You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+2-3Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
22
22
"Project-Id-Version: Wikipedia Library Card Platform - Website\n"
23
23
"Report-Msgid-Bugs-To: translatewiki.net\n"
24
24
"POT-Creation-Date: 2025-12-11 15:22+0000\n"
25
-
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 12:34:35+0000\n"
25
+
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 12:35:33+0000\n"
26
26
"Language: pl\n"
27
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1129,9 +1129,8 @@ msgstr ""
1129
1129
1130
1130
#. Translators: This is the subject of an email sent to users when we invite them to respond to a survey. Translate Wikipedia Library in the same way as the global branch is named (click through from https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library).
msgstr"Biblioteka Wikipedia potrzebuje Twojej pomocy!"
1135
1134
1136
1135
#. Translators: This email is sent to users when they have an account that is soon to expire. Don't translate Jinja variables in curly braces like partner_name or partner_link; don't translate html tags either. Translate Wikipedia Library in the same way as the global branch is named (click through from https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library).
Copy file name to clipboardExpand all lines: locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+22-42Lines changed: 22 additions & 42 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -6,6 +6,7 @@
6
6
# Author: Ice bulldog
7
7
# Author: Josve05a
8
8
# Author: Sabelöga
9
+
# Author: Stefan2255
9
10
# Author: Sturban
10
11
# Author: WikiPhoenix
11
12
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
14
15
"Project-Id-Version: Wikipedia Library Card Platform - Website\n"
15
16
"Report-Msgid-Bugs-To: translatewiki.net\n"
16
17
"POT-Creation-Date: 2025-12-11 15:22+0000\n"
17
-
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 12:34:36+0000\n"
18
+
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 12:35:35+0000\n"
18
19
"Language: sv\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -76,9 +77,8 @@ msgstr "Partnernamn"
76
77
77
78
#. Translators: This will be the title of the page where users will have to confirm their renewal request of an application.
78
79
#:TWLight/applications/forms.py:313
79
-
#,fuzzy
80
80
msgid"Renewal confirmation"
81
-
msgstr"Användarinformation"
81
+
msgstr"Förnyelsebekräftelse"
82
82
83
83
#. Translators: This labels an email field where users will be asked to enter their emails as part of the application renewal confirmation.
84
84
#. Translators: When filling out an application, users may be required to enter an email they have used to register on the partner's website.
@@ -219,9 +219,8 @@ msgstr "1 månad"
219
219
220
220
#. Translators: One of four choices users can choose from as the preferred duration of how long they would like their access to a particular resource to last. 3 months in this case.
221
221
#:TWLight/applications/models.py:122
222
-
#,fuzzy
223
222
msgid"3 months"
224
-
msgstr"Månad"
223
+
msgstr"3 månader"
225
224
226
225
#. Translators: One of four choices users can choose from as the preferred duration of how long they would like their access to a particular resource to last. 6 months in this case.
227
226
#:TWLight/applications/models.py:124
@@ -311,9 +310,8 @@ msgstr "Status"
311
310
312
311
#. Translators: This labels the section of the application showing the length of the account (expiry) requested by the user.
#. Translators: This is the subject of an email sent to users when we invite them to respond to a survey. Translate Wikipedia Library in the same way as the global branch is named (click through from https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library).
#. Translators: This email is sent to users when they have an account that is soon to expire. Don't translate Jinja variables in curly braces like partner_name or partner_link; don't translate html tags either. Translate Wikipedia Library in the same way as the global branch is named (click through from https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library).
#. Translators: On the My Library page, this text is shown as the default option when no specific language filter is selected.
1227
1220
#:TWLight/resources/filters.py:39
1228
-
#,fuzzy
1229
1221
msgid"All languages"
1230
-
msgstr"Språk"
1222
+
msgstr"Alla språk"
1231
1223
1232
1224
#. Translators: On the MyLibrary page (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library), this text is shown to indicate if a collection is searchable.
1233
1225
#. Translators: This indicates that a collection included in the centralized search tool (https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Library_Card_platform/Search)
@@ -1277,9 +1269,8 @@ msgstr "Potentiellt sökbar"
1277
1269
1278
1270
#. Translators: Expandable element with information about the status of this partner
1279
1271
#:TWLight/resources/models.py:532
1280
-
#,fuzzy
1281
1272
msgid"Service information"
1282
-
msgstr"Användarinformation"
1273
+
msgstr"Tjänstsinformation"
1283
1274
1284
1275
#. Translators: Expandable element with information about the status of this partner
1285
1276
#:TWLight/resources/models.py:534
@@ -1288,9 +1279,8 @@ msgstr ""
1288
1279
1289
1280
#. Translators: Expandable element with information about the status of this partner
1290
1281
#:TWLight/resources/models.py:536
1291
-
#,fuzzy
1292
1282
msgid"Temporarily unavailable"
1293
-
msgstr"Användarvillkor är inte tillgängliga."
1283
+
msgstr"Tillfälligt otillgänglig"
1294
1284
1295
1285
#. Translators: information about the current status of this partner
1296
1286
#:TWLight/resources/models.py:541
@@ -1304,9 +1294,8 @@ msgstr "Ett problem påverkar åtkomsten"
1304
1294
1305
1295
#. Translators: information about a current outage for this partner
1306
1296
#:TWLight/resources/models.py:545
1307
-
#,fuzzy
1308
1297
msgid"Access is currently unavailable"
1309
-
msgstr"Inte tillgänglig"
1298
+
msgstr"Åtkomst är för närvarande inte tillgänglig"
1310
1299
1311
1300
#. Translators: On the Browse Partners page (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/), this text is shown for a partner who has no content languages to show.
1312
1301
#. Translators: On the MyLibrary page (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library), this text is shown for a partner who has no content languages to show.
@@ -1397,9 +1386,8 @@ msgstr "Förslagsställare"
1397
1386
1398
1387
#. Translators: This is the text that shows upvotes for a suggestion
#. Translators: This is a section of the Terms of Use (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/terms/). Translate Wikipedia Library in the same way as the global branch is named in the language you are translating (click through the language from https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library/Global). If the language is not available, do not translate Wikipedia Library.
2741
2726
#:TWLight/users/templates/users/terms.html:114
2742
-
#,fuzzy
2743
2727
msgid"Applying via Your Wikipedia Library Card Account"
2744
-
msgstr"Ansök om ditt kortkonto på Wikipediabiblioteket"
2728
+
msgstr"Ansök via ditt Wikipedia-bibliotekskortkonto"
2745
2729
2746
2730
#. Translators: This is a section of the Terms of Use (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/terms/).
#. Translators: This is the last line of the Terms of Use (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/terms/). Wikimedia Foundation should not be translated.
2904
2888
#:TWLight/users/templates/users/terms.html:418
2905
-
#,fuzzy
2906
2889
msgid"Wikimedia Foundation"
2907
-
msgstr"Antal Wikipedia-redigeringar"
2890
+
msgstr"Wikimedia Foundation"
2908
2891
2909
2892
#. Translators: This is a section of the Terms of Use (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/terms/). Translate Wikipedia Library in the same way as the global branch is named in the language you are translating (click through the language from https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library/Global). If the language is not available, do not translate Wikipedia Library.
2910
2893
#:TWLight/users/templates/users/terms.html:426
@@ -2988,9 +2971,8 @@ msgstr ""
2988
2971
2989
2972
#. Translators: Coordinators are shown this message when they unselect all three types of reminder email options under preferences.
2990
2973
#:TWLight/users/views.py:292
2991
-
#,fuzzy
2992
2974
msgid"You have chosen not to receive reminder emails. As a coordinator, you should receive at least one type of reminder emails, so consider changing your preferences."
2993
-
msgstr"Du har valt att inte få påminnelser via e-post. Som samordnare borde du ta emot minst en sorts påminnelser så, överväg att ändra dina inställningar."
2975
+
msgstr"Du har valt att inte ta emot påminnelser via e-post. Som koordinator bör du få minst en typ av påminnelser via e-post, så överväg att ändra dina inställningar."
2994
2976
2995
2977
#. Translators: Coordinators are shown this message when they make changes to their reminder email options under preferences.
2996
2978
#:TWLight/users/views.py:300
@@ -3028,9 +3010,8 @@ msgstr ""
3028
3010
3029
3011
#. Translators: This message is shown once the access to a partner has successfully been returned.
3030
3012
#:TWLight/users/views.py:805
3031
-
#,fuzzy
3032
3013
msgid"Access to {} has been returned."
3033
-
msgstr"Förslaget har raderats."
3014
+
msgstr"Åtkomst till {} har återlämnats."
3034
3015
3035
3016
#. Translators: This text is shown next to a tick or cross denoting whether the current user has made more than 500 edits from their Wikimedia account.
#. Translators: This text is shown next to a tick or cross denoting whether the current user has made more than 10 edits within the last 30 days from their Wikimedia account.
3056
3037
#:TWLight/views.py:47
3057
-
#,fuzzy
3058
3038
msgid"10+ edits in the last 30 days"
3059
-
msgstr"10+ redigeringar den senaste månaden"
3039
+
msgstr"10+ redigeringar under de senaste 30 dagarna"
0 commit comments