diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/clipboard-indicator.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/clipboard-indicator.po index 81c9da30..0906e730 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/clipboard-indicator.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/clipboard-indicator.po @@ -52,12 +52,11 @@ msgstr "Deseja limpar tudo?" #: extension.js:572 msgid "Are you sure you want to delete all clipboard items?" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja excluir todos os itens da área de transferência?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todos os itens da área de transferência?" #: extension.js:573 msgid "This operation cannot be undone." -msgstr "Esta operação não pode ser desfeita" +msgstr "Esta operação não pode ser desfeita." #: extension.js:575 msgid "Clear" @@ -86,7 +85,7 @@ msgstr "Tamanho da visualização (caracteres)" #: prefs.js:48 #, fuzzy msgid "Max cache file size (MB)" -msgstr "Tamanho máximo do arquivo de cache (kb)" +msgstr "Tamanho máximo do arquivo de cache (MB)" #: prefs.js:57 msgid "Number of characters in top bar" @@ -99,26 +98,26 @@ msgstr "O que mostrar na barra superior" #: prefs.js:71 #, fuzzy msgid "Remove down arrow in top bar" -msgstr "Número de caracteres na barra superior" +msgstr "Remover a seta para baixo na barra" #: prefs.js:75 #, fuzzy msgid "Cache only pinned items" -msgstr "Manter cache apenas de favoritos" +msgstr "Manter cache apenas os itens fixados" #: prefs.js:79 msgid "Show notification on copy" -msgstr "Mostrar notificação sobre cópia" +msgstr "Mostrar notificação ao copiar" #: prefs.js:83 #, fuzzy msgid "Show notification on cycle" -msgstr "Mostrar notificação sobre cópia" +msgstr "Mostrar notificação ao alternar" #: prefs.js:87 #, fuzzy msgid "Show confirmation on Clear History" -msgstr "Mostrar notificação sobre cópia" +msgstr "Mostrar confirmação ao Limpar Histórico" #: prefs.js:91 msgid "Remove whitespace around text" @@ -130,72 +129,72 @@ msgstr "Mover o item para o topo após a seleção" #: prefs.js:99 msgid "Keep selected entry after Clear History" -msgstr "" +msgstr "Manter a entrada selecionada após Limpar Histórico" #: prefs.js:103 msgid "Show paste buttons" -msgstr "" +msgstr "Mostrar botões de colar" #: prefs.js:104 msgid "Adds a paste button to each entry that lets you paste it directly" -msgstr "" +msgstr "Adiciona um botão de colar a cada entrada que te permite colar diretamente" #: prefs.js:108 msgid "Place the pinned section on the bottom" -msgstr "" +msgstr "Posicionar a seção fixada na parte inferior" #: prefs.js:109 msgid "Requires restarting the extension" -msgstr "" +msgstr "É necessário reiniciar a extensão" #: prefs.js:113 #, fuzzy msgid "Clear clipboard history on system reboot" -msgstr "Histórico da área de transferência apagado" +msgstr "Limpar histórico da área de transferência ao reiniciar" #: prefs.js:117 msgid "Paste on select" -msgstr "" +msgstr "Colar ao selecionar" #: prefs.js:121 msgid "Cache images" -msgstr "" +msgstr "Armazenar imagens em cache" #: prefs.js:126 msgid "Excluded Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplicativos excluídos" #: prefs.js:127 msgid "Content copied will not be saved while these apps are in focus" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo copiado não será salvo enquanto esses aplicativos estiverem em foco" #: prefs.js:146 msgid "UI" -msgstr "" +msgstr "IU" #: prefs.js:147 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamento" #: prefs.js:148 msgid "Exclusion" -msgstr "" +msgstr "Exclusão" #: prefs.js:149 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Limites" #: prefs.js:150 msgid "Topbar" -msgstr "" +msgstr "Barra superior" #: prefs.js:151 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações" #: prefs.js:152 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atalhos" #: prefs.js:207 msgid "Icon" @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "Ambos" #: prefs.js:210 msgid "Neither" -msgstr "" +msgstr "Nenhum" #: prefs.js:221 msgid "Toggle the menu" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Atalhos do teclado" #: prefs.js:254 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desativado" #: prefs.js:263 #, fuzzy @@ -241,7 +240,7 @@ msgstr "Atalhos do teclado" #: prefs.js:345 msgid "Window class name, e.g. \"KeePassXC\"" -msgstr "" +msgstr "Nome da classe da janela, por exemplo, "KeePassXC"" #~ msgid "Refresh Interval (ms)" #~ msgstr "Intervalo de atualização (ms)"