diff --git a/safeeyes/config/locale/pt/LC_MESSAGES/safeeyes.po b/safeeyes/config/locale/pt/LC_MESSAGES/safeeyes.po index 4fe70528..e45372ce 100644 --- a/safeeyes/config/locale/pt/LC_MESSAGES/safeeyes.po +++ b/safeeyes/config/locale/pt/LC_MESSAGES/safeeyes.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-18 10:26+0000\n" -"Last-Translator: José Vieira \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-21 16:03+0000\n" +"Last-Translator: Victor Viriato \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" # Short break msgid "Gently close your eyes" -msgstr "" +msgstr "Feche seus olhos suavemente" # Short break msgid "Roll your eyes a few times to each side" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Licença" # About dialog msgid "List of Contributors" -msgstr "" +msgstr "Lista de Contribuidores" # About dialog msgid "Help us translate this app" -msgstr "" +msgstr "Ajude-nos a traduzir esse app" # Break screen msgid "Skip" @@ -501,15 +501,15 @@ msgstr "Fazer uma pausa agora" #: plugins/trayicon msgid "Any break" -msgstr "" +msgstr "Qualquer pausa" #: plugins/trayicon msgid "Short break" -msgstr "" +msgstr "Pausa curta" #: plugins/trayicon msgid "Long break" -msgstr "" +msgstr "Pausa longa" #: plugins/trayicon msgid "Until restart" @@ -533,63 +533,69 @@ msgstr "Suspender a reprodução" # plugin/limitconsecutiveskipping msgid "Limit Consecutive Skipping" -msgstr "" +msgstr "Limitar Pulos Consecutivos" # plugin/limitconsecutiveskipping msgid "How many skips or postpones are allowed in a row" -msgstr "" +msgstr "Quantos pulos ou adiantamentos são permitidos em sequência" # plugin/limitconsecutiveskipping msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row" -msgstr "" +msgstr "Limitar quantas pausas podem ser puladas ou adiadas em sequência" # plugin/limitconsecutiveskipping #, python-format msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row" -msgstr "" +msgstr "%(num)d%(allowed)d pausas seguidas ignoradas ou adiadas" # safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop msgid "RSI Prevention" -msgstr "" +msgstr "Prevenção de LER" msgid "" "Please install service providing tray icons for your desktop environment." msgstr "" +"Por favor, instale um serviço que forneça ícones na bandeja do sistema para " +"o seu ambiente de desktop." #, python-format msgid "Next long break at %s" -msgstr "" +msgstr "Próxima pausa longa as %s" #, python-format msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s" -msgstr "" +msgstr "Próximas pausas as %(short)s%(long)s" #, python-format msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!" -msgstr "" +msgstr "O plugin necessário '%s' está faltando dependências!" msgid "" "Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, " "you can also deactivate the plugin in the settings." msgstr "" +"Por favor, instale as dependências ou desative o plugin. Para ocultar essa " +"mensagem, você também pode desativar o plugin nas configurações." msgid "Click here for more information" -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para mais informações" msgid "Disable plugin temporarily" -msgstr "" +msgstr "Desativar plugin temporariamente" msgid "Disable permanently" -msgstr "" +msgstr "Desativar permanentemente" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Licença:" #, python-format msgid "" "Old stylesheet found at '%(old)s', ignoring. For custom styles, create a new " "stylesheet in '%(new)s' instead." msgstr "" +"Folha de estilos antiga encontrada em %(old)s, ignorando. Para estilos " +"personalizados, crie uma nova folha de estilos em%(new)s." # Short break #~ msgid "Tightly close your eyes"