@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
55msgstr ""
66"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
77"POT-Creation-Date : 2026-02-16 17:25-0500\n "
8- "PO-Revision-Date : 2026-02-06 17:01 +0000\n "
8+ "PO-Revision-Date : 2026-03-13 01:09 +0000\n "
99"Last-Translator : Luis Miguel <luismiguelfm96@gmail.com>\n "
1010"Language-Team : Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/protonplus/ "
1111"protonplus/es/>\n "
1212"Language : es\n "
1313"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1414"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1515"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
16- "X-Generator : Weblate 5.16 -dev\n "
16+ "X-Generator : Weblate 5.17 -dev\n "
1717
1818#: src/widgets/application.vala:91
1919msgid "A modern compatibility tools manager"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
9999"Make sure to run the launchers at least once to ensure they're properly "
100100"initialized"
101101msgstr ""
102- "Asegúrate de ejecutar los lanzadores al menos una vez para garantizar que se "
102+ "Asegúrate de ejecutar los lanzadores al menos una vez para que se "
103103"inicialicen correctamente"
104104
105105#: src/widgets/window.vala:130
@@ -214,12 +214,12 @@ msgid ""
214214"Whether or not to update the installed 'Latest' runners when the application "
215215"start"
216216msgstr ""
217- "Actualizar o no los ejecutores «Más reciente» instalados al iniciar la "
217+ "Actualizar o no los ejecutores de última versión instalados al iniciar la "
218218"aplicación"
219219
220220#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:22
221221msgid "Latest"
222- msgstr "Más reciente "
222+ msgstr "Última versión "
223223
224224#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:42
225225msgid "Remember last used profile"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Actualizar lanzadores/ejecutores"
256256#: src/widgets/preferences/check-updates-row.vala:11
257257msgid "Check if any of the installed 'Latest' runners needs to be updated"
258258msgstr ""
259- "Comprobar si alguno de los ejecutores «Más reciente» instalados necesita "
259+ "Comprobar si alguno de los ejecutores de última versión instalados necesita "
260260"actualizarse"
261261
262262#: src/widgets/preferences/check-updates-row.vala:16
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "No se pudo actualizar %s"
407407#: src/widgets/runners/basic-row.vala:67
408408#, c-format
409409msgid "%s is used by %i game(s)"
410- msgstr "%s es usado por %i juego(s)"
410+ msgstr "%s es utilizado por %i juego(s)"
411411
412412#: src/widgets/runners/installed-row.vala:41
413413#: src/widgets/runners/steamtinkerlaunch-row.vala:111
@@ -898,211 +898,210 @@ msgstr ""
898898#: src/cli/cli.vala:61
899899#, c-format
900900msgid "Error: Unknown command '%s'\n"
901- msgstr ""
901+ msgstr "Error: comando '%s' es desconocido\n "
902902
903903#: src/cli/cli.vala:69
904- #, fuzzy
905904msgid "Detected launchers:\n"
906- msgstr "Launcher no compatible "
905+ msgstr "Lanzadores detectados:\n "
907906
908907#: src/cli/cli.vala:81
909- #, fuzzy , c-format
908+ #, c-format
910909msgid "Installed runners for %s:\n"
911- msgstr "Mostrar ejecutores instalados"
910+ msgstr "Ejecutores instalados para %s:\n "
912911
913912#: src/cli/cli.vala:94
914913msgid "No runners installed\n"
915- msgstr ""
914+ msgstr "No hay ejecutores instalados\n "
916915
917916#: src/cli/cli.vala:167
918917#, c-format
919918msgid "Error: Runner '%s' does not support 'latest' installation\n"
920- msgstr ""
919+ msgstr "Error: el ejecutor '%s' no admite la instalación de la última versión\n "
921920
922921#: src/cli/cli.vala:187
923922#, c-format
924923msgid "Installing %s Latest...\n"
925- msgstr ""
924+ msgstr "Instalando la última versión de %s...\n "
926925
927926#: src/cli/cli.vala:189
928927#, c-format
929928msgid "Successfully installed %s Latest\n"
930- msgstr ""
929+ msgstr "Se ha instalado correctamente la última versión de %s\n "
931930
932931#: src/cli/cli.vala:189 src/cli/cli.vala:214
933932msgid "Error: Installation failed\n"
934- msgstr ""
933+ msgstr "Error: la instalación ha fallado\n "
935934
936935#: src/cli/cli.vala:200
937936#, c-format
938937msgid "Available releases for %s:\n"
939- msgstr ""
938+ msgstr "Versiones disponibles para %s:\n "
940939
941940#: src/cli/cli.vala:212
942- #, fuzzy , c-format
941+ #, c-format
943942msgid "Installing %s...\n"
944- msgstr "Instalando"
943+ msgstr "Instalando %s...\n "
945944
946945#: src/cli/cli.vala:214
947946#, c-format
948947msgid "Successfully installed %s\n"
949- msgstr ""
948+ msgstr "Instalación de %s completada correctamente\n "
950949
951950#: src/cli/cli.vala:221 src/cli/cli.vala:242
952- #, fuzzy , c-format
951+ #, c-format
953952msgid "No installed releases found for %s\n"
954- msgstr "No se encontró ninguna actualización para %s"
953+ msgstr "No se encontraron versiones instaladas para %s\n "
955954
956955#: src/cli/cli.vala:225
957956#, c-format
958957msgid "Installed releases for %s:\n"
959- msgstr ""
958+ msgstr "Versiones instaladas para %s:\n "
960959
961960#: src/cli/cli.vala:230
962961msgid "Select release number"
963- msgstr ""
962+ msgstr "Selecciona el número de versión "
964963
965964#: src/cli/cli.vala:246
966965#, c-format
967966msgid "Uninstalling all releases for %s...\n"
968- msgstr ""
967+ msgstr "Desinstalando todas las versiones de %s...\n "
969968
970969#: src/cli/cli.vala:254
971970#, c-format
972971msgid "Uninstalling all releases for launcher %s...\n"
973- msgstr ""
972+ msgstr "Desinstalando todas las versiones del ejecutor %s...\n "
974973
975974#: src/cli/cli.vala:261
976- #, fuzzy , c-format
975+ #, c-format
977976msgid "Uninstalled %s\n"
978- msgstr "Instalar %s "
977+ msgstr "Se ha desinstalado %s\n "
979978
980979#: src/cli/cli.vala:271
981- #, fuzzy , c-format
980+ #, c-format
982981msgid "Uninstalling %s...\n"
983- msgstr "Instalando "
982+ msgstr "Uninstalling %s...\n "
984983
985984#: src/cli/cli.vala:273
986985#, c-format
987986msgid "Successfully uninstalled %s\n"
988- msgstr ""
987+ msgstr "Desinstalación de %s completada correctamente\n "
989988
990989#: src/cli/cli.vala:273
991990msgid "Error: Uninstallation failed\n"
992- msgstr ""
991+ msgstr "Error: la desinstalación ha fallado\n "
993992
994993#: src/cli/cli.vala:278
995994msgid "Updating all runners...\n"
996- msgstr ""
995+ msgstr "Actualizando todos los ejecutores...\n "
997996
998997#: src/cli/cli.vala:284
999998#, c-format
1000999msgid "Updating runners for %s...\n"
1001- msgstr ""
1000+ msgstr "Actualizando los ejecutores para %s...\n "
10021001
10031002#: src/cli/cli.vala:299 src/cli/cli.vala:354
10041003#, c-format
10051004msgid "Successfully updated %s\n"
1006- msgstr ""
1005+ msgstr "Actualización de %s completada correctamente\n "
10071006
10081007#: src/cli/cli.vala:302 src/cli/cli.vala:358
1009- #, fuzzy , c-format
1008+ #, c-format
10101009msgid "Already up to date: %s\n"
1011- msgstr "%s ya está actualizado. "
1010+ msgstr "Ya está actualizado: %s\n "
10121011
10131012#: src/cli/cli.vala:305 src/cli/cli.vala:361
10141013#, c-format
10151014msgid "Error: Failed to update %s\n"
1016- msgstr ""
1015+ msgstr "Error: no se pudo actualizar %s\n "
10171016
10181017#: src/cli/cli.vala:344
1019- #, fuzzy
10201018msgid "Already up to date\n"
1021- msgstr "%s ya está actualizado. "
1019+ msgstr "Ya está actualizado\n "
10221020
10231021#: src/cli/cli.vala:369
1024- #, fuzzy , c-format
1022+ #, c-format
10251023msgid "Updating %s..."
1026- msgstr "Actualizando %s"
1024+ msgstr "Actualizando %s... "
10271025
10281026#: src/cli/cli.vala:381
1029- #, fuzzy
10301027msgid "Error: Failed to load launchers\n"
1031- msgstr "No se pudieron cargar los lanzadores"
1028+ msgstr "Error: no se pudieron cargar los lanzadores\n "
10321029
10331030#: src/cli/cli.vala:390
10341031msgid "Error: Failed to load releases\n"
1035- msgstr ""
1032+ msgstr "Error: no se pudieron cargar las versiones\n "
10361033
10371034#: src/cli/cli.vala:401
10381035#, c-format
10391036msgid "Error: Launcher '%s' not found\n"
1040- msgstr ""
1037+ msgstr "Error: lanzador '%s' no encontrado\n "
10411038
10421039#: src/cli/cli.vala:414
10431040#, c-format
10441041msgid "Error: Runner '%s' not found\n"
1045- msgstr ""
1042+ msgstr "Error: ejecutor '%s' no encontrado\n "
10461043
10471044#: src/cli/cli.vala:453
10481045#, c-format
10491046msgid "Usage: %s\n"
1050- msgstr ""
1047+ msgstr "Uso: %s\n "
10511048
10521049#: src/cli/cli.vala:465
10531050msgid "Error: Invalid selection\n"
1054- msgstr ""
1051+ msgstr "Error: selección no válida\n "
10551052
10561053#: src/cli/cli.vala:472
10571054msgid ""
10581055"Usage: protonplus <command> [options]\n"
10591056"\n"
10601057msgstr ""
1058+ "Uso: protonplus <comando> [opciones]\n"
1059+ "\n"
10611060
10621061#: src/cli/cli.vala:473
10631062msgid "Commands:\n"
1064- msgstr ""
1063+ msgstr "Commandos:\n "
10651064
10661065#: src/cli/cli.vala:474
1067- #, fuzzy
10681066msgid "Show version\n"
1069- msgstr "Versión "
1067+ msgstr "Mostrar versión\n "
10701068
10711069#: src/cli/cli.vala:475
10721070msgid "Show this help\n"
1073- msgstr ""
1071+ msgstr "Mostrar esta ayuda\n "
10741072
10751073#: src/cli/cli.vala:476
1076- #, fuzzy
10771074msgid "List launchers or installed runners\n"
1078- msgstr "Mostrar ejecutores instalados"
1075+ msgstr "Listar lanzadores o ejecutores instalados\n "
10791076
10801077#: src/cli/cli.vala:477
1081- #, fuzzy
10821078msgid "Install runner\n"
1083- msgstr "Mostrar ejecutores instalados "
1079+ msgstr "Instalar ejecutor\n "
10841080
10851081#: src/cli/cli.vala:478
1086- #, fuzzy
10871082msgid "Uninstall runner\n"
1088- msgstr "Mostrar ejecutores instalados "
1083+ msgstr "Desinstalar ejecutor\n "
10891084
10901085#: src/cli/cli.vala:479
10911086msgid "Update runner\n"
1092- msgstr ""
1087+ msgstr "Actualizar ejecutor\n "
10931088
10941089#: src/cli/cli.vala:483
10951090msgid ""
10961091"\n"
10971092"Available launchers:\n"
10981093msgstr ""
1094+ "\n"
1095+ "Lanzadores disponibles:\n"
10991096
11001097#: src/cli/cli.vala:490
11011098#, c-format
11021099msgid ""
11031100"\n"
11041101"Available runners for %s:\n"
11051102msgstr ""
1103+ "\n"
1104+ "Ejecutores disponibles para %s:\n"
11061105
11071106#: data/ui/gtk/help-overlay.ui:11
11081107msgctxt "shortcut window"
0 commit comments