Skip to content

Commit 14f52c5

Browse files
committed
Translate strings in nrf directory
1 parent 86ae707 commit 14f52c5

File tree

1 file changed

+28
-24
lines changed

1 file changed

+28
-24
lines changed

locale/es.po

Lines changed: 28 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "parámetro config desconocido"
705705

706706
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c:37
707707
msgid "AnalogOut functionality not supported"
708-
msgstr ""
708+
msgstr "Funcionalidad AnalogOut sin soporte"
709709

710710
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:95
711711
msgid "All I2C peripherals are in use"
@@ -715,119 +715,123 @@ msgstr "Todos los timers están siendo utilizados"
715715
msgid "All SPI peripherals are in use"
716716
msgstr "Todos los timers están siendo utilizados"
717717

718+
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:170
719+
msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
720+
msgstr "Baud rate demasiado alto para este periférico SPI"
721+
718722
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:43 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:47
719723
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:51 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:60
720724
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:66 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:71
721725
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:76 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:81
722726
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:86 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:90
723727
msgid "busio.UART not yet implemented"
724-
msgstr ""
728+
msgstr "busio.UART aún sin implementación"
725729

726730
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c:49
727731
#, c-format
728732
msgid "Can not get temperature. status: 0x%02x"
729-
msgstr ""
733+
msgstr "No se puede obtener la temperatura. status: 0x%02x"
730734

731735
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:199
732736
msgid "Cannot apply GAP parameters."
733-
msgstr ""
737+
msgstr "No se pueden aplicar los parámetros GAP."
734738

735739
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:213
736740
msgid "Cannot set PPCP parameters."
737-
msgstr ""
741+
msgstr "No se pueden establecer los parámetros PPCP."
738742

739743
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:245
740744
msgid "Can not query for the device address."
741-
msgstr ""
745+
msgstr "No se puede consultar la dirección del dispositivo."
742746

743747
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:264
744748
msgid "Can not add Vendor Specific 128-bit UUID."
745-
msgstr ""
749+
msgstr "No se puede agregar el UUID de 128-bits Especifico del Vendedor."
746750

747751
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:284
748752
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:298
749753
msgid "Can not add Service."
750-
msgstr ""
754+
msgstr "No se puede agregar el Servicio"
751755

752756
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:373
753757
msgid "Can not add Characteristic."
754-
msgstr ""
758+
msgstr "No se puede agregar la Caracteristica"
755759

756760
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:400
757761
msgid "Can not apply device name in the stack."
758-
msgstr ""
762+
msgstr "No se puede aplicar el nombre del dispositivo en el stack."
759763

760764
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:464
761765
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:514
762766
msgid "Can not encode UUID, to check length."
763-
msgstr ""
767+
msgstr "No se puede codificar el UUID, para revisar la longitud."
764768

765769
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:470
766770
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:520
767771
msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
768-
msgstr ""
772+
msgstr "Se puede codificar el UUID en el paquete de anuncio."
769773

770774
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:545
771775
msgid "Can not fit data into the advertisement packet."
772-
msgstr ""
776+
msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio."
773777

774778
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:558
775779
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:604
776780
#, c-format
777781
msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
778-
msgstr ""
782+
msgstr "No se puede aplicar los datos de anuncio. status: 0x%02x"
779783

780784
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:614
781785
#, c-format
782786
msgid "Can not start advertisement. status: 0x%02x"
783-
msgstr ""
787+
msgstr "No se puede inicar el anuncio. status: 0x%02x"
784788

785789
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:631
786790
#, c-format
787791
msgid "Can not stop advertisement. status: 0x%02x"
788-
msgstr ""
792+
msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x"
789793

790794
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:650
791795
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:726
792796
#, c-format
793797
msgid "Can not read attribute value. status: 0x%02x"
794-
msgstr ""
798+
msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x"
795799

796800
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:667
797801
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:756
798802
#, c-format
799803
msgid "Can not write attribute value. status: 0x%02x"
800-
msgstr ""
804+
msgstr "No se puede escribir el valor del atributo. status: 0x%02x"
801805

802806
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:691
803807
#, c-format
804808
msgid "Can not notify attribute value. status: 0x%02x"
805-
msgstr ""
809+
msgstr "No se puede notificar el valor del anuncio. status: 0x%02x"
806810

807811
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:784
808812
#, c-format
809813
msgid "Can not start scanning. status: 0x%02x"
810-
msgstr ""
814+
msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x"
811815

812816
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:829
813817
#, c-format
814818
msgid "Can not connect. status: 0x%02x"
815-
msgstr ""
819+
msgstr "No se puede conectar. status: 0x%02x"
816820

817821
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_characteristic.c:68
818822
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:80
819823
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:132
820824
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:137
821825
msgid "Invalid UUID parameter"
822-
msgstr ""
826+
msgstr "Parámetro UUID inválido"
823827

824828
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:73
825829
msgid "Invalid Service type"
826-
msgstr ""
830+
msgstr "Tipo de servicio inválido"
827831

828832
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:127
829833
msgid "Invalid UUID string length"
830-
msgstr ""
834+
msgstr "Longitud de string UUID inválida"
831835

832836
#: ports/unix/modffi.c:138
833837
msgid "Unknown type"

0 commit comments

Comments
 (0)