@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
66msgstr ""
77"Project-Id-Version : \n "
88"POT-Creation-Date : \n "
9- "PO-Revision-Date : 2024-01-30 14 :01+0000\n "
10- "Last-Translator : 麋悟BigELK176 <bigelk176 @gmail.com>\n "
11- "Language-Team : Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects / "
12- "safe-eyes/translations/zh_Hant/>\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2025-05-11 07 :01+0000\n "
10+ "Last-Translator : 麋麓 BigELK176 <BigELK176 @gmail.com>\n "
11+ "Language-Team : Chinese (Traditional Han script ) <https://hosted.weblate.org/ "
12+ "projects/ safe-eyes/translations/zh_Hant/>\n "
1313"Language : zh_TW\n "
1414"MIME-Version : 1.0\n "
1515"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1616"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1717"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
18- "X-Generator : Weblate 5.4 -dev\n "
18+ "X-Generator : Weblate 5.12 -dev\n "
1919
2020# Short break
2121msgid "Gently close your eyes"
22- msgstr ""
22+ msgstr "輕柔閉起您的眼睛 "
2323
2424# Short break
2525msgid "Roll your eyes a few times to each side"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "授權"
108108
109109# About dialog
110110msgid "List of Contributors"
111- msgstr ""
111+ msgstr "貢獻者名單 "
112112
113113# About dialog
114114msgid "Help us translate this app"
115- msgstr ""
115+ msgstr "協助我們翻譯應用程式 "
116116
117117# Break screen
118118msgid "Skip"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "推遲休息時長(分鐘)"
144144
145145# Settings dialog
146146msgid "Show breaks in random order"
147- msgstr "顯示休息隨機順序 "
147+ msgstr "以隨機順序顯示休息 "
148148
149149# Settings dialog
150150msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
@@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "立即休息"
490490
491491#: plugins/trayicon
492492msgid "Any break"
493- msgstr ""
493+ msgstr "任何休息 "
494494
495495#: plugins/trayicon
496496msgid "Short break"
497- msgstr ""
497+ msgstr "短暫休息 "
498498
499499#: plugins/trayicon
500500msgid "Long break"
501- msgstr ""
501+ msgstr "長時休息 "
502502
503503#: plugins/trayicon
504504msgid "Until restart"
@@ -522,57 +522,57 @@ msgstr "暫停多媒體"
522522
523523# plugin/limitconsecutiveskipping
524524msgid "Limit Consecutive Skipping"
525- msgstr ""
525+ msgstr "限制連續跳過 "
526526
527527# plugin/limitconsecutiveskipping
528528msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
529- msgstr ""
529+ msgstr "連續允許多少個跳過或延遲 "
530530
531531# plugin/limitconsecutiveskipping
532532msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
533- msgstr ""
533+ msgstr "限制可以連續跳過或延遲多少次休息 "
534534
535535# plugin/limitconsecutiveskipping
536536#, python-format
537537msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
538- msgstr ""
538+ msgstr "跳過或延遲 %(num)d/%(allowed)d 個休息 "
539539
540540# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
541541msgid "RSI Prevention"
542- msgstr ""
542+ msgstr "RSI 預防 "
543543
544544msgid ""
545545"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
546- msgstr ""
546+ msgstr "請安裝為桌面環境提供系統匣圖示的服務。 "
547547
548548#, python-format
549549msgid "Next long break at %s"
550- msgstr ""
550+ msgstr "下次長時休息於 %s "
551551
552552#, python-format
553553msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
554- msgstr ""
554+ msgstr "下次休息於 %(short)s/%(long)s "
555555
556556#, python-format
557557msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
558- msgstr ""
558+ msgstr "所要求的插件 '%s' 是缺少的依賴項目! "
559559
560560msgid ""
561561"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
562562"you can also deactivate the plugin in the settings."
563- msgstr ""
563+ msgstr "請安裝依賴項目或停用插件。要隱藏此訊息,也可以在設置中停用插件。 "
564564
565565msgid "Click here for more information"
566- msgstr ""
566+ msgstr "在此點按查看更多資訊 "
567567
568568msgid "Disable plugin temporarily"
569- msgstr ""
569+ msgstr "暫時停用外掛插件 "
570570
571571msgid "Disable permanently"
572- msgstr ""
572+ msgstr "永久停用 "
573573
574574msgid "License:"
575- msgstr ""
575+ msgstr "授權: "
576576
577577#, python-format
578578msgid ""
0 commit comments