diff --git a/safeeyes/config/locale/en_US/LC_MESSAGES/safeeyes.po b/safeeyes/config/locale/en_US/LC_MESSAGES/safeeyes.po index ae5d3838..c5349a56 100644 --- a/safeeyes/config/locale/en_US/LC_MESSAGES/safeeyes.po +++ b/safeeyes/config/locale/en_US/LC_MESSAGES/safeeyes.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-17 07:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Archisman Panigrahi \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-27 12:02+0000\n" +"Last-Translator: \"Omer I.S.\" \n" "Language-Team: English (United States) \n" "Language: en_US\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" # Short break @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "List of Contributors" # About dialog msgid "Help us translate this app" -msgstr "" +msgstr "עזרו לנו בתרגום יישום זה" # Break screen msgid "Skip" @@ -482,15 +482,15 @@ msgstr "Take a break now" #: plugins/trayicon msgid "Any break" -msgstr "" +msgstr "כל הפסקה" #: plugins/trayicon msgid "Short break" -msgstr "" +msgstr "הפסקה קצרה" #: plugins/trayicon msgid "Long break" -msgstr "" +msgstr "הפסקה ארוכה" #: plugins/trayicon msgid "Until restart" @@ -535,64 +535,68 @@ msgstr "RSI Prevention" msgid "" "Please install service providing tray icons for your desktop environment." -msgstr "" +msgstr "נא להתקין שירות לצורך הצגת סמלים במגש המערכת של סביבת שולחן העבודה שלך." #, python-format msgid "Next long break at %s" -msgstr "" +msgstr "ההפסקה הבאה תהיה ב־%s" #, python-format msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s" -msgstr "" +msgstr "ההפסקות הבאות יהיו ב־%(short)s/‏%(long)s" #, python-format msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!" -msgstr "" +msgstr "חסרות תלויות לתוסף הנחוץ „%s”" msgid "" "Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, " "you can also deactivate the plugin in the settings." msgstr "" +"נא להתקין את התלויות או להסיר את התוסף. להסתרת הודעה זו ניתן גם להשבית את " +"התוסף בהגדרות." msgid "Click here for more information" -msgstr "" +msgstr "למידע נוסף יש ללחוץ כאן" msgid "Disable plugin temporarily" -msgstr "" +msgstr "השבתת התוסף באופן זמני" msgid "Disable permanently" -msgstr "" +msgstr "השבתת התוסף לצמיתות" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "רישיון:" #, python-format msgid "" "Old stylesheet found at '%(old)s', ignoring. For custom styles, create a new " "stylesheet in '%(new)s' instead." msgstr "" +"נמצא גיליון סגנונות בתוך „%(old)s”, נתעלם ממנו. לצורך סגנונות מותאמים אישית, " +"יש ליצור גיליון סגנונות חדש בתוך „%(new)s”." msgid "Customizing the postpone and skip shortcuts does not work on Wayland." -msgstr "" +msgstr "ב־Wayland אין תמיכה בהתאמה אישית של הקיצורים לדילוג ולדחייה." msgid "Safe Eyes - Error" -msgstr "" +msgstr "‏Safe Eyes - שגיאה" msgid "A required plugin is missing dependencies!" -msgstr "" +msgstr "חסרות תלויות לתוסף נחוץ!" msgid "Postponement duration in" -msgstr "" +msgstr "זמן הדחייה בתוך" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "דקות" msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "שניות" #, python-format msgid "Please install one of the command-line tools: %s" -msgstr "" +msgstr "נא להתקין את אחד מכלי שורת הפקודהL %s" # Short break #~ msgid "Tightly close your eyes" diff --git a/safeeyes/config/locale/he/LC_MESSAGES/safeeyes.po b/safeeyes/config/locale/he/LC_MESSAGES/safeeyes.po index 3a6e3e8e..95e209c9 100644 --- a/safeeyes/config/locale/he/LC_MESSAGES/safeeyes.po +++ b/safeeyes/config/locale/he/LC_MESSAGES/safeeyes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-27 12:02+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" # Short break msgid "Gently close your eyes" @@ -94,7 +94,9 @@ msgstr "סגירה" msgid "" "Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you " "to take breaks while you're working long hours at the computer" -msgstr "תיאור" +msgstr "" +"‏Safe Eyes מסייע לך להגן על העיניים מפני מאמץ יתר (אסתנופיה) בכך שהוא מזכיר " +"לך לקחת הפסקה באמצע עבודה ארוכה על המחשב" # About dialog msgid "License" @@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "מסך הפסקה" # Break screen msgid "Postpone" -msgstr "עיכוב" +msgstr "דחייה" # Settings dialog msgid "Break duration (in seconds)" @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "משך השבתת קיצורי המקלדת (בשניות)" # Settings dialog msgid "Postponement duration (in minutes)" -msgstr "משך עיכוב (בשניות)" +msgstr "משך דחייה (בדקות)" # Settings dialog msgid "Show breaks in random order" @@ -400,7 +402,7 @@ msgstr "לפרש את זמן ההמתנה שווה הערך למשך ההפסק # plugin/smartpause msgid "Postpone the next break until the system becomes idle" -msgstr "לעכב את ההפסקה הבאה עד שהמערכת הופכת לבלתי פעילה" +msgstr "דחיית ההפסקה הבאה עד שהמערכת עוברת למצב בלתי פעיל" #: plugins/trayicon msgid "Tray Icon" @@ -515,16 +517,16 @@ msgstr "הגבלת דילוג מחזורי" # plugin/limitconsecutiveskipping msgid "How many skips or postpones are allowed in a row" -msgstr "כמה דילוגים או השהיות מותר ברצף" +msgstr "כמה פעמים ניתן לדחות או לדלג ברצף" # plugin/limitconsecutiveskipping msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row" -msgstr "הגבלת כמות ההפסקות שאפשר לדלג או להשהות ברצף" +msgstr "הגבלת כמות הפעמים שניתן לדחות או לדלג ברצף על הפסקות" # plugin/limitconsecutiveskipping #, python-format msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row" -msgstr "דילגת או השהית %(num)d/%(allowed)d הפסקות ברצף" +msgstr "דילגת על או דחית %(num)d/%(allowed)d הפסקות ברצף" # safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop msgid "RSI Prevention" @@ -570,28 +572,30 @@ msgid "" "Old stylesheet found at '%(old)s', ignoring. For custom styles, create a new " "stylesheet in '%(new)s' instead." msgstr "" +"נמצא גיליון סגנונות ישן בתוך „%(old)s”, נתעלם ממנו. לצורך סגנונות מותאמים " +"אישית, נא ליצור גיליון סגנונות חדש בתוך „%(new)s” במקום." msgid "Customizing the postpone and skip shortcuts does not work on Wayland." -msgstr "" +msgstr "אין תמיכה בהתאמה אישית של קיצורי הדחייה והדילוג ב־Wayland." msgid "Safe Eyes - Error" -msgstr "" +msgstr "‏Safe Eyes - שגיאה" msgid "A required plugin is missing dependencies!" -msgstr "" +msgstr "חסרות תלויות לתוסף הכרחי!" msgid "Postponement duration in" -msgstr "" +msgstr "משך הדחייה ב" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "דקות" msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "שניות" #, python-format msgid "Please install one of the command-line tools: %s" -msgstr "" +msgstr "נא להתקין את אחד מכלי שורת הפקודה: %s" # Short break #~ msgid "Tightly close your eyes"