Skip to content

Commit 001783e

Browse files
jimkats1weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 89.6% (705 of 786 strings) Translation: Weblate/Language data Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/languages/el/
1 parent b3eb0dd commit 001783e

File tree

1 file changed

+15
-33
lines changed
  • weblate_language_data/locale/el/LC_MESSAGES

1 file changed

+15
-33
lines changed

weblate_language_data/locale/el/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 15 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,13 +9,13 @@
99
# george kitsoukakis <[email protected]>, 2021, 2022.
1010
# Nahil4 <[email protected]>, 2025.
1111
# Jim Spentzos <[email protected]>, 2025.
12-
# Jim Kats <[email protected]>, 2025.
12+
# Jim Kats <[email protected]>, 2025, 2026.
1313
msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Weblate 4.3\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/language-data/issues/\n"
1717
"POT-Creation-Date: 2026-01-14 11:15+0100\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2025-12-17 00:00+0000\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 10:01+0000\n"
1919
"Last-Translator: Jim Kats <[email protected]>\n"
2020
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/languages/"
2121
"el/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
2424
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2525
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2626
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27-
"X-Generator: Weblate 5.15.1-dev\n"
27+
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
2828

2929
#. Translators: Language name for ISO code "aa". The parenthesis clarifies
3030
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
@@ -239,10 +239,8 @@ msgstr "Αραβικά (Υεμένη)"
239239
#. Translators: Language name for ISO code "ar_Latn". The parenthesis clarifies
240240
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
241241
#. or other variant.
242-
#, fuzzy
243-
#| msgid "Serbian (Latin script)"
244242
msgid "Arabic (Latin script)"
245-
msgstr "Σερβικά (Λατινική γραφή)"
243+
msgstr "Αραβικά (Λατινική γραφή)"
246244

247245
#. Translators: Language name for ISO code "arc". The parenthesis clarifies
248246
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
@@ -1496,13 +1494,13 @@ msgstr "Φραγκικά"
14961494
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
14971495
#. or other variant.
14981496
msgid "French (Middle)"
1499-
msgstr "Γαλλικά (Μεσαία)"
1497+
msgstr "Γαλλικά (Μέσα)"
15001498

15011499
#. Translators: Language name for ISO code "fro". The parenthesis clarifies
15021500
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
15031501
#. or other variant.
15041502
msgid "French (Old)"
1505-
msgstr "Γαλλικά (Παλιά)"
1503+
msgstr "Γαλλικά (Παλαιά)"
15061504

15071505
#. Translators: Language name for ISO code "frp". The parenthesis clarifies
15081506
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
@@ -1569,18 +1567,14 @@ msgstr "Γκα"
15691567
#. Translators: Language name for ISO code "gan_Hans". The parenthesis clarifies
15701568
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
15711569
#. or other variant.
1572-
#, fuzzy
1573-
#| msgid "Wu (Simplified)"
15741570
msgid "Gan (Simplified Han script)"
1575-
msgstr "Wu (Απλοποιημένα)"
1571+
msgstr "Γκαν (Απλοποιημένη γραφή Χαν)"
15761572

15771573
#. Translators: Language name for ISO code "gan_Hant". The parenthesis clarifies
15781574
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
15791575
#. or other variant.
1580-
#, fuzzy
1581-
#| msgid "Wu (Traditional)"
15821576
msgid "Gan (Traditional Han script)"
1583-
msgstr "Wu (Παραδοσιακά)"
1577+
msgstr "Γκαν (Παραδοσιακή γραφή Χαν)"
15841578

15851579
#. Translators: Language name for ISO code "gay". The parenthesis clarifies
15861580
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
@@ -1774,15 +1768,13 @@ msgstr "Χάιντα"
17741768
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
17751769
#. or other variant.
17761770
msgid "Hakka (Simplified Han script)"
1777-
msgstr ""
1771+
msgstr "Χάκα (Απλοποιημένη γραφή Χαν)"
17781772

17791773
#. Translators: Language name for ISO code "hak_Hant". The parenthesis clarifies
17801774
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
17811775
#. or other variant.
1782-
#, fuzzy
1783-
#| msgid "Wu (Traditional)"
17841776
msgid "Hakka (Traditional Han script)"
1785-
msgstr "Wu (Παραδοσιακά)"
1777+
msgstr "Χάκα (Παραδοσιακή γραφή Χαν)"
17861778

17871779
#. Translators: Language name for ISO code "hak_Latn". The parenthesis clarifies
17881780
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
@@ -2031,10 +2023,8 @@ msgstr "Ισλανδικά"
20312023
#. Translators: Language name for ISO code "isv". The parenthesis clarifies
20322024
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
20332025
#. or other variant.
2034-
#, fuzzy
2035-
#| msgid "Interlingua"
20362026
msgid "Interslavic"
2037-
msgstr "Ιντερλίνγκουα"
2027+
msgstr "Ιντερσλάβικ"
20382028

20392029
#. Translators: Language name for ISO code "it". The parenthesis clarifies
20402030
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
@@ -2321,10 +2311,8 @@ msgstr "Κονκανικά"
23212311
#. Translators: Language name for ISO code "kok_Latn". The parenthesis clarifies
23222312
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
23232313
#. or other variant.
2324-
#, fuzzy
2325-
#| msgid "Bosnian (Latin script)"
23262314
msgid "Konkani (Latin script)"
2327-
msgstr "Βοσνιακά (Λατινική γραφή)"
2315+
msgstr "Κονκανικά (Λατινική γραφή)"
23282316

23292317
#. Translators: Language name for ISO code "kos". The parenthesis clarifies
23302318
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
@@ -2497,10 +2485,8 @@ msgstr "Λιγουριανά"
24972485
#. Translators: Language name for ISO code "lir". The parenthesis clarifies
24982486
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
24992487
#. or other variant.
2500-
#, fuzzy
2501-
#| msgid "English (Pirate)"
25022488
msgid "English (Liberian)"
2503-
msgstr "Αγγλικά (Πειρατικά)"
2489+
msgstr "Αγγλικά (Λιβερικά)"
25042490

25052491
#. Translators: Language name for ISO code "ljp". The parenthesis clarifies
25062492
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
@@ -2999,18 +2985,14 @@ msgstr "Νάουατλ"
29992985
#. Translators: Language name for ISO code "nan_Hans". The parenthesis clarifies
30002986
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
30012987
#. or other variant.
3002-
#, fuzzy
3003-
#| msgid "Wu (Simplified)"
30042988
msgid "Minnan (Simplified Han script)"
3005-
msgstr "Wu (Απλοποιημένα)"
2989+
msgstr "Μινάν (Απλοποιημένη γραφή Χαν)"
30062990

30072991
#. Translators: Language name for ISO code "nan_Hant". The parenthesis clarifies
30082992
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
30092993
#. or other variant.
3010-
#, fuzzy
3011-
#| msgid "Chinese (Traditional, Hong Kong)"
30122994
msgid "Minnan (Traditional Han script)"
3013-
msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά, Χονγκ Κονγκ)"
2995+
msgstr "Μινάν (Παραδοσιακή γραφή Χαν)"
30142996

30152997
#. Translators: Language name for ISO code "nan_Hntl_pehoeji". The parenthesis clarifies
30162998
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)

0 commit comments

Comments
 (0)