Skip to content

Commit 83accae

Browse files
committed
Localisation updates from https://translatewiki.net.
1 parent 60431f3 commit 83accae

File tree

6 files changed

+113
-130
lines changed

6 files changed

+113
-130
lines changed

locale/it/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 60 additions & 59 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
2222
"Project-Id-Version: Wikipedia Library Card Platform - Website\n"
2323
"Report-Msgid-Bugs-To: translatewiki.net\n"
2424
"POT-Creation-Date: 2025-12-11 15:22+0000\n"
25-
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 12:34:35+0000\n"
25+
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 12:35:33+0000\n"
2626
"Language: pl\n"
2727
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2828
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1129,9 +1129,8 @@ msgstr ""
11291129

11301130
#. Translators: This is the subject of an email sent to users when we invite them to respond to a survey. Translate Wikipedia Library in the same way as the global branch is named (click through from https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library).
11311131
#: TWLight/emails/templates/emails/survey_active_user-subject.html:4
1132-
#, fuzzy
11331132
msgid "The Wikipedia Library needs your help!"
1134-
msgstr "Strona główna Biblioteki Wikipedia"
1133+
msgstr "Biblioteka Wikipedia potrzebuje Twojej pomocy!"
11351134

11361135
#. Translators: This email is sent to users when they have an account that is soon to expire. Don't translate Jinja variables in curly braces like partner_name or partner_link; don't translate html tags either. Translate Wikipedia Library in the same way as the global branch is named (click through from https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library).
11371136
#: TWLight/emails/templates/emails/user_renewal_notice-body-html.html:5

locale/sv/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 22 additions & 42 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,6 +6,7 @@
66
# Author: Ice bulldog
77
# Author: Josve05a
88
# Author: Sabelöga
9+
# Author: Stefan2255
910
# Author: Sturban
1011
# Author: WikiPhoenix
1112
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
1415
"Project-Id-Version: Wikipedia Library Card Platform - Website\n"
1516
"Report-Msgid-Bugs-To: translatewiki.net\n"
1617
"POT-Creation-Date: 2025-12-11 15:22+0000\n"
17-
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 12:34:36+0000\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 12:35:35+0000\n"
1819
"Language: sv\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2021
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -76,9 +77,8 @@ msgstr "Partnernamn"
7677

7778
#. Translators: This will be the title of the page where users will have to confirm their renewal request of an application.
7879
#: TWLight/applications/forms.py:313
79-
#, fuzzy
8080
msgid "Renewal confirmation"
81-
msgstr "Användarinformation"
81+
msgstr "Förnyelsebekräftelse"
8282

8383
#. Translators: This labels an email field where users will be asked to enter their emails as part of the application renewal confirmation.
8484
#. Translators: When filling out an application, users may be required to enter an email they have used to register on the partner's website.
@@ -219,9 +219,8 @@ msgstr "1 månad"
219219

220220
#. Translators: One of four choices users can choose from as the preferred duration of how long they would like their access to a particular resource to last. 3 months in this case.
221221
#: TWLight/applications/models.py:122
222-
#, fuzzy
223222
msgid "3 months"
224-
msgstr "Månad"
223+
msgstr "3 månader"
225224

226225
#. Translators: One of four choices users can choose from as the preferred duration of how long they would like their access to a particular resource to last. 6 months in this case.
227226
#: TWLight/applications/models.py:124
@@ -311,9 +310,8 @@ msgstr "Status"
311310

312311
#. Translators: This labels the section of the application showing the length of the account (expiry) requested by the user.
313312
#: TWLight/applications/templates/applications/application_evaluation.html:91
314-
#, fuzzy
315313
msgid "Access duration"
316-
msgstr "Yrke"
314+
msgstr "Åtkomsttid"
317315

318316
#. Translators: This adds the word 'month(s)' next to the actual number of months.
319317
#: TWLight/applications/templates/applications/application_evaluation.html:96
@@ -354,9 +352,8 @@ msgstr "Be sökanden lägga till sitt hemland i sin profil innan den går vidare
354352

355353
#. Translators: This labels the section of an application showing the total number of accounts available for a partner or their collection.
356354
#: TWLight/applications/templates/applications/application_evaluation.html:134
357-
#, fuzzy
358355
msgid "Accounts available"
359-
msgstr "Inte tillgänglig"
356+
msgstr "Tillgängliga konton"
360357

361358
#. Translators: This labels the section of an application showing whether the user had agreed to the terms of use or not.
362359
#: TWLight/applications/templates/applications/application_evaluation.html:145
@@ -619,21 +616,18 @@ msgstr "Inga ansökningar just nu."
619616

620617
#. Translators: This labels the column description that lists the partner (and the corresponding collection, if any) of the listed applications.
621618
#: TWLight/applications/templates/applications/application_list_reviewable_include.html:13
622-
#, fuzzy
623619
msgid "Partner (Collection)"
624-
msgstr "Samlingar"
620+
msgstr "Partner (Samling)"
625621

626622
#. Translators: This labels the column description that indicates the last review date of the applications.
627623
#: TWLight/applications/templates/applications/application_list_reviewable_include.html:15
628-
#, fuzzy
629624
msgid "Last reviewed"
630-
msgstr "Ännu inte granskad."
625+
msgstr "Senast granskad"
631626

632627
#. Translators: This labels the column description that lists the date the applications have been made.
633628
#: TWLight/applications/templates/applications/application_list_reviewable_include.html:17
634-
#, fuzzy
635629
msgid "Date applied"
636-
msgstr "Ansökningsdatum"
630+
msgstr "Datum ansökt"
637631

638632
#. Translators: This labels the column description showing whether the user had agreed to the terms of use or not.
639633
#: TWLight/applications/templates/applications/application_list_reviewable_include.html:19
@@ -1124,9 +1118,8 @@ msgstr ""
11241118

11251119
#. Translators: This is the subject of an email sent to users when we invite them to respond to a survey. Translate Wikipedia Library in the same way as the global branch is named (click through from https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library).
11261120
#: TWLight/emails/templates/emails/survey_active_user-subject.html:4
1127-
#, fuzzy
11281121
msgid "The Wikipedia Library needs your help!"
1129-
msgstr "Wikipediabibliotekets hemsida"
1122+
msgstr "Wikipedia-biblioteket behöver din hjälp!"
11301123

11311124
#. Translators: This email is sent to users when they have an account that is soon to expire. Don't translate Jinja variables in curly braces like partner_name or partner_link; don't translate html tags either. Translate Wikipedia Library in the same way as the global branch is named (click through from https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library).
11321125
#: TWLight/emails/templates/emails/user_renewal_notice-body-html.html:5
@@ -1225,9 +1218,8 @@ msgstr "Språk"
12251218

12261219
#. Translators: On the My Library page, this text is shown as the default option when no specific language filter is selected.
12271220
#: TWLight/resources/filters.py:39
1228-
#, fuzzy
12291221
msgid "All languages"
1230-
msgstr "Språk"
1222+
msgstr "Alla språk"
12311223

12321224
#. Translators: On the MyLibrary page (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library), this text is shown to indicate if a collection is searchable.
12331225
#. Translators: This indicates that a collection included in the centralized search tool (https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Library_Card_platform/Search)
@@ -1277,9 +1269,8 @@ msgstr "Potentiellt sökbar"
12771269

12781270
#. Translators: Expandable element with information about the status of this partner
12791271
#: TWLight/resources/models.py:532
1280-
#, fuzzy
12811272
msgid "Service information"
1282-
msgstr "Användarinformation"
1273+
msgstr "Tjänstsinformation"
12831274

12841275
#. Translators: Expandable element with information about the status of this partner
12851276
#: TWLight/resources/models.py:534
@@ -1288,9 +1279,8 @@ msgstr ""
12881279

12891280
#. Translators: Expandable element with information about the status of this partner
12901281
#: TWLight/resources/models.py:536
1291-
#, fuzzy
12921282
msgid "Temporarily unavailable"
1293-
msgstr "Användarvillkor är inte tillgängliga."
1283+
msgstr "Tillfälligt otillgänglig"
12941284

12951285
#. Translators: information about the current status of this partner
12961286
#: TWLight/resources/models.py:541
@@ -1304,9 +1294,8 @@ msgstr "Ett problem påverkar åtkomsten"
13041294

13051295
#. Translators: information about a current outage for this partner
13061296
#: TWLight/resources/models.py:545
1307-
#, fuzzy
13081297
msgid "Access is currently unavailable"
1309-
msgstr "Inte tillgänglig"
1298+
msgstr "Åtkomst är för närvarande inte tillgänglig"
13101299

13111300
#. Translators: On the Browse Partners page (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/), this text is shown for a partner who has no content languages to show.
13121301
#. Translators: On the MyLibrary page (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library), this text is shown for a partner who has no content languages to show.
@@ -1397,9 +1386,8 @@ msgstr "Förslagsställare"
13971386

13981387
#. Translators: This is the text that shows upvotes for a suggestion
13991388
#: TWLight/resources/templates/resources/merge_suggestion.html:87
1400-
#, fuzzy
14011389
msgid "Upvotes"
1402-
msgstr "Rösta upp"
1390+
msgstr "Uppröster"
14031391

14041392
#: TWLight/resources/templates/resources/partner_detail.html:17
14051393
msgid "Back to My Library"
@@ -1707,9 +1695,8 @@ msgid "Merge"
17071695
msgstr ""
17081696

17091697
#: TWLight/resources/templates/resources/suggest.html:43
1710-
#, fuzzy
17111698
msgid "Filter suggestions"
1712-
msgstr "Filtrera samlingar"
1699+
msgstr "Filtrera förslag"
17131700

17141701
#. Translators: This is the title of the panel where user suggestions are displayed.
17151702
#: TWLight/resources/templates/resources/suggest.html:47
@@ -2096,7 +2083,6 @@ msgstr "Mer info"
20962083

20972084
#. Translators: Alt text for the Wikipedia Library shown in the top left of all pages.
20982085
#: TWLight/templates/login_partial.html:12
2099-
#, fuzzy
21002086
msgid " The Wikipedia Library"
21012087
msgstr "Wikipediabiblioteket"
21022088

@@ -2253,9 +2239,8 @@ msgstr ""
22532239

22542240
#. Translators: The message shown for the contact link to the team when errors logging in.
22552241
#: TWLight/users/oauth.py:264
2256-
#, fuzzy
22572242
msgid "contact The Wikipedia Library team"
2258-
msgstr "Wikipediabiblioteks-teamet"
2243+
msgstr "kontakta Wikipedia-bibliotekets team"
22592244

22602245
#. Translators: This message is shown when the OAuth login process fails because the request came from the wrong website. Don't translate {domain}.
22612246
#: TWLight/users/oauth.py:328 TWLight/users/oauth.py:476
@@ -2739,9 +2724,8 @@ msgstr ""
27392724

27402725
#. Translators: This is a section of the Terms of Use (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/terms/). Translate Wikipedia Library in the same way as the global branch is named in the language you are translating (click through the language from https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library/Global). If the language is not available, do not translate Wikipedia Library.
27412726
#: TWLight/users/templates/users/terms.html:114
2742-
#, fuzzy
27432727
msgid "Applying via Your Wikipedia Library Card Account"
2744-
msgstr "Ansök om ditt kortkonto på Wikipediabiblioteket"
2728+
msgstr "Ansök via ditt Wikipedia-bibliotekskortkonto"
27452729

27462730
#. Translators: This is a section of the Terms of Use (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/terms/).
27472731
#: TWLight/users/templates/users/terms.html:118
@@ -2902,9 +2886,8 @@ msgstr "Wikipediabiblioteks-teamet"
29022886

29032887
#. Translators: This is the last line of the Terms of Use (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/terms/). Wikimedia Foundation should not be translated.
29042888
#: TWLight/users/templates/users/terms.html:418
2905-
#, fuzzy
29062889
msgid "Wikimedia Foundation"
2907-
msgstr "Antal Wikipedia-redigeringar"
2890+
msgstr "Wikimedia Foundation"
29082891

29092892
#. Translators: This is a section of the Terms of Use (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/terms/). Translate Wikipedia Library in the same way as the global branch is named in the language you are translating (click through the language from https://meta.wikimedia.org/wiki/The_Wikipedia_Library/Global). If the language is not available, do not translate Wikipedia Library.
29102893
#: TWLight/users/templates/users/terms.html:426
@@ -2988,9 +2971,8 @@ msgstr ""
29882971

29892972
#. Translators: Coordinators are shown this message when they unselect all three types of reminder email options under preferences.
29902973
#: TWLight/users/views.py:292
2991-
#, fuzzy
29922974
msgid "You have chosen not to receive reminder emails. As a coordinator, you should receive at least one type of reminder emails, so consider changing your preferences."
2993-
msgstr "Du har valt att inte påminnelser via e-post. Som samordnare borde du ta emot minst en sorts påminnelser så, överväg att ändra dina inställningar."
2975+
msgstr "Du har valt att inte ta emot påminnelser via e-post. Som koordinator bör du minst en typ av påminnelser via e-post, så överväg att ändra dina inställningar."
29942976

29952977
#. Translators: Coordinators are shown this message when they make changes to their reminder email options under preferences.
29962978
#: TWLight/users/views.py:300
@@ -3028,9 +3010,8 @@ msgstr ""
30283010

30293011
#. Translators: This message is shown once the access to a partner has successfully been returned.
30303012
#: TWLight/users/views.py:805
3031-
#, fuzzy
30323013
msgid "Access to {} has been returned."
3033-
msgstr "Förslaget har raderats."
3014+
msgstr "Åtkomst till {} har återlämnats."
30343015

30353016
#. Translators: This text is shown next to a tick or cross denoting whether the current user has made more than 500 edits from their Wikimedia account.
30363017
#: TWLight/users/views.py:884 TWLight/views.py:43
@@ -3054,7 +3035,6 @@ msgstr "Inga aktiva blockeringar"
30543035

30553036
#. Translators: This text is shown next to a tick or cross denoting whether the current user has made more than 10 edits within the last 30 days from their Wikimedia account.
30563037
#: TWLight/views.py:47
3057-
#, fuzzy
30583038
msgid "10+ edits in the last 30 days"
3059-
msgstr "10+ redigeringar den senaste månaden"
3039+
msgstr "10+ redigeringar under de senaste 30 dagarna"
30603040

0 commit comments

Comments
 (0)