66msgstr ""
77"Project-Id-Version : \n "
88"POT-Creation-Date : \n "
9- "PO-Revision-Date : 2020-04-03 10:36 +0000\n "
10- "
Last-Translator :
Michal Biesiada <[email protected] >\n"
9+ "PO-Revision-Date : 2023-10-31 16:04 +0000\n "
10+ "
Last-Translator :
Eryk Michalak <[email protected] >\n"
1111"Language-Team : Polish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/ "
1212"translations/pl/>\n "
1313"Language : pl\n "
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1717"Plural-Forms : nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
1818"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n "
19- "X-Generator : Weblate 4.0 -dev\n "
19+ "X-Generator : Weblate 5.2 -dev\n "
2020
2121# Short break
2222msgid "Tightly close your eyes"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Czas przełożenia (w minutach)"
141141
142142# Settings dialog
143143msgid "Show breaks in random order"
144- msgstr ""
144+ msgstr "Wyświetlaj przerwy w losowej kolejności "
145145
146146# Settings dialog
147147msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Długa przerwa musi być poprzedzona kilkoma krótkimi"
169169
170170# Settings dialog
171171msgid "Reset"
172- msgstr "Zresetuj ustawienia "
172+ msgstr "Resetuj "
173173
174174# Settings dialog
175175msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
176- msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przywrócić ustawienia domyślne?"
176+ msgstr "Czy chcesz przywrócić ustawienia domyślne?"
177177
178178# Settings dialog
179179msgid "Options"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Usuń"
193193
194194# Settings dialog
195195msgid "Are you sure you want to delete this break?"
196- msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę przerwę?"
196+ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę przerwę?"
197197
198198# Settings dialog
199199msgid "You can't undo this action."
200- msgstr "Nie możesz cofnąć tej akcji ."
200+ msgstr "Nie można cofnąć tej operacji ."
201201
202202# Settings dialog
203203msgid "Break"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Proszę zainstalować wiersz poleceń '%s'"
277277
278278# Settings dialog
279279msgid "Invalid cron expression '%s'"
280- msgstr ""
280+ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie cron '%s' "
281281
282282# Settings dialog
283283msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Pokaż statystyki oparte o Safe Eyes"
349349
350350# plugin/healthstats
351351msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
352- msgstr ""
352+ msgstr "Okres resetowania statystyk (wyrażenie cron) "
353353
354354# plugin/notification
355355msgid "Notification"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Ustawienia"
480480
481481#: plugins/trayicon
482482msgid "Take a break now"
483- msgstr "Przerwa "
483+ msgstr "Zrób sobie teraz przerwę "
484484
485485#: plugins/trayicon
486486msgid "Until restart"
0 commit comments