Skip to content

Commit 4a1382b

Browse files
committed
Italian language update (#3272) (2)
1 parent 2d65ae5 commit 4a1382b

File tree

120 files changed

+36511
-10038
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

120 files changed

+36511
-10038
lines changed

ALL.sln

Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -222,10 +222,12 @@ Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "Manual", "Manual", "{231348
222222
Docs\Manual\build_htmlhelp_en.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_en.bat
223223
Docs\Manual\build_htmlhelp_fr.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_fr.bat
224224
Docs\Manual\build_htmlhelp_he.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_he.bat
225+
Docs\Manual\build_htmlhelp_it.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_it.bat
225226
Docs\Manual\build_htmlhelp_jp.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_jp.bat
226227
Docs\Manual\build_html_en.bat = Docs\Manual\build_html_en.bat
227228
Docs\Manual\build_html_fr.bat = Docs\Manual\build_html_fr.bat
228229
Docs\Manual\build_html_he.bat = Docs\Manual\build_html_he.bat
230+
Docs\Manual\build_html_it.bat = Docs\Manual\build_html_it.bat
229231
Docs\Manual\build_html_jp.bat = Docs\Manual\build_html_jp.bat
230232
Docs\Manual\configuration.bat = Docs\Manual\configuration.bat
231233
Docs\Manual\Manual.cfg = Docs\Manual\Manual.cfg
@@ -448,6 +450,7 @@ Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "Manual", "Manual", "{7DF650
448450
Translations\Docs\Manual\English.pot = Translations\Docs\Manual\English.pot
449451
Translations\Docs\Manual\French.po = Translations\Docs\Manual\French.po
450452
Translations\Docs\Manual\Hebrew.po = Translations\Docs\Manual\Hebrew.po
453+
Translations\Docs\Manual\Italian.po = Translations\Docs\Manual\Italian.po
451454
Translations\Docs\Manual\Japanese.po = Translations\Docs\Manual\Japanese.po
452455
EndProjectSection
453456
EndProject

ALL.vs2017.sln

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -222,10 +222,12 @@ Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "Manual", "Manual", "{231348
222222
Docs\Manual\build_htmlhelp_en.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_en.bat
223223
Docs\Manual\build_htmlhelp_fr.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_fr.bat
224224
Docs\Manual\build_htmlhelp_he.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_he.bat
225+
Docs\Manual\build_htmlhelp_it.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_it.bat
225226
Docs\Manual\build_htmlhelp_jp.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_jp.bat
226227
Docs\Manual\build_html_en.bat = Docs\Manual\build_html_en.bat
227228
Docs\Manual\build_html_fr.bat = Docs\Manual\build_html_fr.bat
228229
Docs\Manual\build_html_he.bat = Docs\Manual\build_html_he.bat
230+
Docs\Manual\build_html_it.bat = Docs\Manual\build_html_it.bat
229231
Docs\Manual\build_html_jp.bat = Docs\Manual\build_html_jp.bat
230232
Docs\Manual\configuration.bat = Docs\Manual\configuration.bat
231233
Docs\Manual\Manual.cfg = Docs\Manual\Manual.cfg

Docs/Manual/Italian/About_Doc.xml

Lines changed: 335 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,335 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2+
<article id="About_Doc">
3+
<title>Informazioni sulla guida di WinMerge</title>
4+
5+
<para>Questa è la Guida per WinMerge &WinMergeVersion;.</para>
6+
7+
<section>
8+
<title>Pubblico e ambito</title>
9+
10+
<para>La Guida di WinMerge è destinata sia agli utenti nuovi che a quelli
11+
esperti.Spiega come utilizzare WinMerge e ne documenta le capacità e i
12+
limiti.</para>
13+
</section>
14+
15+
<section>
16+
<title>Come accedere alla Guida</title>
17+
18+
<para>Gli argomenti della Guida di WinMerge vengono forniti in due forme:</para>
19+
20+
<itemizedlist>
21+
<listitem>
22+
<para>Guida Microsoft HTML (<nomefile>WinMerge.chm</nomefile>), situata nella
23+
cartella di installazione di WinMerge\Docs.</para>
24+
</listitem>
25+
26+
<listitem>
27+
<para>Manuale HTML sul sito Web WinMerge.</para>
28+
</listitem>
29+
</itemizedlist>
30+
31+
<para>È possibile accedere alla Guida di WinMerge in diversi modi:</para>
32+
33+
<variablelist>
34+
<varlistentry>
35+
<term>Menu Guida di WinMerge</term>
36+
37+
<listitem>
38+
<para>Mentre usi WinMerge, fai clic su <menuchoice> <guimenu >Aiuto</guimenu >
39+
<guimenuitem >Aiuto WinMerge</guimenuitem > </menuchoice >.La Guida HTML si
40+
apre all'inizio (questo argomento).</para>
41+
</listitem>
42+
</varlistentry>
43+
44+
<varlistentry>
45+
<term>Aiuto sensibile al contesto</term>
46+
47+
<listitem>
48+
<para>Mentre usi una qualsiasi finestra WinMerge, premi <keycap>F1</keycap>.Se un
49+
argomento specifico è disponibile per la finestra corrente, la Guida si apre
50+
in corrispondenza di quell'argomento.In caso contrario, la Guida si aprirà
51+
all'inizio.</para>
52+
</listitem>
53+
</varlistentry>
54+
55+
<varlistentry>
56+
<term>Riga di comando di WinMerge</term>
57+
58+
<listitem>
59+
<para>Usa il /?O -?passare quando si esegue WinMerge dalla riga di comando.La
60+
Guida HTML si apre all'inizio.</para>
61+
</listitem>
62+
</varlistentry>
63+
64+
<varlistentry>
65+
<term>Sito Web WinMerge</term>
66+
67+
<listitem>
68+
<para>Apri il tuo browser Web su <ulink
69+
url="https://winmerge.org/">winmerge.org</ulink>.In <ulink
70+
url="https://winmerge.org/docs/">Documentazione</ulink>, segui il
71+
collegamento <ulink url="https://manual.winmerge.org/">Manuale</ulink> alla
72+
versione più recente della Guida.</para>
73+
</listitem>
74+
</varlistentry>
75+
</variablelist>
76+
</section>
77+
78+
<section>
79+
<title>Come utilizzare la Guida</title>
80+
81+
<para>Si prega di leggere i seguenti argomenti per apprendere le basi essenziali
82+
di WinMerge,</para>
83+
84+
<variablelist>
85+
<varlistentry>
86+
<term><xref linkend="Avvio_rapido" /></term>
87+
88+
<listitem>
89+
<para>Ti consente di iniziare rapidamente con WinMerge e ne mostra l'utilizzo di
90+
base.</para>
91+
</listitem>
92+
</varlistentry>
93+
94+
<varlistentry>
95+
<term><xref linkend="Confronta_dir" /></term>
96+
97+
<listitem>
98+
<para>Spiega la finestra di confronto delle cartelle, le operazioni disponibili e
99+
la personalizzazione della visualizzazione dei risultati.</para>
100+
</listitem>
101+
</varlistentry>
102+
103+
<varlistentry>
104+
<term><xref linkend="Confronta_file" /></term>
105+
106+
<listitem>
107+
<para>Spiega la finestra di confronto/unione dei file, le operazioni disponibili,
108+
i metodi di navigazione e le modalità.</para>
109+
</listitem>
110+
</varlistentry>
111+
112+
<varlistentry>
113+
<term><xref linkend="Confronta_immagini" /></term>
114+
115+
<listitem>
116+
<para>Spiega la finestra di confronto/unione delle immagini.</para>
117+
</listitem>
118+
</varlistentry>
119+
120+
<varlistentry>
121+
<term><xref linkend="Confronta_bin" /></term>
122+
123+
<listitem>
124+
<para>Spiega la finestra di confronto/unione esadecimale.</para>
125+
</listitem>
126+
</varlistentry>
127+
128+
<varlistentry>
129+
<term><xref linkend="Confronta_tabella" /></term>
130+
131+
<listitem>
132+
<para>Spiega la finestra di confronto/unione delle tabelle.</para>
133+
</listitem>
134+
</varlistentry>
135+
136+
<varlistentry>
137+
<term><xref linkend="Confronta_pagineweb" /></term>
138+
139+
<listitem>
140+
<para>Spiega la finestra di confronto delle pagine Web.</para>
141+
</listitem>
142+
</varlistentry>
143+
144+
<varlistentry>
145+
<term><xref linkend="Configurazione" /></term>
146+
147+
<listitem>
148+
<para>Spiega come personalizzare WinMerge, inclusa la gestione degli spazi
149+
bianchi, dei colori e della codifica del testo.</para>
150+
</listitem>
151+
</varlistentry>
152+
</variablelist>
153+
154+
<para>Per conoscere WinMerge in modo più dettagliato, leggi questi argomenti:</para>
155+
156+
<variablelist>
157+
<varlistentry>
158+
<term><xref linkend="Percorsi_aperti" /></term>
159+
160+
<listitem>
161+
<para>Presenta diversi modi per aprire file e cartelle in WinMerge: ce ne sono
162+
molti!Ad esempio, sai come utilizzare il menu contestuale dell'estensione
163+
della shell in modalità avanzata?</para>
164+
</listitem>
165+
</varlistentry>
166+
167+
<varlistentry>
168+
<term><xref linkend="Plugin" /></term>
169+
170+
<listitem>
171+
<para>Descrive le funzionalità extra opzionali che puoi aggiungere a WinMerge
172+
utilizzando il suo meccanismo di plug-in.</para>
173+
</listitem>
174+
</varlistentry>
175+
176+
<varlistentry>
177+
<term><xref linkend="Filtri" /></term>
178+
179+
<listitem>
180+
<para>Spiega come controllare cosa viene confrontato nella finestra di confronto
181+
di cartelle o file.</para>
182+
</listitem>
183+
</varlistentry>
184+
185+
<varlistentry>
186+
<term><xref linkend="Riga_comando" /></term>
187+
188+
<listitem>
189+
<para>Elenca i parametri della riga di comando per l'utilizzo di WinMerge con
190+
altri strumenti o da uno script.</para>
191+
</listitem>
192+
</varlistentry>
193+
194+
<varlistentry>
195+
<term><xref linkend="Faq" /></term>
196+
197+
<listitem>
198+
<para>Contiene le risposte a molte domande comuni poste agli sviluppatori.</para>
199+
200+
<para>Prima di inviare domande a <ulink
201+
url="https://github.com/WinMerge/winmerge/">GitHub</ulink>, controlla prima
202+
l'argomento <xref linkend="Faq" /> per vedere se la tua domanda trova la
203+
risposta lì.</para>
204+
</listitem>
205+
</varlistentry>
206+
</variablelist>
207+
</section>
208+
209+
<section>
210+
<title>Convenzioni sulla documentazione<indexterm>
211+
<primary>convenzioni, documentazione</primary>
212+
</indexterm></title>
213+
<para></para>
214+
<informaltable>
215+
<tgroup cols="2">
216+
<thead>
217+
<row>
218+
<entry>Esempio</entry>
219+
220+
<entry>Indica</entry>
221+
</row>
222+
</thead>
223+
224+
<tbody>
225+
<row>
226+
<entry>Inserisci <user input>UTF-8</user input> nel campo.<para>Fai clic sul pulsante <guibutton >Sfoglia</guibutton > per raggiungere il
227+
percorso.</para><para>Premi <keycap>F5</keycap> una volta per aggiornare la finestra.</para></entry>
228+
229+
<entry>Il carattere in grassetto nel testo descrittivo può indicare:<itemizedlist>
230+
<listitem>
231+
<para>Un valore o una stringa che ti viene chiesto di inserire</para>
232+
</listitem>
233+
234+
<listitem>
235+
<para>Il nome di un pulsante o di un tasto della GUI</para>
236+
</listitem>
237+
</itemizedlist></entry>
238+
</row>
239+
240+
<row>
241+
<entry>Premi <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo></entry>
242+
243+
<entry><wordasword>Premere</wordasword> indica un'azione da tastiera.In questo
244+
esempio, premi i tasti <keycap>Ctrl</keycap> e <keycap>O</keycap> in
245+
combinazione.</entry>
246+
</row>
247+
248+
<row>
249+
<entry><para>Fai clic su <guibutton >OK</guibutton >.</para></entry>
250+
251+
<entry>Fare clic indica un clic con il tasto sinistro del mouse su un oggetto, ad
252+
esempio una voce di menu o un pulsante.</entry>
253+
</row>
254+
255+
<row>
256+
<entry>Fai clic su <menuchoice> <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem
257+
>Apri</guimenuitem > </menuchoice >.</entry>
258+
259+
<entry>La freccia indica la navigazione nel menu.Nell'esempio, scegli la voce
260+
<guimenuitem >Apri</guimenuitem > nel menu <guimenu >File</guimenu > di
261+
WinMerge.</entry>
262+
</row>
263+
264+
<row>
265+
<entry>Fai clic con il tasto destro sulla riga e scegli la scorciatoia <guimenuitem
266+
>Confronta</guimenuitem >.</entry>
267+
268+
<entry>Fare clic con il pulsante destro del mouse su un oggetto per aprire il
269+
relativo menu contestuale, quindi fare clic con il pulsante sinistro o
270+
destro del mouse sull'elemento indicato nel menu contestuale.</entry>
271+
</row>
272+
273+
<row>
274+
<entry>Inserisci <replaceable>file di opzioni</replaceable>.ini<para>Usa il campo <guilabel >Filtro</guilabel > per eliminare i file
275+
dall'operazione.</para><para>Una o più linee diverse consecutive formano una differenza (o
276+
<glossterm>diff</glossterm>).</para></entry>
277+
278+
<entry>Il testo in corsivo può rappresentare:<itemizedlist>
279+
<listitem>
280+
<para>Un valore o una stringa sostituibile.Nel primo esempio, sostituiresti il
281+
​​termine in corsivo con un nome file reale, ma inseriresti l'estensione
282+
file <filename>ini</filename>, che non è in corsivo, come scritto.</para>
283+
</listitem>
284+
285+
<listitem>
286+
<para>Il nome di un campo, menu o controllo in una finestra WinMerge.</para>
287+
</listitem>
288+
289+
<listitem>
290+
<para>Una parola o frase significativa che viene introdotta.</para>
291+
</listitem>
292+
</itemizedlist></entry>
293+
</row>
294+
295+
<row>
296+
<entry>Il percorso <envar>%WORKDIR%\project1</envar> viene espanso in <filename
297+
class="directory">C:\workfiles\project1</filename>.<para><screen
298+
format="linespecific">Due parole</screen></para></entry>
299+
300+
<entry>Il testo a spaziatura fissa può indicare:<itemizedlist>
301+
<listitem>
302+
<para>Un percorso o il nome di un file o di un altro elemento di sistema</para>
303+
</listitem>
304+
305+
<listitem>
306+
<para>Frammenti di codice di esempio</para>
307+
</listitem>
308+
309+
<listitem>
310+
<para>Uscita del campione</para>
311+
</listitem>
312+
313+
<listitem>
314+
<para>Informazioni immesse in un modulo o nella riga di comando</para>
315+
</listitem>
316+
</itemizedlist></entry>
317+
</row>
318+
319+
<row>
320+
<entry><cmdsynopsis sepchar=" ">
321+
<command moreinfo="none">comando</command> <arg choice="plain"
322+
rep="norepeat"><replaceable>percorso di input</replaceable></arg> <arg
323+
choice="opt" rep="norepeat"><replaceable>percorso di
324+
output</replaceable></arg></cmdsynopsis></entry>
325+
326+
<entry>Nelle righe di sintassi, le parentesi indicano elementi opzionali.In questo
327+
esempio è necessario inserire un percorso di input con il comando;puoi
328+
inserire un percorso di output, ma il comando è valido senza di esso.</entry>
329+
</row>
330+
</tbody>
331+
</tgroup>
332+
</informaltable>
333+
<para></para>
334+
</section>
335+
</article>

0 commit comments

Comments
 (0)