@@ -396,7 +396,7 @@ Presiona Espacio para abrir el panel lateral.</translation>
396396 <message >
397397 <location filename =" ../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line =" 58" />
398398 <source >Enter or Left Click</source >
399- <translation ></translation >
399+ <translation >Enter o click izquierdo </translation >
400400 </message >
401401 <message >
402402 <location filename =" ../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line =" 59" />
@@ -406,7 +406,7 @@ Presiona Espacio para abrir el panel lateral.</translation>
406406 <message >
407407 <location filename =" ../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line =" 59" />
408408 <source >Hold Left Click</source >
409- <translation ></translation >
409+ <translation >Mantener pulsado el botón izquierdo </translation >
410410 </message >
411411 <message >
412412 <location filename =" ../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line =" 60" />
@@ -416,7 +416,7 @@ Presiona Espacio para abrir el panel lateral.</translation>
416416 <message >
417417 <location filename =" ../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line =" 60" />
418418 <source >Space or Right Click</source >
419- <translation ></translation >
419+ <translation >Espacio o clic derecho </translation >
420420 </message >
421421 <message >
422422 <location filename =" ../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line =" 61" />
@@ -442,12 +442,12 @@ Presiona Espacio para abrir el panel lateral.</translation>
442442 <message >
443443 <location filename =" ../../src/config/colorpickereditor.cpp" line =" 40" />
444444 <source >Edit Preset:</source >
445- <translation >Edit Preset :</translation >
445+ <translation >Editar el preajuste :</translation >
446446 </message >
447447 <message >
448448 <location filename =" ../../src/config/colorpickereditor.cpp" line =" 45" />
449449 <source >Enter color to update preset</source >
450- <translation >Enter color to update preset </translation >
450+ <translation >Introduce el color para actualizar el preajuste </translation >
451451 </message >
452452 <message >
453453 <location filename =" ../../src/config/colorpickereditor.cpp" line =" 65" />
@@ -457,7 +457,7 @@ Presiona Espacio para abrir el panel lateral.</translation>
457457 <message >
458458 <location filename =" ../../src/config/colorpickereditor.cpp" line =" 67" />
459459 <source >Press button to update the selected preset</source >
460- <translation >Press button to update the selected preset </translation >
460+ <translation >Pulsa el botón para actualizar la preselección seleccionada </translation >
461461 </message >
462462 <message >
463463 <location filename =" ../../src/config/colorpickereditor.cpp" line =" 74" />
@@ -1078,12 +1078,12 @@ Por favor, resuélvelos manualmente en el archivo de configuración.</translatio
10781078 <message >
10791079 <location filename =" ../../src/config/generalconf.cpp" line =" 247" />
10801080 <source >Use last region for GUI mode</source >
1081- <translation type = " unfinished " >Use last region for GUI mode </translation >
1081+ <translation >Utilizar la última región para el modo GUI </translation >
10821082 </message >
10831083 <message >
10841084 <location filename =" ../../src/config/generalconf.cpp" line =" 248" />
10851085 <source >Use the last region as the default selection for the next screenshot in GUI mode</source >
1086- <translation type = " unfinished " >Use the last region as the default selection for the next screenshot in GUI mode </translation >
1086+ <translation >Utilizar la última región como selección por defecto para la siguiente captura de pantalla en modo GUI </translation >
10871087 </message >
10881088 <message >
10891089 <location filename =" ../../src/config/generalconf.cpp" line =" 262" />
@@ -1133,12 +1133,12 @@ Por favor, resuélvelos manualmente en el archivo de configuración.</translatio
11331133 <message >
11341134 <location filename =" ../../src/config/generalconf.cpp" line =" 420" />
11351135 <source >Copy on double click</source >
1136- <translation >Copy on double click </translation >
1136+ <translation >Copiar al hacer doble clic </translation >
11371137 </message >
11381138 <message >
11391139 <location filename =" ../../src/config/generalconf.cpp" line =" 421" />
11401140 <source >Enable Copy on Double Click</source >
1141- <translation >Enable Copy on Double Click </translation >
1141+ <translation >Activar la copia con el doble clic </translation >
11421142 </message >
11431143 <message >
11441144 <location filename =" ../../src/config/generalconf.cpp" line =" 434" />
@@ -1178,7 +1178,7 @@ Por favor, resuélvelos manualmente en el archivo de configuración.</translatio
11781178 <message >
11791179 <location filename =" ../../src/config/generalconf.cpp" line =" 540" />
11801180 <source >Imgur Application Client ID</source >
1181- <translation >Imgur Application Client ID </translation >
1181+ <translation >ID del cliente de la aplicación Imgur </translation >
11821182 </message >
11831183 <message >
11841184 <location filename =" ../../src/config/generalconf.cpp" line =" 571" />
@@ -1703,7 +1703,7 @@ Por favor, resuélvelos manualmente en el archivo de configuración.</translatio
17031703 <message >
17041704 <location filename =" ../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line =" 234" />
17051705 <source >Save to file</source >
1706- <translation >Save to file </translation >
1706+ <translation >Guardar en un archivo </translation >
17071707 </message >
17081708</context >
17091709<context >
@@ -1860,7 +1860,7 @@ Por favor, resuélvelos manualmente en el archivo de configuración.</translatio
18601860 <message >
18611861 <location filename =" ../../src/main.cpp" line =" 184" />
18621862 <source >Repeat screenshot with previously selected region</source >
1863- <translation >Repeat screenshot with previously selected region </translation >
1863+ <translation >Repetir la captura de pantalla con la región previamente seleccionada </translation >
18641864 </message >
18651865 <message >
18661866 <location filename =" ../../src/main.cpp" line =" 187" />
@@ -1999,7 +1999,7 @@ Puede ser que necesites preceder el símbolo "#" con "\", co
19991999 <message >
20002000 <location filename =" ../../src/core/flameshot.cpp" line =" 148" />
20012001 <source >Requested screen exceeds screen count</source >
2002- <translation >Requested screen exceeds screen count </translation >
2002+ <translation >La pantalla solicitada supera el número de pantallas </translation >
20032003 </message >
20042004 <message >
20052005 <location filename =" ../../src/core/flameshot.cpp" line =" 378" />
@@ -2171,12 +2171,12 @@ Puede ser que necesites preceder el símbolo "#" con "\", co
21712171 <message >
21722172 <location filename =" ../../src/utils/screengrabber.cpp" line =" 112" />
21732173 <source >Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</source >
2174- <translation >Unable to detect desktop environment ( GNOME? KDE? Sway? ...)</translation >
2174+ <translation >No se puede detectar el entorno de escritorio (¿ GNOME? ¿ KDE? ¿ Sway? ...)</translation >
21752175 </message >
21762176 <message >
21772177 <location filename =" ../../src/utils/screengrabber.cpp" line =" 115" />
21782178 <source >Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source >
2179- <translation >Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable .</translation >
2179+ <translation >Sugerencia: intenta configurar la variable del entorno XDG_CURRENT_DESKTOP .</translation >
21802180 </message >
21812181 <message >
21822182 <location filename =" ../../src/utils/screengrabber.cpp" line =" 120" />
@@ -2250,7 +2250,7 @@ Puede ser que necesites preceder el símbolo "#" con "\", co
22502250 <message >
22512251 <location filename =" ../../src/config/shortcutswidget.cpp" line =" 167" />
22522252 <source >Left Double-click</source >
2253- <translation ></translation >
2253+ <translation >Doble clic izquierdo </translation >
22542254 </message >
22552255 <message >
22562256 <location filename =" ../../src/config/shortcutswidget.cpp" line =" 174" />
0 commit comments