Skip to content

Serbian Language > Auto "Cyrillic to Latin" converter #15961

@SecularSteve

Description

@SecularSteve

Describe the problem

I mean, it is tedious to shift between the languages when what you're essentially just doing is manually transliterating one alphabet to another.

Same thing twice for twice the time needed.

Solution brainstorm

It would tremendously speed up the process for anybody who wants to cut down on the time basically translating both alphabet varieties of the language, for what amounts to the same exact words, but in another way of writing.

And I want to emphasise that Cyrillic (sr-RS) needs to be used as the source for this function because of the moreoften than not tendency to sprinkle Latin phrases in-between in the Cyrillic translations for contextual purposes. Mainly when describing something foreign so that it doesn't look weird.

А | а | Б | б | В | в | Г | г | Д | д | Ђ | ђ | Е | е | Ж | ж | З | з | И | и | Ј | ј | К | к | Л | л | Љ | љ | М | м
A | a | B | b | V | v | G | g | D | d | Đ | đ | E | e | Ž | ž | Z | z | I | i | J | j | K | k | L | l | Lj | lj | M | m

Н | н | Њ | њ | О | о | П | п | Р | р | С | с | Т | т | Ћ | ћ | У | у | Ф | ф | Х | х | Ц | ц | Ч | ч | Џ | џ | Ш | ш
N | n | Nj | nj | O | o | P | p | R | r | S | s | T | t | Ć | ć | U | u | F | f | H | h | C | c | Č | č | Dž | dž | Š | š

Of course, only if there's any merit to this. It's merely a suggestion.

Describe alternatives you have considered

What I usually do is download the Serbian (sr-RS) component as a XLIFF, translate it, open it manually in Notepad++ and paste it here (all after I translate it):

https://www.lexilogos.com/keyboard/serbian_conversion.htm
more specifically, on the Cyrillic side

I "Ctrl+A" everything on the Latin side, paste it back into the XLIFF, and make any specific changes if there are.
For example, replacing "sr-RS" with "sr-Latn".

Save it as a "sr-Latn" file, and then I upload it into "sr-Latn" the same way I would "sr-RS" in Weblate.
And yes, I check it afterwards.

Screenshots

No response

Additional context

Now that I think of it, this feature could probably be used for other languages with a dual-alphabet system who are switching to, or going away from, traditional means.

For example, converting "Traditional to Simplified" Chinese, or "Cyrillic to Traditional" Mongolian. Maybe even Latin to Chu Nom Vietnamese.

But I'm just trying not to give Serbian here any special treatment.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions