Skip to content

Commit d03ab91

Browse files
Dream Xweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 6.5% (16 of 246 strings) Translations: Weblate side updates (Spanish) Currently translated at 82.9% (1802 of 2173 strings) Co-authored-by: Dream X <nodem49316@daupload.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/moondust-project/editor/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/moondust-project/maintainer/es/ Translation: Moondust Project/Editor Translation: Moondust Project/Maintainer
1 parent c0af375 commit d03ab91

File tree

2 files changed

+51
-50
lines changed

2 files changed

+51
-50
lines changed

Editor/languages/editor_es.ts

Lines changed: 49 additions & 48 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,11 +5,11 @@
55
<name>AbstractRuntimeEngine</name>
66
<message>
77
<source>World map testing via IPC is not supported</source>
8-
<translation type="unfinished">Prueba de Mapa Mundial via IPC no es soportado</translation>
8+
<translation>La prueba del mapa del mundo vía IPC no es compatible</translation>
99
</message>
1010
<message>
1111
<source>World map testing is not supported</source>
12-
<translation type="unfinished">Prueba de Mapa Mundial no es soportado</translation>
12+
<translation>La prueba del mapa del mundo no es compatible</translation>
1313
</message>
1414
<message>
1515
<source>This feature is not implemented</source>
@@ -348,42 +348,42 @@ like when choosing an item from the item toolbox or from the tileset item box.</
348348
</message>
349349
<message>
350350
<source>Palette</source>
351-
<translation type="unfinished">Paleta de color</translation>
351+
<translation>Paleta</translation>
352352
</message>
353353
<message>
354354
<source>Autosave</source>
355-
<translation type="unfinished"></translation>
355+
<translation>Guardado automático</translation>
356356
</message>
357357
<message>
358358
<source>Automatically save file</source>
359-
<translation type="unfinished"></translation>
359+
<translation>Guardar archivo automáticamente cada</translation>
360360
</message>
361361
<message>
362362
<source>minutes</source>
363363
<comment>Autosave interval units</comment>
364-
<translation type="unfinished"></translation>
364+
<translation>minutos</translation>
365365
</message>
366366
<message>
367367
<source>Opacity of locked items</source>
368368
<comment>The title of group where user can set up the opacity level of locked items</comment>
369-
<translation type="unfinished"></translation>
369+
<translation type="unfinished">Opacidad de los ítems bloqueados</translation>
370370
</message>
371371
<message>
372372
<source>Opacity</source>
373373
<comment>Opacity of locked items (label text)</comment>
374-
<translation type="unfinished"></translation>
374+
<translation>Opacidad</translation>
375375
</message>
376376
<message>
377377
<source>Defines the opacity level that will be applied to all locked elements of the scene.</source>
378378
<comment>Explanation for the opacity of locked items</comment>
379-
<translation type="unfinished"></translation>
379+
<translation>Define el nivel de opacidad que se aplicará a todos los elementos bloqueados de la escena.</translation>
380380
</message>
381381
</context>
382382
<context>
383383
<name>AsyncStarCounter</name>
384384
<message>
385385
<source>Calculating total star count in accessible levels</source>
386-
<translation>Contar estrellas en niveles puestos</translation>
386+
<translation>Contando la cantidad de estrellas en los niveles disponibles</translation>
387387
</message>
388388
<message>
389389
<source>Abort</source>
@@ -565,7 +565,7 @@ Por favor defínala primero</translation>
565565
</message>
566566
<message>
567567
<source>Move time:</source>
568-
<translation type="unfinished">Tiempo de movimiento:</translation>
568+
<translation>Duración del movimiento:</translation>
569569
</message>
570570
<message>
571571
<source>Distance:</source>
@@ -677,21 +677,21 @@ Ruta de archivo: %3</translation>
677677
</message>
678678
<message>
679679
<source>Integrational configuration package is incompatible</source>
680-
<translation type="unfinished"></translation>
680+
<translation>El paquete de configuración de integración es incompatible</translation>
681681
</message>
682682
<message>
683683
<source>This integrational configuration package is older than API version 42 and it is no longer compatible with this version of Moondust Devkit. Since API 42, integrational configuration packages must use the local settings file instead the main.ini overriding.</source>
684-
<translation type="unfinished"></translation>
684+
<translation>Este paquete de configuración de integración es más antiguo que la versión 42 de la API y ya no es compatible con esta versión de Moondust Devkit. Desde la versión 42 de la API, los paquetes de configuración de integración deben usar el archivo de ajustes locales en lugar del archivo main.ini.</translation>
685685
</message>
686686
<message>
687687
<source>Legacy configuration package</source>
688688
<comment>Warning message box title</comment>
689-
<translation type="unfinished"></translation>
689+
<translation type="unfinished">Paquete de configuración de legado</translation>
690690
</message>
691691
<message>
692692
<source>Incompatible configuration package</source>
693693
<comment>Warning message box title</comment>
694-
<translation type="unfinished"></translation>
694+
<translation>Paquete de configuración incompatible</translation>
695695
</message>
696696
<message>
697697
<source>You have an incompatible configuration package designed for the SMBX2 project to use it with the modified version of the DevKit which is incompatible to the mainstream.
@@ -707,12 +707,12 @@ The Official Moondust Devkit has a support of the SMBX2 Beta4 and older only. Ho
707707
<message>
708708
<source>Outdated</source>
709709
<comment>Level of config pack incompatibility. Outdated means it MAY work, but some minor errors are possible.</comment>
710-
<translation type="unfinished"></translation>
710+
<translation>Obsoleto</translation>
711711
</message>
712712
<message>
713713
<source>Legacy, incompatible</source>
714714
<comment>Level of config pack incompatibility. Legacy means this config pack is too old to work on this version of Editor.</comment>
715-
<translation type="unfinished"></translation>
715+
<translation type="unfinished">Legado, incompatible</translation>
716716
</message>
717717
<message>
718718
<source>Incompatible integrational</source>
@@ -722,7 +722,7 @@ The Official Moondust Devkit has a support of the SMBX2 Beta4 and older only. Ho
722722
<message>
723723
<source>Incompatible</source>
724724
<comment>Level of config pack incompatibility. Incompatible, means, it&apos;s a totally incompatible config pack, probably, created for a modified version of the Moondust.</comment>
725-
<translation type="unfinished"></translation>
725+
<translation>Incompatible</translation>
726726
</message>
727727
<message>
728728
<source>You have a legacy configuration package.&lt;br&gt;
@@ -907,11 +907,11 @@ Por favor guárdelos antes de hacer algo más.</translation>
907907
</message>
908908
<message>
909909
<source>Copied!</source>
910-
<translation type="unfinished"></translation>
910+
<translation>¡Copiado!</translation>
911911
</message>
912912
<message>
913913
<source>Join the official Moondust Discord server to submit the report</source>
914-
<translation type="unfinished"></translation>
914+
<translation>Únase al servidor de Discord oficial de Moondust para enviar el informe</translation>
915915
</message>
916916
<message>
917917
<source>While making a report, please explain what you did to cause a crash error.
@@ -922,11 +922,11 @@ Por favor guárdelos antes de hacer algo más.</translation>
922922
</message>
923923
<message>
924924
<source>Uh-oh, Moondust Editor has crashed :(&lt;br&gt;Detailed crash information:</source>
925-
<translation type="unfinished"></translation>
925+
<translation>Oh-oh, el Editor de Moondust se ha cerrado :(&lt;br&gt;Información detallada del accidente:</translation>
926926
</message>
927927
<message>
928928
<source>Post a report at WohlSoft Forum (wohlsoft.ru/forum/)</source>
929-
<translation type="unfinished"></translation>
929+
<translation>Envíe un informe en el Foro WohlSoft (wohlsoft.ru/forum/)</translation>
930930
</message>
931931
<message>
932932
<source>Make an issue at GitHub repository (WohlSoft/Moondust-Project)</source>
@@ -1004,11 +1004,11 @@ Por favor guárdelos antes de hacer algo más.</translation>
10041004
<name>DataConfig</name>
10051005
<message>
10061006
<source>Invalid config pack version</source>
1007-
<translation type="unfinished"></translation>
1007+
<translation>Versión del paq. de config. inválida</translation>
10081008
</message>
10091009
<message>
10101010
<source>Can&apos;t load the configuration package: the &quot;api-version&quot; field is missing at the main.ini.</source>
1011-
<translation type="unfinished"></translation>
1011+
<translation>No se puede cargar el paquete de configuración: falta el campo «api-version» en el main.ini.</translation>
10121012
</message>
10131013
</context>
10141014
<context>
@@ -1126,7 +1126,7 @@ Por favor guárdelos antes de hacer algo más.</translation>
11261126
</message>
11271127
<message>
11281128
<source>Args: {engine commands} Send a command or message into the PGE Engine if it&apos;s running</source>
1129-
<translation type="unfinished">Args: {comandos del motor} Enviar comando o mensaje en el motor ejecutándose</translation>
1129+
<translation>Args: {comandos del motor} Envía un comando o mensaje al motor Moondust si se está ejecutando</translation>
11301130
</message>
11311131
<message>
11321132
<source>Shows various important paths!</source>
@@ -1255,7 +1255,7 @@ cajas de las barras de herramientas (paneles arrastrables con íconos en la part
12551255
</message>
12561256
<message>
12571257
<source>Welcome to Moondust Editor!</source>
1258-
<translation type="unfinished">¡Bienvenido al Editor de Moondust!</translation>
1258+
<translation>¡Bienvenida al Editor de Moondust!</translation>
12591259
</message>
12601260
</context>
12611261
<context>
@@ -1276,7 +1276,7 @@ cajas de las barras de herramientas (paneles arrastrables con íconos en la part
12761276
<name>HistoryElementChangeLayerVisibility</name>
12771277
<message>
12781278
<source>Toggle the visibility of a layer</source>
1279-
<translation type="unfinished"></translation>
1279+
<translation>Mostrar/Ocultar la visibilidad de una capa</translation>
12801280
</message>
12811281
</context>
12821282
<context>
@@ -1400,12 +1400,12 @@ cajas de las barras de herramientas (paneles arrastrables con íconos en la part
14001400
<message>
14011401
<source>PGE Level file</source>
14021402
<comment>File Types</comment>
1403-
<translation type="unfinished">Archivo de nivel PGE</translation>
1403+
<translation>Archivo de nivel Moondust</translation>
14041404
</message>
14051405
<message>
14061406
<source>PGE World Map</source>
14071407
<comment>File Types</comment>
1408-
<translation type="unfinished">Mapa PGE</translation>
1408+
<translation>Mapa de mundo Moondust</translation>
14091409
</message>
14101410
<message>
14111411
<source>SMBX Level file</source>
@@ -1546,7 +1546,7 @@ cajas de las barras de herramientas (paneles arrastrables con íconos en la part
15461546
</message>
15471547
<message>
15481548
<source>Array-ID: %1</source>
1549-
<translation type="unfinished"></translation>
1549+
<translation type="unfinished">Matriz de ID: %1</translation>
15501550
</message>
15511551
</context>
15521552
<context>
@@ -1685,11 +1685,11 @@ cajas de las barras de herramientas (paneles arrastrables con íconos en la part
16851685
</message>
16861686
<message>
16871687
<source>Array-ID: %1</source>
1688-
<translation type="unfinished"></translation>
1688+
<translation type="unfinished">Matriz de ID: %1</translation>
16891689
</message>
16901690
<message>
16911691
<source>Please enter the message text that which will be shown:</source>
1692-
<translation type="unfinished"></translation>
1692+
<translation>Por favor introduzca el texto que se mostrará:</translation>
16931693
</message>
16941694
</context>
16951695
<context>
@@ -1825,31 +1825,31 @@ cajas de las barras de herramientas (paneles arrastrables con íconos en la part
18251825
</message>
18261826
<message>
18271827
<source>Direction</source>
1828-
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
1828+
<translation>Dirección</translation>
18291829
</message>
18301830
<message>
18311831
<source>Left</source>
18321832
<comment>Direction of pipe</comment>
1833-
<translation type="unfinished">Izquierda</translation>
1833+
<translation>Izquierda</translation>
18341834
</message>
18351835
<message>
18361836
<source>Up</source>
18371837
<comment>Direction of pipe</comment>
1838-
<translation type="unfinished">Arriba</translation>
1838+
<translation>Arriba</translation>
18391839
</message>
18401840
<message>
18411841
<source>Right</source>
18421842
<comment>Direction of pipe</comment>
1843-
<translation type="unfinished">Derecha</translation>
1843+
<translation>Derecha</translation>
18441844
</message>
18451845
<message>
18461846
<source>Down</source>
18471847
<comment>Direction of pipe</comment>
1848-
<translation type="unfinished">Abajo</translation>
1848+
<translation>Abajo</translation>
18491849
</message>
18501850
<message>
18511851
<source>Array-ID: %1</source>
1852-
<translation type="unfinished"></translation>
1852+
<translation type="unfinished">Matriz de ID: %1</translation>
18531853
</message>
18541854
</context>
18551855
<context>
@@ -1924,7 +1924,7 @@ cajas de las barras de herramientas (paneles arrastrables con íconos en la part
19241924
</message>
19251925
<message>
19261926
<source>Array-ID: %1</source>
1927-
<translation type="unfinished"></translation>
1927+
<translation type="unfinished">Matriz de ID: %1</translation>
19281928
</message>
19291929
</context>
19301930
<context>
@@ -1943,18 +1943,21 @@ cajas de las barras de herramientas (paneles arrastrables con íconos en la part
19431943
</message>
19441944
<message>
19451945
<source>Preview settings</source>
1946-
<translation type="unfinished"></translation>
1946+
<translation>Ajustes de previsualización</translation>
19471947
</message>
19481948
<message>
19491949
<source>Font size:</source>
1950-
<translation type="unfinished"></translation>
1950+
<translation>Tamaño de letra:</translation>
19511951
</message>
19521952
<message>
19531953
<source>Defines the size of the font in this preview.
19541954

19551955
This field does NOT affects the result shown in the game itself,
19561956
it&apos;s only used for the preview convenience in this dialogue.</source>
1957-
<translation type="unfinished"></translation>
1957+
<translation>Define el tamaño de la letra en esta previsualización.
1958+
1959+
Este campo NO afecta el resultado que se muestra en el juego,
1960+
solo se usa para la conveniencia de la previsualización en este diálogo.</translation>
19581961
</message>
19591962
<message>
19601963
<source>Preprocessor is the sepecial feature of TheXTech engine since the version 1.3.6.1 which allows
@@ -1964,7 +1967,7 @@ depending on which playable character is used.</source>
19641967
</message>
19651968
<message>
19661969
<source>Preprocessor</source>
1967-
<translation type="unfinished"></translation>
1970+
<translation>Preprocesor</translation>
19681971
</message>
19691972
<message>
19701973
<source>Player number:</source>
@@ -8231,13 +8234,11 @@ I.e. there are will work globally for this configuration package and can be used
82318234
If you wish to create level/world specific tilesets with using of custom graphics, please open the Tileset Item Box and find the button &quot;New Tileset&quot; in the &quot;Custom&quot; tab.</source>
82328235
<translation>¡Bienvenido al editor de tilesets!
82338236

8234-
Éste es un editor de tilesets globales.
8235-
%1
8236-
Todos los tilesets que se harán aquí serán guardados en ésta carpeta:
8237+
Todos los tilesets creados aquí se guardarán en esta carpeta:
82378238
%1
8238-
Por ej. Éstos funcionarán globalmente para éste pack de configuraciones y pueden ser usados en los grupos de tilesets.
8239+
Es decir, estarán disponibles globalmente para este paquete de configuraciones y se pueden usar en los grupos de tilesets.
82398240

8240-
Si desea crear tilesets específicos para niveles/mapas con gráficos personalizados, por favor abra la &apos;Caja de tilesets&apos; y busque el botón &apos;Nuevo tileset&apos; en la pestaña &apos;Custom&apos;.</translation>
8241+
Si desea crear tilesets específicos para niveles/mapas con gráficos personalizados, por favor abra la Caja de Tilesets y busque el botón «Nuevo tileset» en la pestaña «Personalizado».</translation>
82418242
</message>
82428243
<message>
82438244
<source>Remove tileset</source>

Maintainer/languages/maintainer_es.ts

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -62,7 +62,7 @@
6262
<message>
6363
<location filename="../Music/audiocvt_sox_gui.ui" line="150"/>
6464
<source>What do you want?</source>
65-
<translation type="unfinished"></translation>
65+
<translation>¿Qué desea?</translation>
6666
</message>
6767
<message>
6868
<location filename="../Music/audiocvt_sox_gui.ui" line="191"/>
@@ -92,7 +92,7 @@
9292
<message>
9393
<location filename="../Music/audiocvt_sox_gui.ui" line="24"/>
9494
<source>Resample to</source>
95-
<translation type="unfinished"></translation>
95+
<translation>Resamplear a</translation>
9696
</message>
9797
<message>
9898
<location filename="../Music/audiocvt_sox_gui.ui" line="115"/>

0 commit comments

Comments
 (0)