Skip to content

Commit cb6dc33

Browse files
committed
Merge branch 'master' into mdMD
2 parents 504f351 + 4ad5cb2 commit cb6dc33

File tree

220 files changed

+4563
-442
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

220 files changed

+4563
-442
lines changed

addons/advanced_ballistics/stringtable.xml

Lines changed: 18 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,6 +17,7 @@
1717
<Chinesesimp>该模块实现增强的弹道模拟—子弹的轨迹由空气温度、大气压力、湿度、重力、弹药类型和射击的武器等变量所影响</Chinesesimp>
1818
<Turkish>Bu modül gelişmiş balistik simülasyonunu etkinleştirir - yani mermilerin gidişatını hava sıcaklığı, atmosfer basıncı, nem, yerçekimi, mühimmat türü ve ateşlendiği silah gibi durumlar etkiler.</Turkish>
1919
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian>
20+
<Ukrainian>Цей модуль охоплює симуляцію розширеної балістики - водночас на траєкторію польоту снаряда впливають різні параметри, як-от температура повітря, атмосферний тиск, вологість, гравітація, тип боєприпасу і зброї, з якої зробили постріл.</Ukrainian>
2021
</Key>
2122
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_DisplayName">
2223
<English>Advanced Ballistics</English>
@@ -34,6 +35,7 @@
3435
<Chinesesimp>进阶弹道系统</Chinesesimp>
3536
<Turkish>Gelişmiş Balistik</Turkish>
3637
<Hungarian>Fejlett ballisztika</Hungarian>
38+
<Ukrainian>Розширена балістика</Ukrainian>
3739
</Key>
3840
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ProtractorKey">
3941
<English>Show Protractor</English>
@@ -51,6 +53,7 @@
5153
<Chinesesimp>显示量角器</Chinesesimp>
5254
<Turkish>Açı Ölçeri Göster</Turkish>
5355
<Hungarian>Szögmérő mutatása</Hungarian>
56+
<Ukrainian>Показати транспортир</Ukrainian>
5457
</Key>
5558
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_WindInfoKey">
5659
<English>Show Wind Info</English>
@@ -68,6 +71,7 @@
6871
<Chinesesimp>显示风况</Chinesesimp>
6972
<Turkish>Rüzgar bilgilerini göster</Turkish>
7073
<Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
74+
<Ukrainian>Показати інформацію про вітер</Ukrainian>
7175
</Key>
7276
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
7377
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
@@ -85,6 +89,7 @@
8589
<Chinesesimp>子弹初速将随弹药温度而有所变化</Chinesesimp>
8690
<Turkish>Mermi çıkış hızı cephane sıcaklığına göre değişir</Turkish>
8791
<Hungarian>A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó</Hungarian>
92+
<Ukrainian>Початкова швидкість кулі залежить від температури</Ukrainian>
8893
</Key>
8994
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
9095
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
@@ -102,6 +107,7 @@
102107
<Chinesesimp>启用弹药温度模拟系统</Chinesesimp>
103108
<Turkish>Cephane Sıcaklık Simülasyonunu Etkinleştir</Turkish>
104109
<Hungarian>Lőszer-hő szimuláció engedélyezése</Hungarian>
110+
<Ukrainian>Симуляція температури для боєприпасів</Ukrainian>
105111
</Key>
106112
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
107113
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
@@ -119,6 +125,7 @@
119125
<Chinesesimp>子弹初速将随枪管长度而有所变化</Chinesesimp>
120126
<Turkish>Mermi çıkış hızı namlu uzunluğuna göre değişir</Turkish>
121127
<Hungarian>A kezdősebesség a cső hosszától függően változó</Hungarian>
128+
<Ukrainian>Початкова швидкість кулі залежить від довжини ствола</Ukrainian>
122129
</Key>
123130
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
124131
<English>Enable Barrel Length Simulation</English>
@@ -136,6 +143,7 @@
136143
<Chinesesimp>启用枪管长度模拟系统</Chinesesimp>
137144
<Turkish>Namlu Uzunluğu Simülasyonunu Etkinleştir</Turkish>
138145
<Hungarian>Csőhossz-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
146+
<Ukrainian>Симуляція довжини ствола</Ukrainian>
139147
</Key>
140148
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description">
141149
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
@@ -153,6 +161,7 @@
153161
<Chinesesimp>给大口径子弹启用子弹尾迹效果(只有透过高倍率光学瞄镜才能看到)</Chinesesimp>
154162
<Turkish>Yüksek kalibreli mermilere mermi izleme efekti sağlar (yalnızca yüksek güçlü optiklerden bakıldığında görülebilir)</Turkish>
155163
<Hungarian>Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható)</Hungarian>
164+
<Ukrainian>Включає ефект слідів куль для великих калібрів (видно тільки через потужну оптику)</Ukrainian>
156165
</Key>
157166
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
158167
<English>Enable Bullet Trace Effect</English>
@@ -170,6 +179,7 @@
170179
<Chinesesimp>启用子弹尾迹效果</Chinesesimp>
171180
<Turkish>İzli Mermi Etkisini Etkinleştir</Turkish>
172181
<Hungarian>Nyomkövető-effekt engedélyezése</Hungarian>
182+
<Ukrainian>Сліди куль</Ukrainian>
173183
</Key>
174184
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description">
175185
<English>Enables advanced ballistics</English>
@@ -187,6 +197,7 @@
187197
<Chinesesimp>启用进阶弹道系统</Chinesesimp>
188198
<Turkish>Gelişmiş balistiği etkinleştir</Turkish>
189199
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát</Hungarian>
200+
<Ukrainian>Вмикає розширену балістику</Ukrainian>
190201
</Key>
191202
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName">
192203
<English>Advanced Ballistics</English>
@@ -204,6 +215,7 @@
204215
<Chinesesimp>进阶弹道系统</Chinesesimp>
205216
<Turkish>Gelişmiş Balistik</Turkish>
206217
<Hungarian>Fejlett ballisztika</Hungarian>
218+
<Ukrainian>Розширена балістика</Ukrainian>
207219
</Key>
208220
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_muzzleVelocityVariationEnabled_Description">
209221
<English>Simulates slight variations in muzzle velocity between each shot</English>
@@ -220,6 +232,7 @@
220232
<Chinese>模擬每發子彈的槍口初速都略有不同</Chinese>
221233
<Chinesesimp>模拟每发子弹的枪口初速都略有不同</Chinesesimp>
222234
<Turkish>Her atış arasında namlu çıkış hızındaki küçük değişiklikleri simüle eder</Turkish>
235+
<Ukrainian>Імітує невеликі зміни початкової швидкості під час кожного пострілу</Ukrainian>
223236
</Key>
224237
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_muzzleVelocityVariationEnabled_DisplayName">
225238
<English>Enable Muzzle Velocity Variation</English>
@@ -236,6 +249,7 @@
236249
<Chinese>啟用槍口初速變化</Chinese>
237250
<Chinesesimp>启用枪口初速变化</Chinesesimp>
238251
<Turkish>Namlu Hızı Değişimini Etkinleştir</Turkish>
252+
<Ukrainian>Увімкнути варіацію початкової швидкості</Ukrainian>
239253
</Key>
240254
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description">
241255
<English>Defines the interval between each calculation step</English>
@@ -252,6 +266,7 @@
252266
<Chinese>定義每個模擬計算之間的時間間隔</Chinese>
253267
<Chinesesimp>定义每个计算步骤之间的间隔</Chinesesimp>
254268
<Hungarian>Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot</Hungarian>
269+
<Ukrainian>Визначає часовий інтервал між обчисленнями</Ukrainian>
255270
</Key>
256271
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName">
257272
<English>Simulation Interval</English>
@@ -268,6 +283,7 @@
268283
<Chinese>模擬間隔</Chinese>
269284
<Chinesesimp>模拟间隔</Chinesesimp>
270285
<Hungarian>Szimuláció intervalluma</Hungarian>
286+
<Ukrainian>Інтервал симуляції</Ukrainian>
271287
</Key>
272288
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description">
273289
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
@@ -285,6 +301,7 @@
285301
<Chinesesimp>定义玩家周围的半径(米),在这个半径内,进阶弹道系统会被启用</Chinesesimp>
286302
<Turkish>Mermilere gelişmiş balistik uygulandığı oyuncunun etrafındaki yarıçapı (metre cinsinden) tanımlar</Turkish>
287303
<Hungarian>Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak</Hungarian>
304+
<Ukrainian>Визначає радіус навколо гравця (у метрах), у якому розширена балістика застосовується до снарядів</Ukrainian>
288305
</Key>
289306
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName">
290307
<English>Simulation Radius</English>
@@ -302,6 +319,7 @@
302319
<Chinesesimp>模拟半径</Chinesesimp>
303320
<Turkish>Similasyon Yarıçapı</Turkish>
304321
<Hungarian>Szimuláció hatóköre</Hungarian>
322+
<Ukrainian>Радіус симуляції</Ukrainian>
305323
</Key>
306324
</Package>
307325
</Project>

addons/advanced_fatigue/stringtable.xml

Lines changed: 16 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,6 +16,7 @@
1616
<Chinese>ACE 進階疲勞</Chinese>
1717
<Chinesesimp>ACE 进阶体力</Chinesesimp>
1818
<Turkish>ACE Gelişmiş Yorgunluk</Turkish>
19+
<Ukrainian>ACE Розширена втома</Ukrainian>
1920
</Key>
2021
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar">
2122
<English>Show stamina bar</English>
@@ -31,6 +32,7 @@
3132
<Japanese>スタミナバーを表示</Japanese>
3233
<Chinese>顯示體力條</Chinese>
3334
<Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp>
35+
<Ukrainian>Показати шкалу втоми</Ukrainian>
3436
</Key>
3537
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar_Description">
3638
<English>Shows the stamina bar.</English>
@@ -46,6 +48,7 @@
4648
<Japanese>スタミナバーを表示します。</Japanese>
4749
<Chinese>顯示體力條</Chinese>
4850
<Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp>
51+
<Ukrainian>Показує шкалу втоми.</Ukrainian>
4952
</Key>
5053
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
5154
<English>Enabled</English>
@@ -61,6 +64,7 @@
6164
<Japanese>有効化</Japanese>
6265
<Chinese>啟用</Chinese>
6366
<Chinesesimp>启用</Chinesesimp>
67+
<Ukrainian>Увімкнено</Ukrainian>
6468
</Key>
6569
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled_Description">
6670
<English>Enables/disables Advanced Fatigue.</English>
@@ -76,6 +80,7 @@
7680
<Japanese>高度な疲労を有効/無効化します。</Japanese>
7781
<Chinese>啟用/關閉進階體力.</Chinese>
7882
<Chinesesimp>启用/关闭进阶体力。</Chinesesimp>
83+
<Ukrainian>Вмикає/вимикає Розширену втому</Ukrainian>
7984
</Key>
8085
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_FadeStaminaBar">
8186
<English>Fade Stamina bar automatically</English>
@@ -92,6 +97,7 @@
9297
<Chinese>體力條自動淡去</Chinese>
9398
<Chinesesimp>自动淡化体力条</Chinesesimp>
9499
<Turkish>Dayanıklılık çubuğunu otomatik olarak soldur</Turkish>
100+
<Ukrainian>Приховати шкалу втоми автоматично</Ukrainian>
95101
</Key>
96102
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_FadeStaminaBar_Description">
97103
<English>Adjusts transparency of the bar based on stamina status.</English>
@@ -107,6 +113,7 @@
107113
<Japanese>スタミナの状態に応じて、自動的にバーの透明度を調整します。</Japanese>
108114
<Chinese>依照目前的體力程度調整體力條之透明度</Chinese>
109115
<Chinesesimp>根据体力状况调整体力条的透明度</Chinesesimp>
116+
<Ukrainian>Регулює прозорість шкали залежно від статусу витривалості.</Ukrainian>
110117
</Key>
111118
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor">
112119
<English>Load Factor</English>
@@ -122,6 +129,7 @@
122129
<Japanese>重量因数</Japanese>
123130
<Chinese>負重量</Chinese>
124131
<Chinesesimp>重量系数</Chinesesimp>
132+
<Ukrainian>Фактор навантаження</Ukrainian>
125133
</Key>
126134
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor_Description">
127135
<English>Increases or decreases how much weight influences the players performance. Zero means equipment weight has no performance influence.</English>
@@ -137,6 +145,7 @@
137145
<Japanese>装備重量がプレイヤーのパフォーマンスにもたらす影響を増減させます。 値をゼロに設定した場合、装備重量はパフォーマンスに影響を与えません。</Japanese>
138146
<Chinese>增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現</Chinese>
139147
<Chinesesimp>增加或降低玩家所能承受的负重量。如设定值为0,代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现</Chinesesimp>
148+
<Ukrainian>Збільшує або зменшує вагу, що впливає на продуктивність гравців. Нуль означає, що вага спорядження не впливає на продуктивність</Ukrainian>
140149
</Key>
141150
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor">
142151
<English>Performance Factor</English>
@@ -153,6 +162,7 @@
153162
<Chinese>體力值</Chinese>
154163
<Chinesesimp>体力值</Chinesesimp>
155164
<Turkish>Performans Faktörü</Turkish>
165+
<Ukrainian>Фактор продуктивності</Ukrainian>
156166
</Key>
157167
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_Description">
158168
<English>Influences the overall performance of all players with no custom factor. Higher means better.</English>
@@ -168,6 +178,7 @@
168178
<Japanese>個別の因数を設定されていない、全てのプレイヤーのあらゆるパフォーマンスに影響を与えます。 値が高ければ高いほど、良い効果が得られます。</Japanese>
169179
<Chinese>影響所有玩家的體力表現,值越高代表體力越好</Chinese>
170180
<Chinesesimp>影响所有玩家的体力表现,值越高代表体力越好</Chinesesimp>
181+
<Ukrainian>Впливає на загальну продуктивність гравців, у яких не задано персональне значення. Що вище, то краще.</Ukrainian>
171182
</Key>
172183
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_EdenDescription">
173184
<English>Influences the overall performance of this unit. Higher means better.</English>
@@ -183,6 +194,7 @@
183194
<Japanese>このユニットのあらゆるパフォーマンスに影響を与えます。 値が高ければ高いほど、良い効果が得られます。</Japanese>
184195
<Chinese>影響這個單位的體力表現,值越高代表體力越好</Chinese>
185196
<Chinesesimp>影响这个单位的体力表现,值越高代表体力越好</Chinesesimp>
197+
<Ukrainian>Впливає на загальну продуктивність юніта, що вища, то краще.</Ukrainian>
186198
</Key>
187199
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor">
188200
<English>Recovery Factor</English>
@@ -199,6 +211,7 @@
199211
<Chinese>回復值</Chinese>
200212
<Chinesesimp>恢复系数</Chinesesimp>
201213
<Turkish>Kurtarma Faktörü</Turkish>
214+
<Ukrainian>Фактор відновлення</Ukrainian>
202215
</Key>
203216
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor_Description">
204217
<English>Changes how fast the player recovers when resting. Higher is faster.</English>
@@ -214,6 +227,7 @@
214227
<Japanese>プレイヤーが休憩をとる際に、どのくらいの速度でスタミナ回復するかを設定します。 値が高ければ高いほど、早くなります。</Japanese>
215228
<Chinese>決定玩家休息多久就能回復體力,值越高恢復越快</Chinese>
216229
<Chinesesimp>决定玩家休息多久就能恢复体力,值越高恢复越快</Chinesesimp>
230+
<Ukrainian>Змінює швидкість відновлення гравця під час відпочинку. Що вища, то швидше.</Ukrainian>
217231
</Key>
218232
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor">
219233
<English>Terrain Gradient Factor</English>
@@ -229,6 +243,7 @@
229243
<Japanese>地形勾配因数</Japanese>
230244
<Chinese>地形陡峭影響值</Chinese>
231245
<Chinesesimp>地形陡峭系数</Chinesesimp>
246+
<Ukrainian>Фактор місцевості</Ukrainian>
232247
</Key>
233248
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor_Description">
234249
<English>Sets how much steep terrain increases stamina loss. Higher means higher stamina loss.</English>
@@ -244,6 +259,7 @@
244259
<Japanese>急勾配の地形がどれだけスタミナ消費を増大させるかを設定します。 値が高ければ高いほど、スタミナ消費が大きくなります。</Japanese>
245260
<Chinese>設定陡峭的地形將會影響多少體力的流失,值越高代表體力流失越快</Chinese>
246261
<Chinesesimp>设定陡峭的地形将会影响多少体力的流失速度,值越高代表体力流失越快</Chinesesimp>
262+
<Ukrainian>Встановлює, наскільки крута місцевість збільшує втрату витривалості. Що вище, то швидше втрачається витривалість.</Ukrainian>
247263
</Key>
248264
</Package>
249265
</Project>

0 commit comments

Comments
 (0)