|
2 | 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the Weblate Language Data package. |
4 | 4 | # Languages add-on <[email protected]>, 2024. |
5 | | -# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2024. |
| 5 | +# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2024, 2025. |
6 | 6 | # Nahil4 <[email protected]>, 2025. |
7 | 7 | msgid "" |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: Weblate Language Data\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/language-data/issues/\n" |
11 | 11 | "POT-Creation-Date: 2025-02-03 09:02+0000\n" |
12 | | -"PO-Revision-Date: 2025-01-15 16:09+0000\n" |
13 | | -" Last-Translator: Nahil4 <[email protected]>\n" |
| 12 | +"PO-Revision-Date: 2025-02-28 14:06+0000\n" |
| 13 | +" Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" |
14 | 14 | "Language-Team: Icelandic <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/" |
15 | 15 | "languages/is/>\n" |
16 | 16 | "Language: is\n" |
17 | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
20 | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" |
21 | | -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" |
| 21 | +"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n" |
22 | 22 |
|
23 | 23 | #. Translators: Language name for ISO code "aa". The parenthesis clarifies |
24 | 24 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Hakka (hefðbundin Han)" |
1758 | 1758 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
1759 | 1759 | #. or other variant. |
1760 | 1760 | msgid "Hakka (Latin script)" |
1761 | | -msgstr "Hindí (latneskt letur)" |
| 1761 | +msgstr "Hakka (latneskt letur)" |
1762 | 1762 |
|
1763 | 1763 | #. Translators: Language name for ISO code "haw". The parenthesis clarifies |
1764 | 1764 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
@@ -2027,10 +2027,8 @@ msgstr "Inuktitut" |
2027 | 2027 | #. Translators: Language name for ISO code "iu_Latn". The parenthesis clarifies |
2028 | 2028 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
2029 | 2029 | #. or other variant. |
2030 | | -#, fuzzy |
2031 | | -#| msgid "Inuktitut" |
2032 | 2030 | msgid "Inuktitut (Latin script)" |
2033 | | -msgstr "Inuktitut" |
| 2031 | +msgstr "Inuktitut (latneskt letur)" |
2034 | 2032 |
|
2035 | 2033 | #. Translators: Language name for ISO code "ja". The parenthesis clarifies |
2036 | 2034 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
@@ -2755,18 +2753,14 @@ msgstr "Mongólskt" |
2755 | 2753 | #. Translators: Language name for ISO code "mn_Cyrl". The parenthesis clarifies |
2756 | 2754 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
2757 | 2755 | #. or other variant. |
2758 | | -#, fuzzy |
2759 | | -#| msgid "Bosnian (Cyrillic script)" |
2760 | 2756 | msgid "Mongolian (Cyrillic script)" |
2761 | | -msgstr "Bosníska (kýrílskt letur)" |
| 2757 | +msgstr "Mongólska (kýrílskt letur)" |
2762 | 2758 |
|
2763 | 2759 | #. Translators: Language name for ISO code "mn_Mong". The parenthesis clarifies |
2764 | 2760 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
2765 | 2761 | #. or other variant. |
2766 | | -#, fuzzy |
2767 | | -#| msgid "Minnan (Traditional Han script)" |
2768 | 2762 | msgid "Mongolian (Traditional script)" |
2769 | | -msgstr "Minnan (hefðbundin Han)" |
| 2763 | +msgstr "Mongólska (hefðbundið letur)" |
2770 | 2764 |
|
2771 | 2765 | #. Translators: Language name for ISO code "mnc". The parenthesis clarifies |
2772 | 2766 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
@@ -2874,7 +2868,7 @@ msgstr "Marwari" |
2874 | 2868 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
2875 | 2869 | #. or other variant. |
2876 | 2870 | msgid "Hmong Daw" |
2877 | | -msgstr "" |
| 2871 | +msgstr "Hmong Daw" |
2878 | 2872 |
|
2879 | 2873 | #. Translators: Language name for ISO code "mxc". The parenthesis clarifies |
2880 | 2874 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
@@ -3198,7 +3192,7 @@ msgstr "Kokturk" |
3198 | 3192 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
3199 | 3193 | #. or other variant. |
3200 | 3194 | msgid "Otomi (Querétaro)" |
3201 | | -msgstr "" |
| 3195 | +msgstr "Otomi (Querétaro)" |
3202 | 3196 |
|
3203 | 3197 | #. Translators: Language name for ISO code "ovd". The parenthesis clarifies |
3204 | 3198 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
@@ -3402,7 +3396,7 @@ msgstr "Eskimó (Kyrrahafsströnd Alaska)" |
3402 | 3396 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
3403 | 3397 | #. or other variant. |
3404 | 3398 | msgid "Viossa" |
3405 | | -msgstr "" |
| 3399 | +msgstr "Viossa" |
3406 | 3400 |
|
3407 | 3401 | #. Translators: Language name for ISO code "qtp". The parenthesis clarifies |
3408 | 3402 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
@@ -3966,7 +3960,7 @@ msgstr "Svahílí (Tansanía)" |
3966 | 3960 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
3967 | 3961 | #. or other variant. |
3968 | 3962 | msgid "Maore Comorian" |
3969 | | -msgstr "" |
| 3963 | +msgstr "Maore frá Kómór-eyjum" |
3970 | 3964 |
|
3971 | 3965 | #. Translators: Language name for ISO code "swg". The parenthesis clarifies |
3972 | 3966 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
|
0 commit comments