Skip to content

Commit b587450

Browse files
committed
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
2 parents ff7cb0b + dd97369 commit b587450

File tree

1 file changed

+26
-26
lines changed

1 file changed

+26
-26
lines changed

safeeyes/config/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/safeeyes.po

Lines changed: 26 additions & 26 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: \n"
88
"POT-Creation-Date: \n"
9-
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 14:01+0000\n"
10-
"Last-Translator: 麋悟BigELK176 <bigelk176@gmail.com>\n"
11-
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
12-
"safe-eyes/translations/zh_Hant/>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 07:01+0000\n"
10+
"Last-Translator: 麋麓 BigELK176 <BigELK176@gmail.com>\n"
11+
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
12+
"projects/safe-eyes/translations/zh_Hant/>\n"
1313
"Language: zh_TW\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18-
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
18+
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
1919

2020
# Short break
2121
msgid "Gently close your eyes"
22-
msgstr ""
22+
msgstr "輕柔閉起您的眼睛"
2323

2424
# Short break
2525
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "授權"
108108

109109
# About dialog
110110
msgid "List of Contributors"
111-
msgstr ""
111+
msgstr "貢獻者名單"
112112

113113
# About dialog
114114
msgid "Help us translate this app"
115-
msgstr ""
115+
msgstr "協助我們翻譯應用程式"
116116

117117
# Break screen
118118
msgid "Skip"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "推遲休息時長(分鐘)"
144144

145145
# Settings dialog
146146
msgid "Show breaks in random order"
147-
msgstr "顯示休息隨機順序"
147+
msgstr "以隨機順序顯示休息"
148148

149149
# Settings dialog
150150
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
@@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "立即休息"
490490

491491
#: plugins/trayicon
492492
msgid "Any break"
493-
msgstr ""
493+
msgstr "任何休息"
494494

495495
#: plugins/trayicon
496496
msgid "Short break"
497-
msgstr ""
497+
msgstr "短暫休息"
498498

499499
#: plugins/trayicon
500500
msgid "Long break"
501-
msgstr ""
501+
msgstr "長時休息"
502502

503503
#: plugins/trayicon
504504
msgid "Until restart"
@@ -522,57 +522,57 @@ msgstr "暫停多媒體"
522522

523523
# plugin/limitconsecutiveskipping
524524
msgid "Limit Consecutive Skipping"
525-
msgstr ""
525+
msgstr "限制連續跳過"
526526

527527
# plugin/limitconsecutiveskipping
528528
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
529-
msgstr ""
529+
msgstr "連續允許多少個跳過或延遲"
530530

531531
# plugin/limitconsecutiveskipping
532532
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
533-
msgstr ""
533+
msgstr "限制可以連續跳過或延遲多少次休息"
534534

535535
# plugin/limitconsecutiveskipping
536536
#, python-format
537537
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
538-
msgstr ""
538+
msgstr "跳過或延遲 %(num)d/%(allowed)d 個休息"
539539

540540
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
541541
msgid "RSI Prevention"
542-
msgstr ""
542+
msgstr "RSI 預防"
543543

544544
msgid ""
545545
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
546-
msgstr ""
546+
msgstr "請安裝為桌面環境提供系統匣圖示的服務。"
547547

548548
#, python-format
549549
msgid "Next long break at %s"
550-
msgstr ""
550+
msgstr "下次長時休息於 %s"
551551

552552
#, python-format
553553
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
554-
msgstr ""
554+
msgstr "下次休息於 %(short)s/%(long)s"
555555

556556
#, python-format
557557
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
558-
msgstr ""
558+
msgstr "所要求的插件 '%s' 是缺少的依賴項目!"
559559

560560
msgid ""
561561
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
562562
"you can also deactivate the plugin in the settings."
563-
msgstr ""
563+
msgstr "請安裝依賴項目或停用插件。要隱藏此訊息,也可以在設置中停用插件。"
564564

565565
msgid "Click here for more information"
566-
msgstr ""
566+
msgstr "在此點按查看更多資訊"
567567

568568
msgid "Disable plugin temporarily"
569-
msgstr ""
569+
msgstr "暫時停用外掛插件"
570570

571571
msgid "Disable permanently"
572-
msgstr ""
572+
msgstr "永久停用"
573573

574574
msgid "License:"
575-
msgstr ""
575+
msgstr "授權:"
576576

577577
#, python-format
578578
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)