • Used in Common communication versus specialized modes (Liturgical)
  • Modern usage v historical usage
  • Languages with a different lexicon specialized for writing, sometimes these variants have their own language codes sometimes they don't -- for example

Some examples

  • Latin [lat] is a liturgical language that can be spoken but it is not used in common communication
  • Hittite [hit] is a historical language, it used to be spoken but now it is only preserved in documents
  • Standard Arabic [arb] is the written form used by most Arabic [ara] speakers but in most personal communication they use other dialects like Egyptian Arabic [arz] and Moroccan Arabic [ary] -- it's weird talking about spoken & written forms
  • Chinese [zho] is often the "Standard Chinese" label but it's also the macrolanguage. Since Chinese languages are written in logograms, they are effectively all written in the same written standard, so Cantonese [yue], Hakka [hak], etc. are Spoken variants that could have other written forms (especially when transliterated into phonetic Latin characters) but largely use the Standard written form

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Projects

    No projects

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions