Skip to content

Sugestão para Tradução dos títulos dos critérios 2.1 #4

@msales78

Description

@msales78

Olá pessoal,

não consegui ler todo o material ainda, mas vendo os títulos sugeridos na tradução, gostaria de complementar alguns deles para discussão. Levando em consideração que faço uso de alguns deles no guia-wcag.com (no site eu deixo claro que é uma tradução não oficial, livre e interpretativa dos critério). A maior parte dos títulos foram sugeridos também por usuários enquanto eu ainda estava na etapa da desenvolvimento, quando efetuei testes de entendimento e leitura.

(citarei apenas os que entendo que há possibilidade de melhoria)

1.3.5 Identificar a Finalidade de Entrada (AA)

  • Eu havia traduzido também para "Identificar a Finalidade de Entrada", mas durante os testes ocorreram algumas sugestões para substitui o "finalidade" por "objetivo" trazendo mais clareza e ênfase ao significado de uso de campos de formulários, ficando assim "Identificar o Objetivo de Entrada"

1.3.6 Identificar a Finalidade (AAA)

  • Seguindo a sugestão do item anterior, para ter consistência. Substituir "finalidade" por "objetivo", ficando assim "Identificar o Objetivo".

1.4.10 Realinhar (AA)

1.4.13 Conteúdo sobre o Mouse ou o Foco (AA)

  • A tradução literal não trouxe entendimento lógico nos testes de leitura para o guiawcag.com com usuários. Sendo assim, adaptei para fazer sentido ao contexto do português brasileiro e a ação relacionada a interação... uma vez que tem a ver o foco quando o usuário passa o mouse por cima de elementos (como por exemplo um tooltip) ou quando dá o foco utilizado teclado, fez mais sentido a tradução para "Conteúdo em foco por mouse ou teclado".

2.1.4 Atalhos de Tecla de Caractere (A)

  • Neste caso, se refere a criação de atalhos através de teclado, a adaptação ao contexto local fez mais sentido quando traduzida por "Atalhos de teclado por caractere".

2.2.6 Tempos Limite (AAA)

  • Pelo mesmo motivo citado na issue Revisão detalhada do conteúdo novo #2 e para se manter a consistência entre os critérios apresentados, seria interessante manter "Limites de Tempo", uma vez que se refere a aplicação de limites de tempo para o usuário enquanto ele executa uma funcionalidade no conteúdo apresentado.

2.5.1 Gestos de Ponteiro (A)

  • Nos testes de leitura com usuários, foi sugerido a mudança de "ponteiro" (que no contexto de uso brasileiro, não é utilizado) por "Gestos de Acionamento", uma vez que são ações que resultam no acionamento de alguma função.

2.5.2 Cancelamento de Ponteiro (A)

  • Pelo mesmo motivo do critério anterior e visando a consistência, houve a sugestão para "Cancelamento de Acionamento".

2.5.3 Rótulo em Nome (A)

  • A tradução literal do critério não trás significado ao entendimento do critério. Ninguém que participou dos testes de leitura do guiawcag.com conseguiu entender o significado do critério. Levando em consideração que "nome acessível" é comumente utilizado para a padronização de conteúdo referente a aplicação deste critério, sugiro a utilização de "Rótulo no nome acessível" ou "Rótulo em Nome Acessível".

2.5.4 Atualização de Movimento (A)

  • Atualização remete a algo que está sendo atualizado no momento, mas o critério se refere aos casos de uso em que os usuários executam alguma ação específica (como por exemplo, AGITAR PARA DESFAZER). Sendo assim, sugiro a alteração para "Atuação em Movimento".

2.5.5 Tamanho do Alvo (AAA)

  • No contexto brasileiro não é comum utilizar "alvo" para determinar "área clicável". Isso também foi sugerido nos testes de leitura efetuados. Sugiro o ajuste para "Tamanho da Área Clicável".

2.5.6 Mecanismos de Entrada Concorrentes (AAA)

  • A determinação concorrentes da a falsa sensação de que estaríamos "concorrendo" pela entrada do usuário em diferentes devices, no entanto o critério se refere ao uso simultâneo e não concorrente. Sendo assim, sugiro o ajuste para "Mecanismos de Entrada Simultâneos".

Acho que é isso... :) São sugestões baseadas em contextos de uso adaptados a nossa realidade e também a testes de leitura e entendimento que fiz com usuários antes de lançar o guiawcag.com. Vamos discutir... :)

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions