Skip to content

Commit daa535b

Browse files
committed
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
2 parents 6a0be4a + 7c7e1f9 commit daa535b

File tree

1 file changed

+26
-23
lines changed

1 file changed

+26
-23
lines changed

safeeyes/config/locale/ta/LC_MESSAGES/safeeyes.po

Lines changed: 26 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,21 +6,21 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2017-09-17 07:59-0400\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2019-03-04 09:58+0000\n"
10-
"Last-Translator: Gobinath L <lgobi20@gmail.com>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 01:26+0000\n"
10+
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
1111
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
1212
"translations/ta/>\n"
1313
"Language: ta\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18-
"X-Generator: Weblate 3.5\n"
18+
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
1919
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
2020

2121
# Short break
2222
msgid "Gently close your eyes"
23-
msgstr ""
23+
msgstr "கண்களை மெதுவாக மூடு"
2424

2525
# Short break
2626
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "மென்பொருள் உரிமம்"
113113

114114
# About dialog
115115
msgid "List of Contributors"
116-
msgstr ""
116+
msgstr "பங்களிப்பாளர்களின் பட்டியல்"
117117

118118
# About dialog
119119
msgid "Help us translate this app"
120-
msgstr ""
120+
msgstr "இந்த பயன்பாட்டை மொழிபெயர்க்க எங்களுக்கு உதவுங்கள்"
121121

122122
# Break screen
123123
msgid "Skip"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "தயவுசெய்து '%s' முனைய கட்டளை
290290

291291
# Settings dialog
292292
msgid "Invalid cron expression '%s'"
293-
msgstr ""
293+
msgstr "தவறான க்ரோன் வெளிப்பாடு '%s'"
294294

295295
# Settings dialog
296296
#, python-format
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Safe Eyes பயன்பாடு அடிப்படையிலா
363363

364364
# plugin/healthstats
365365
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
366-
msgstr ""
366+
msgstr "புள்ளிவிவரங்களை மீட்டமைக்கும் இடைவெளி (CRON வெளிப்பாடு)"
367367

368368
# plugin/notification
369369
msgid "Notification"
@@ -500,15 +500,15 @@ msgstr "சுயவிருப்பிலான இடைவேளை"
500500

501501
#: plugins/trayicon
502502
msgid "Any break"
503-
msgstr ""
503+
msgstr "எந்த இடைவெளியும்"
504504

505505
#: plugins/trayicon
506506
msgid "Short break"
507-
msgstr ""
507+
msgstr "சிறு இடைவேளை"
508508

509509
#: plugins/trayicon
510510
msgid "Long break"
511-
msgstr ""
511+
msgstr "நீண்ட இடைவெளி"
512512

513513
#: plugins/trayicon
514514
msgid "Until restart"
@@ -532,57 +532,60 @@ msgstr "பல்லூடகத்தை இடைநிறுத்து"
532532

533533
# plugin/limitconsecutiveskipping
534534
msgid "Limit Consecutive Skipping"
535-
msgstr ""
535+
msgstr "தொடர்ச்சியான ச்கிப்பிங்கைக் கட்டுப்படுத்துங்கள்"
536536

537537
# plugin/limitconsecutiveskipping
538538
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
539-
msgstr ""
539+
msgstr "ஒரு வரிசையில் எத்தனை ச்கிப்ச் அல்லது போச்ட்போன்கள் அனுமதிக்கப்படுகின்றன"
540540

541541
# plugin/limitconsecutiveskipping
542542
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
543-
msgstr ""
543+
msgstr "ஒரு வரிசையில் எத்தனை இடைவெளிகளைத் தவிர்க்கலாம் அல்லது ஒத்திவைக்கலாம்"
544544

545545
# plugin/limitconsecutiveskipping
546546
#, python-format
547547
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
548548
msgstr ""
549+
"ஒரு வரிசையில் %(num)d/ %(allowed)d இடைவெளிகளைத் தவிர்க்கவும் அல்லது ஒத்திவைக்கவும்"
549550

550551
# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
551552
msgid "RSI Prevention"
552-
msgstr ""
553+
msgstr "ஆர்.எச்.ஐ தடுப்பு"
553554

554555
msgid ""
555556
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
556-
msgstr ""
557+
msgstr "உங்கள் டெச்க்டாப் சூழலுக்கான தட்டு ஐகான்களை வழங்கும் சேவையை நிறுவவும்."
557558

558559
#, python-format
559560
msgid "Next long break at %s"
560-
msgstr ""
561+
msgstr "அடுத்த நீண்ட இடைவெளி %s"
561562

562563
#, python-format
563564
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
564-
msgstr ""
565+
msgstr "அடுத்தது %(short)s/ %(long)s உடைக்கிறது"
565566

566567
#, python-format
567568
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
568-
msgstr ""
569+
msgstr "தேவையான சொருகி '%s' சார்புகளைக் காணவில்லை!"
569570

570571
msgid ""
571572
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
572573
"you can also deactivate the plugin in the settings."
573574
msgstr ""
575+
"தயவுசெய்து சார்புகளை நிறுவவும் அல்லது சொருகி முடக்கவும். இந்த செய்தியை மறைக்க, நீங்கள் "
576+
"அமைப்புகளில் சொருகி செயலிழக்கச் செய்யலாம்."
574577

575578
msgid "Click here for more information"
576-
msgstr ""
579+
msgstr "மேலும் தகவலுக்கு இங்கே சொடுக்கு செய்க"
577580

578581
msgid "Disable plugin temporarily"
579-
msgstr ""
582+
msgstr "தற்காலிகமாக சொருகி முடக்கு"
580583

581584
msgid "Disable permanently"
582-
msgstr ""
585+
msgstr "நிரந்தரமாக முடக்கு"
583586

584587
msgid "License:"
585-
msgstr ""
588+
msgstr "உரிமம்:"
586589

587590
# Short break
588591
#~ msgid "Tightly close your eyes"

0 commit comments

Comments
 (0)