|
8 | 8 | # Heimen Stoffels <[email protected]>, 2021, 2022, 2023. |
9 | 9 | # Geert-Jan Knapen <[email protected]>, 2024. |
10 | 10 | # test-session <[email protected]>, 2024. |
11 | | -# Dick Groskamp <[email protected]>, 2024. |
| 11 | +# Dick Groskamp <[email protected]>, 2024, 2025. |
12 | 12 | # Mandy van Zwam <[email protected]>, 2024. |
13 | 13 | # Nahil4 <[email protected]>, 2025. |
14 | 14 | msgid "" |
15 | 15 | msgstr "" |
16 | 16 | "Project-Id-Version: Weblate 4.3\n" |
17 | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/language-data/issues/\n" |
18 | 18 | "POT-Creation-Date: 2025-02-03 09:02+0000\n" |
19 | | -"PO-Revision-Date: 2025-01-15 00:00+0000\n" |
20 | | -" Last-Translator: Nahil4 <[email protected]>\n" |
| 19 | +"PO-Revision-Date: 2025-02-06 18:37+0000\n" |
| 20 | +" Last-Translator: Dick Groskamp <[email protected]>\n" |
21 | 21 | "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/languages/" |
22 | 22 | "nl/>\n" |
23 | 23 | "Language: nl\n" |
@@ -2034,10 +2034,8 @@ msgstr "Inuktitut" |
2034 | 2034 | #. Translators: Language name for ISO code "iu_Latn". The parenthesis clarifies |
2035 | 2035 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
2036 | 2036 | #. or other variant. |
2037 | | -#, fuzzy |
2038 | | -#| msgid "Inuktitut" |
2039 | 2037 | msgid "Inuktitut (Latin script)" |
2040 | | -msgstr "Inuktitut" |
| 2038 | +msgstr "Inuktitut (Latijns schrift)" |
2041 | 2039 |
|
2042 | 2040 | #. Translators: Language name for ISO code "ja". The parenthesis clarifies |
2043 | 2041 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
@@ -2762,18 +2760,14 @@ msgstr "Mongolees" |
2762 | 2760 | #. Translators: Language name for ISO code "mn_Cyrl". The parenthesis clarifies |
2763 | 2761 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
2764 | 2762 | #. or other variant. |
2765 | | -#, fuzzy |
2766 | | -#| msgid "Bosnian (Cyrillic script)" |
2767 | 2763 | msgid "Mongolian (Cyrillic script)" |
2768 | | -msgstr "Bosnisch (Cyrillisch alphabet)" |
| 2764 | +msgstr "Mongolisch (Cyrillisch schrift)" |
2769 | 2765 |
|
2770 | 2766 | #. Translators: Language name for ISO code "mn_Mong". The parenthesis clarifies |
2771 | 2767 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
2772 | 2768 | #. or other variant. |
2773 | | -#, fuzzy |
2774 | | -#| msgid "Minnan (Traditional Han script)" |
2775 | 2769 | msgid "Mongolian (Traditional script)" |
2776 | | -msgstr "Minnan (traditioneel Han schrift)" |
| 2770 | +msgstr "Mongolisch (traditioneel schrift)" |
2777 | 2771 |
|
2778 | 2772 | #. Translators: Language name for ISO code "mnc". The parenthesis clarifies |
2779 | 2773 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
@@ -2880,9 +2874,8 @@ msgstr "Marwari" |
2880 | 2874 | #. Translators: Language name for ISO code "mww". The parenthesis clarifies |
2881 | 2875 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
2882 | 2876 | #. or other variant. |
2883 | | -#, fuzzy |
2884 | 2877 | msgid "Hmong Daw" |
2885 | | -msgstr "Hmong" |
| 2878 | +msgstr "Hmong Daw" |
2886 | 2879 |
|
2887 | 2880 | #. Translators: Language name for ISO code "mxc". The parenthesis clarifies |
2888 | 2881 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
@@ -3206,7 +3199,7 @@ msgstr "Oud Turks" |
3206 | 3199 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
3207 | 3200 | #. or other variant. |
3208 | 3201 | msgid "Otomi (Querétaro)" |
3209 | | -msgstr "" |
| 3202 | +msgstr "Otomi (Querétaro)" |
3210 | 3203 |
|
3211 | 3204 | #. Translators: Language name for ISO code "ovd". The parenthesis clarifies |
3212 | 3205 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
@@ -3410,7 +3403,7 @@ msgstr "Eskimo (Alaskaans)" |
3410 | 3403 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
3411 | 3404 | #. or other variant. |
3412 | 3405 | msgid "Viossa" |
3413 | | -msgstr "" |
| 3406 | +msgstr "Viossa" |
3414 | 3407 |
|
3415 | 3408 | #. Translators: Language name for ISO code "qtp". The parenthesis clarifies |
3416 | 3409 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
@@ -3974,7 +3967,7 @@ msgstr "Swahili (Tanzania)" |
3974 | 3967 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
3975 | 3968 | #. or other variant. |
3976 | 3969 | msgid "Maore Comorian" |
3977 | | -msgstr "" |
| 3970 | +msgstr "Maore Comorren" |
3978 | 3971 |
|
3979 | 3972 | #. Translators: Language name for ISO code "swg". The parenthesis clarifies |
3980 | 3973 | #. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...) |
|
0 commit comments