[fr] Reprise complète Vf #1384
Light-Vador
started this conversation in
Language & Translation
Replies: 0 comments
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
Fait la semaine dernière…
En+ des manques, j’ai revu beaucoup de choses. C’est +cohérent et explicite de la fonction – pas juste une traduction des chaînes en anglais… en de +longues nécessitant une formation !
Ex1: « Loupe » à la fonction similaire (sur le texte) à celle de la touche du Minitel 1 — la Vf pouvait prétendre à être la Vo — au lieu de “zoom/pinch in” ou « agrandissement »… ambigus en affichage en barre latérale.
Ex2: « Pause […] » à la fonction similaire à celle de la touche des claviers 101 touches iBM depuis mi-1985 (cf. #http://www.quadibloc.com/comp/kyb03.htm) qui suspend l’exécution du traitement auquel elle est destinée.
Nb: toutefois mes '.' en fin de chaîne sont au petit bonheur.
Rem: préférence pour l’infinitif présent (quasi-systématique pour les boutons), rares impératifs en formule de politesse…
Caractères Unicode utilisés de la typographie française actuelle(*), dont :
… …en 1 caractère ;
— tiret cadratin qui allège +que des parenthèses ;
– tiret demi-cadratin qui allège +que des parenthèses ;
− signe moins qui peut être accolé, de même que '+' ;
espace fine insécable ;
espace insécable ;
· point médian qui allège +que des parenthèses. X·Y vaut (X)Y ou X(Y) — le contenu entre parenthèses étant souvent un morphème. C’est utile pour les indéterminations (eg: « Historique de téléchargement·s » valable aux singulier et pluriel)(ex. possible hors "VDH" : hors·Ue… +court… +élégant, que d’ajouter un « ou pas » mais sans doute trop peu visible…) ;
&c si jamais j’en ai oublié.
(*) Le graphique en haut de https://norme-azerty.fr (du 2/4/2019, la 1ère norme) fournit parfois des liens « En savoir plus » pointant des articles #https://fr.wikipedia.org. Il faut cela pour bien utiliser toute cette disposition de clavier.
fr[proposition].txt
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions