Skip to content

Commit 698655f

Browse files
authored
Translations update from Hosted Weblate (#847)
2 parents ff92394 + 9dbdd72 commit 698655f

File tree

1 file changed

+60
-61
lines changed

1 file changed

+60
-61
lines changed

po/es.po

Lines changed: 60 additions & 61 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
55
msgstr ""
66
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
77
"POT-Creation-Date: 2026-02-16 17:25-0500\n"
8-
"PO-Revision-Date: 2026-02-06 17:01+0000\n"
8+
"PO-Revision-Date: 2026-03-13 01:09+0000\n"
99
"Last-Translator: Luis Miguel <luismiguelfm96@gmail.com>\n"
1010
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/protonplus/"
1111
"protonplus/es/>\n"
1212
"Language: es\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16-
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
16+
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
1717

1818
#: src/widgets/application.vala:91
1919
msgid "A modern compatibility tools manager"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
9999
"Make sure to run the launchers at least once to ensure they're properly "
100100
"initialized"
101101
msgstr ""
102-
"Asegúrate de ejecutar los lanzadores al menos una vez para garantizar que se "
102+
"Asegúrate de ejecutar los lanzadores al menos una vez para que se "
103103
"inicialicen correctamente"
104104

105105
#: src/widgets/window.vala:130
@@ -214,12 +214,12 @@ msgid ""
214214
"Whether or not to update the installed 'Latest' runners when the application "
215215
"start"
216216
msgstr ""
217-
"Actualizar o no los ejecutores «Más reciente» instalados al iniciar la "
217+
"Actualizar o no los ejecutores de última versión instalados al iniciar la "
218218
"aplicación"
219219

220220
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:22
221221
msgid "Latest"
222-
msgstr "Más reciente"
222+
msgstr "Última versión"
223223

224224
#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:42
225225
msgid "Remember last used profile"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Actualizar lanzadores/ejecutores"
256256
#: src/widgets/preferences/check-updates-row.vala:11
257257
msgid "Check if any of the installed 'Latest' runners needs to be updated"
258258
msgstr ""
259-
"Comprobar si alguno de los ejecutores «Más reciente» instalados necesita "
259+
"Comprobar si alguno de los ejecutores de última versión instalados necesita "
260260
"actualizarse"
261261

262262
#: src/widgets/preferences/check-updates-row.vala:16
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "No se pudo actualizar %s"
407407
#: src/widgets/runners/basic-row.vala:67
408408
#, c-format
409409
msgid "%s is used by %i game(s)"
410-
msgstr "%s es usado por %i juego(s)"
410+
msgstr "%s es utilizado por %i juego(s)"
411411

412412
#: src/widgets/runners/installed-row.vala:41
413413
#: src/widgets/runners/steamtinkerlaunch-row.vala:111
@@ -898,211 +898,210 @@ msgstr ""
898898
#: src/cli/cli.vala:61
899899
#, c-format
900900
msgid "Error: Unknown command '%s'\n"
901-
msgstr ""
901+
msgstr "Error: comando '%s' es desconocido\n"
902902

903903
#: src/cli/cli.vala:69
904-
#, fuzzy
905904
msgid "Detected launchers:\n"
906-
msgstr "Launcher no compatible"
905+
msgstr "Lanzadores detectados:\n"
907906

908907
#: src/cli/cli.vala:81
909-
#, fuzzy, c-format
908+
#, c-format
910909
msgid "Installed runners for %s:\n"
911-
msgstr "Mostrar ejecutores instalados"
910+
msgstr "Ejecutores instalados para %s:\n"
912911

913912
#: src/cli/cli.vala:94
914913
msgid "No runners installed\n"
915-
msgstr ""
914+
msgstr "No hay ejecutores instalados\n"
916915

917916
#: src/cli/cli.vala:167
918917
#, c-format
919918
msgid "Error: Runner '%s' does not support 'latest' installation\n"
920-
msgstr ""
919+
msgstr "Error: el ejecutor '%s' no admite la instalación de la última versión\n"
921920

922921
#: src/cli/cli.vala:187
923922
#, c-format
924923
msgid "Installing %s Latest...\n"
925-
msgstr ""
924+
msgstr "Instalando la última versión de %s...\n"
926925

927926
#: src/cli/cli.vala:189
928927
#, c-format
929928
msgid "Successfully installed %s Latest\n"
930-
msgstr ""
929+
msgstr "Se ha instalado correctamente la última versión de %s\n"
931930

932931
#: src/cli/cli.vala:189 src/cli/cli.vala:214
933932
msgid "Error: Installation failed\n"
934-
msgstr ""
933+
msgstr "Error: la instalación ha fallado\n"
935934

936935
#: src/cli/cli.vala:200
937936
#, c-format
938937
msgid "Available releases for %s:\n"
939-
msgstr ""
938+
msgstr "Versiones disponibles para %s:\n"
940939

941940
#: src/cli/cli.vala:212
942-
#, fuzzy, c-format
941+
#, c-format
943942
msgid "Installing %s...\n"
944-
msgstr "Instalando"
943+
msgstr "Instalando %s...\n"
945944

946945
#: src/cli/cli.vala:214
947946
#, c-format
948947
msgid "Successfully installed %s\n"
949-
msgstr ""
948+
msgstr "Instalación de %s completada correctamente\n"
950949

951950
#: src/cli/cli.vala:221 src/cli/cli.vala:242
952-
#, fuzzy, c-format
951+
#, c-format
953952
msgid "No installed releases found for %s\n"
954-
msgstr "No se encontró ninguna actualización para %s"
953+
msgstr "No se encontraron versiones instaladas para %s\n"
955954

956955
#: src/cli/cli.vala:225
957956
#, c-format
958957
msgid "Installed releases for %s:\n"
959-
msgstr ""
958+
msgstr "Versiones instaladas para %s:\n"
960959

961960
#: src/cli/cli.vala:230
962961
msgid "Select release number"
963-
msgstr ""
962+
msgstr "Selecciona el número de versión"
964963

965964
#: src/cli/cli.vala:246
966965
#, c-format
967966
msgid "Uninstalling all releases for %s...\n"
968-
msgstr ""
967+
msgstr "Desinstalando todas las versiones de %s...\n"
969968

970969
#: src/cli/cli.vala:254
971970
#, c-format
972971
msgid "Uninstalling all releases for launcher %s...\n"
973-
msgstr ""
972+
msgstr "Desinstalando todas las versiones del ejecutor %s...\n"
974973

975974
#: src/cli/cli.vala:261
976-
#, fuzzy, c-format
975+
#, c-format
977976
msgid "Uninstalled %s\n"
978-
msgstr "Instalar %s"
977+
msgstr "Se ha desinstalado %s\n"
979978

980979
#: src/cli/cli.vala:271
981-
#, fuzzy, c-format
980+
#, c-format
982981
msgid "Uninstalling %s...\n"
983-
msgstr "Instalando"
982+
msgstr "Uninstalling %s...\n"
984983

985984
#: src/cli/cli.vala:273
986985
#, c-format
987986
msgid "Successfully uninstalled %s\n"
988-
msgstr ""
987+
msgstr "Desinstalación de %s completada correctamente\n"
989988

990989
#: src/cli/cli.vala:273
991990
msgid "Error: Uninstallation failed\n"
992-
msgstr ""
991+
msgstr "Error: la desinstalación ha fallado\n"
993992

994993
#: src/cli/cli.vala:278
995994
msgid "Updating all runners...\n"
996-
msgstr ""
995+
msgstr "Actualizando todos los ejecutores...\n"
997996

998997
#: src/cli/cli.vala:284
999998
#, c-format
1000999
msgid "Updating runners for %s...\n"
1001-
msgstr ""
1000+
msgstr "Actualizando los ejecutores para %s...\n"
10021001

10031002
#: src/cli/cli.vala:299 src/cli/cli.vala:354
10041003
#, c-format
10051004
msgid "Successfully updated %s\n"
1006-
msgstr ""
1005+
msgstr "Actualización de %s completada correctamente\n"
10071006

10081007
#: src/cli/cli.vala:302 src/cli/cli.vala:358
1009-
#, fuzzy, c-format
1008+
#, c-format
10101009
msgid "Already up to date: %s\n"
1011-
msgstr "%s ya está actualizado."
1010+
msgstr "Ya está actualizado: %s\n"
10121011

10131012
#: src/cli/cli.vala:305 src/cli/cli.vala:361
10141013
#, c-format
10151014
msgid "Error: Failed to update %s\n"
1016-
msgstr ""
1015+
msgstr "Error: no se pudo actualizar %s\n"
10171016

10181017
#: src/cli/cli.vala:344
1019-
#, fuzzy
10201018
msgid "Already up to date\n"
1021-
msgstr "%s ya está actualizado."
1019+
msgstr "Ya está actualizado\n"
10221020

10231021
#: src/cli/cli.vala:369
1024-
#, fuzzy, c-format
1022+
#, c-format
10251023
msgid "Updating %s..."
1026-
msgstr "Actualizando %s"
1024+
msgstr "Actualizando %s..."
10271025

10281026
#: src/cli/cli.vala:381
1029-
#, fuzzy
10301027
msgid "Error: Failed to load launchers\n"
1031-
msgstr "No se pudieron cargar los lanzadores"
1028+
msgstr "Error: no se pudieron cargar los lanzadores\n"
10321029

10331030
#: src/cli/cli.vala:390
10341031
msgid "Error: Failed to load releases\n"
1035-
msgstr ""
1032+
msgstr "Error: no se pudieron cargar las versiones\n"
10361033

10371034
#: src/cli/cli.vala:401
10381035
#, c-format
10391036
msgid "Error: Launcher '%s' not found\n"
1040-
msgstr ""
1037+
msgstr "Error: lanzador '%s' no encontrado\n"
10411038

10421039
#: src/cli/cli.vala:414
10431040
#, c-format
10441041
msgid "Error: Runner '%s' not found\n"
1045-
msgstr ""
1042+
msgstr "Error: ejecutor '%s' no encontrado\n"
10461043

10471044
#: src/cli/cli.vala:453
10481045
#, c-format
10491046
msgid "Usage: %s\n"
1050-
msgstr ""
1047+
msgstr "Uso: %s\n"
10511048

10521049
#: src/cli/cli.vala:465
10531050
msgid "Error: Invalid selection\n"
1054-
msgstr ""
1051+
msgstr "Error: selección no válida\n"
10551052

10561053
#: src/cli/cli.vala:472
10571054
msgid ""
10581055
"Usage: protonplus <command> [options]\n"
10591056
"\n"
10601057
msgstr ""
1058+
"Uso: protonplus <comando> [opciones]\n"
1059+
"\n"
10611060

10621061
#: src/cli/cli.vala:473
10631062
msgid "Commands:\n"
1064-
msgstr ""
1063+
msgstr "Commandos:\n"
10651064

10661065
#: src/cli/cli.vala:474
1067-
#, fuzzy
10681066
msgid "Show version\n"
1069-
msgstr "Versión"
1067+
msgstr "Mostrar versión\n"
10701068

10711069
#: src/cli/cli.vala:475
10721070
msgid "Show this help\n"
1073-
msgstr ""
1071+
msgstr "Mostrar esta ayuda\n"
10741072

10751073
#: src/cli/cli.vala:476
1076-
#, fuzzy
10771074
msgid "List launchers or installed runners\n"
1078-
msgstr "Mostrar ejecutores instalados"
1075+
msgstr "Listar lanzadores o ejecutores instalados\n"
10791076

10801077
#: src/cli/cli.vala:477
1081-
#, fuzzy
10821078
msgid "Install runner\n"
1083-
msgstr "Mostrar ejecutores instalados"
1079+
msgstr "Instalar ejecutor\n"
10841080

10851081
#: src/cli/cli.vala:478
1086-
#, fuzzy
10871082
msgid "Uninstall runner\n"
1088-
msgstr "Mostrar ejecutores instalados"
1083+
msgstr "Desinstalar ejecutor\n"
10891084

10901085
#: src/cli/cli.vala:479
10911086
msgid "Update runner\n"
1092-
msgstr ""
1087+
msgstr "Actualizar ejecutor\n"
10931088

10941089
#: src/cli/cli.vala:483
10951090
msgid ""
10961091
"\n"
10971092
"Available launchers:\n"
10981093
msgstr ""
1094+
"\n"
1095+
"Lanzadores disponibles:\n"
10991096

11001097
#: src/cli/cli.vala:490
11011098
#, c-format
11021099
msgid ""
11031100
"\n"
11041101
"Available runners for %s:\n"
11051102
msgstr ""
1103+
"\n"
1104+
"Ejecutores disponibles para %s:\n"
11061105

11071106
#: data/ui/gtk/help-overlay.ui:11
11081107
msgctxt "shortcut window"

0 commit comments

Comments
 (0)