1616# Milagros More <milimore16@gmail.com>, 2021
1717# Gonçal Garcés, 2021
1818# Yago González, 2021
19+ # Diego Ortín, 2022
1920#
2021#, fuzzy
2122msgid ""
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
2425"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
2526"POT-Creation-Date : 2021-05-26 18:04+0000\n "
2627"PO-Revision-Date : 2021-04-02 21:39+0000\n "
27- "Last-Translator : Yago González, 2021 \n "
28+ "Last-Translator : Diego Ortín, 2022 \n "
2829"Language-Team : Spanish (https://www.transifex.com/zulip/teams/53893/es/)\n "
2930"MIME-Version : 1.0\n "
3031"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Mensajes enviados por tipo de recipiente"
218219
219220#: templates/analytics/stats.html:100
220221msgid "Messages read over time"
221- msgstr ""
222+ msgstr "Mensajes leídos a lo largo del tiempo "
222223
223224#: templates/analytics/stats.html:124
224225msgid "Last update"
@@ -229,6 +230,8 @@ msgid ""
229230"A full update of all the graphs happens once a day. The “messages sent over "
230231"time” graph is updated once an hour."
231232msgstr ""
233+ "Una actualización completa de todas las gráficas ocurre una vez al día. La "
234+ "gráfica de “mensajes enviados a lo largo del tiempo” se actualiza cada hora."
232235
233236#: templates/analytics/stats.html:129
234237msgid "Analytics documentation"
@@ -246,10 +249,14 @@ msgid ""
246249" from %(old_email_html_tag)s to %(new_email_html_tag)s\n"
247250" "
248251msgstr ""
252+ "\n"
253+ " Esto confirma que la dirección de correo de tu cuenta Zulip ha cambiado\n"
254+ " de %(old_email_html_tag)s a %(new_email_html_tag)s\n"
255+ " "
249256
250257#: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:9
251258msgid "Whoops. We couldn't find your confirmation link in the system."
252- msgstr ""
259+ msgstr "¡Vaya! No hemos encontrado tu enlace de confirmación en el sistema. "
253260
254261#: templates/confirmation/link_does_not_exist.html:11
255262#: templates/confirmation/link_malformed.html:12
@@ -259,24 +266,31 @@ msgid ""
259266" Anyway, shoot us a line at %(support_email_html_tag)s and we'll get this resolved shortly.\n"
260267" "
261268msgstr ""
269+ "\n"
270+ " De todos modos, mándanos un mensaje a %(support_email_html_tag)s y lo resolveremos rápidamente.\n"
271+ " "
262272
263273#: templates/confirmation/link_expired.html:10
264274msgid "Whoops. The confirmation link has expired or been deactivated."
265- msgstr ""
275+ msgstr "¡Vaya! El enlace de confirmación ha caducado o ha sido desactivado. "
266276
267277#: templates/confirmation/link_expired.html:11
268278msgid "Please contact your organization administrator for a new link."
269279msgstr ""
280+ "Por favor, pídele un nuevo enlace al administrador de tu organización."
270281
271282#: templates/confirmation/link_malformed.html:9
272283msgid "Whoops. The confirmation link is malformed."
273- msgstr ""
284+ msgstr "¡Vaya! El enlace de confirmación está mal formado. "
274285
275286#: templates/confirmation/link_malformed.html:10
276287msgid ""
277288"Make sure you copied the link correctly in to your browser. If you're still "
278289"encountering this page, it's probably our fault. We're sorry."
279290msgstr ""
291+ "Asegúrate de haber copiado correctamente el enlace en tu navegador. Si "
292+ "sigues encontrándote con esta página, probablemente sea culpa nuestra. Lo "
293+ "sentimos."
280294
281295#: templates/corporate/billing.html:21 templates/zerver/app/navbar.html:140
282296msgid "Billing"
@@ -653,27 +667,27 @@ msgstr "Escribe tu estado"
653667
654668#: templates/zerver/app/index.html:153
655669msgid "Status message"
656- msgstr ""
670+ msgstr "Mensaje de estado "
657671
658672#: templates/zerver/app/index.html:160
659673msgid "In a meeting"
660- msgstr ""
674+ msgstr "En una reunión "
661675
662676#: templates/zerver/app/index.html:161
663677msgid "Commuting"
664- msgstr ""
678+ msgstr "Viajando "
665679
666680#: templates/zerver/app/index.html:162
667681msgid "Out sick"
668- msgstr ""
682+ msgstr "Enfermo "
669683
670684#: templates/zerver/app/index.html:163
671685msgid "Vacationing"
672- msgstr ""
686+ msgstr "De vacaciones "
673687
674688#: templates/zerver/app/index.html:164
675689msgid "Working remotely"
676- msgstr ""
690+ msgstr "Teletrabajando "
677691
678692#: templates/zerver/app/index.html:169
679693msgid "Save"
@@ -715,7 +729,7 @@ msgstr "Miembros"
715729#: templates/zerver/app/invite_user.html:43
716730#: templates/zerver/development/dev_login.html:40
717731msgid "Moderators"
718- msgstr ""
732+ msgstr "Moderadores "
719733
720734#: templates/zerver/app/invite_user.html:44
721735msgid "Organization administrators"
@@ -802,7 +816,7 @@ msgstr "Mostrar atajos de teclado"
802816
803817#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:56
804818msgid "Go to default view"
805- msgstr ""
819+ msgstr "Ir a la vista por defecto "
806820
807821#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:65
808822msgid "Navigation"
@@ -944,7 +958,7 @@ msgstr "Ver temas recientes"
944958
945959#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:251
946960msgid "Filter topics"
947- msgstr ""
961+ msgstr "Filtrar temas "
948962
949963#: templates/zerver/app/keyboard_shortcuts.html:260
950964msgid "Drafts"
@@ -1025,11 +1039,11 @@ msgstr "Suscribir, añadir, o configurar canales"
10251039
10261040#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:73
10271041msgid "Back to streams"
1028- msgstr ""
1042+ msgstr "Volver a canales "
10291043
10301044#: templates/zerver/app/left_sidebar.html:80
10311045msgid "Subscribe to more streams"
1032- msgstr ""
1046+ msgstr "Suscribir a más canales "
10331047
10341048#: templates/zerver/app/lightbox_overlay.html:10
10351049msgid "Pan & Zoom"
@@ -1092,7 +1106,7 @@ msgstr "Gestionar organización"
10921106
10931107#: templates/zerver/app/navbar.html:83
10941108msgid "Usage statistics"
1095- msgstr ""
1109+ msgstr "Estadísticas de uso "
10961110
10971111#: templates/zerver/app/navbar.html:90 templates/zerver/footer.html:16
10981112msgid "Help center"
@@ -1129,7 +1143,7 @@ msgstr "Documentación de la API"
11291143
11301144#: templates/zerver/app/navbar.html:147
11311145msgid "Support Zulip"
1132- msgstr ""
1146+ msgstr "Apoyar a Zulip "
11331147
11341148#: templates/zerver/app/navbar.html:154
11351149msgid "Plans and pricing"
@@ -1211,22 +1225,26 @@ msgid ""
12111225"You are using an old version of the Zulip desktop app with known security "
12121226"bugs."
12131227msgstr ""
1228+ "Estás usando una versión vieja de la aplicación de escritorio Zulip con "
1229+ "problemas de seguridad conocidos."
12141230
12151231#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:43
12161232msgid "Download the latest version."
1217- msgstr ""
1233+ msgstr "Descargar la última versión. "
12181234
12191235#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:50
12201236msgid "This Zulip server is running an old version and should be upgraded."
12211237msgstr ""
1238+ "Este servidor Zulip está ejecutando una versión vieja y debería ser "
1239+ "actualizado."
12221240
12231241#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:53
12241242msgid "Learn more"
1225- msgstr ""
1243+ msgstr "Aprender más "
12261244
12271245#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:56
12281246msgid "Dismiss for a week"
1229- msgstr ""
1247+ msgstr "Descartar durante una semana "
12301248
12311249#: templates/zerver/app/navbar_alerts.html:64
12321250#, python-format
@@ -1422,7 +1440,7 @@ msgstr "Temas silenciados"
14221440
14231441#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:48
14241442msgid "Muted users"
1425- msgstr ""
1443+ msgstr "Usuarios silenciados "
14261444
14271445#: templates/zerver/app/settings_overlay.html:55
14281446msgid "Organization profile"
0 commit comments