@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "parámetro config desconocido"
709
709
710
710
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogOut.c:37
711
711
msgid "AnalogOut functionality not supported"
712
- msgstr ""
712
+ msgstr "Funcionalidad AnalogOut no soportada "
713
713
714
714
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:95
715
715
msgid "All I2C peripherals are in use"
@@ -721,136 +721,134 @@ msgstr "Todos los timers están siendo utilizados"
721
721
722
722
#: ports/nrf/common-hal/busio/SPI.c:176
723
723
msgid "Baud rate too high for this SPI peripheral"
724
- msgstr ""
724
+ msgstr "Baud rate demasiado alto para este periférico SPI "
725
725
726
726
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:48
727
727
#, c-format
728
728
msgid "error = 0x%08lX"
729
- msgstr ""
729
+ msgstr "error = 0x%08lx "
730
730
731
731
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:86
732
- #, fuzzy
733
732
msgid "Invalid buffer size"
734
- msgstr "index dupterm inválido"
733
+ msgstr "Tamaño de buffer inválido"
735
734
736
735
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:90
737
- #, fuzzy
738
736
msgid "Odd parity is not supported"
739
- msgstr "bytes > 8 bits no son soportados "
737
+ msgstr "Paridad impar no soportada "
740
738
741
739
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:322 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:326
742
740
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:331 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:336
743
741
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:342 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:347
744
742
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:352 ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:356
745
743
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c:364
746
744
msgid "busio.UART not available"
747
- msgstr ""
745
+ msgstr "busio.UART no disponible "
748
746
749
747
#: ports/nrf/common-hal/microcontroller/Processor.c:49
750
748
#, c-format
751
749
msgid "Can not get temperature. status: 0x%02x"
752
- msgstr ""
750
+ msgstr "No se puede obtener la temperatura. status: 0x%02x "
753
751
754
752
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:199
755
753
msgid "Cannot apply GAP parameters."
756
- msgstr ""
754
+ msgstr "No se pueden aplicar los parámetros GAP. "
757
755
758
756
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:213
759
757
msgid "Cannot set PPCP parameters."
760
- msgstr ""
758
+ msgstr "No se pueden establecer los parámetros PPCP. "
761
759
762
760
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:245
763
761
msgid "Can not query for the device address."
764
- msgstr ""
762
+ msgstr "No se puede consultar la dirección del dispositivo. "
765
763
766
764
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:264
767
765
msgid "Can not add Vendor Specific 128-bit UUID."
768
- msgstr ""
766
+ msgstr "No se puede agregar el UUID de 128-bits Especifico del Vendedor. "
769
767
770
768
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:284
771
769
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:298
772
770
msgid "Can not add Service."
773
- msgstr ""
771
+ msgstr "No se puede agregar el Servicio "
774
772
775
773
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:373
776
774
msgid "Can not add Characteristic."
777
- msgstr ""
775
+ msgstr "No se puede agregar la Característica "
778
776
779
777
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:400
780
778
msgid "Can not apply device name in the stack."
781
- msgstr ""
779
+ msgstr "No se puede aplicar el nombre del dispositivo en el stack. "
782
780
783
781
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:464
784
782
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:514
785
783
msgid "Can not encode UUID, to check length."
786
- msgstr ""
784
+ msgstr "No se puede codificar el UUID, para revisar la longitud. "
787
785
788
786
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:470
789
787
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:520
790
788
msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
791
- msgstr ""
789
+ msgstr "Se puede codificar el UUID en el paquete de anuncio. "
792
790
793
791
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:545
794
792
msgid "Can not fit data into the advertisement packet."
795
- msgstr ""
793
+ msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio. "
796
794
797
795
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:558
798
796
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:604
799
797
#, c-format
800
798
msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
801
- msgstr ""
799
+ msgstr "No se puede aplicar los datos de anuncio. status: 0x%02x "
802
800
803
801
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:614
804
802
#, c-format
805
803
msgid "Can not start advertisement. status: 0x%02x"
806
- msgstr ""
804
+ msgstr "No se puede inicar el anuncio. status: 0x%02x "
807
805
808
806
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:631
809
807
#, c-format
810
808
msgid "Can not stop advertisement. status: 0x%02x"
811
- msgstr ""
809
+ msgstr "No se puede detener el anuncio. status: 0x%02x "
812
810
813
811
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:650
814
812
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:726
815
813
#, c-format
816
814
msgid "Can not read attribute value. status: 0x%02x"
817
- msgstr ""
815
+ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x "
818
816
819
817
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:667
820
818
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:756
821
819
#, c-format
822
820
msgid "Can not write attribute value. status: 0x%02x"
823
- msgstr ""
821
+ msgstr "No se puede escribir el valor del atributo. status: 0x%02x "
824
822
825
823
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:691
826
824
#, c-format
827
825
msgid "Can not notify attribute value. status: 0x%02x"
828
- msgstr ""
826
+ msgstr "No se puede notificar el valor del anuncio. status: 0x%02x "
829
827
830
828
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:784
831
829
#, c-format
832
830
msgid "Can not start scanning. status: 0x%02x"
833
- msgstr ""
831
+ msgstr "No se puede iniciar el escaneo. status: 0x%02x "
834
832
835
833
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:829
836
834
#, c-format
837
835
msgid "Can not connect. status: 0x%02x"
838
- msgstr ""
836
+ msgstr "No se puede conectar. status: 0x%02x "
839
837
840
838
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_characteristic.c:68
841
839
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:80
842
840
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:132
843
841
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:137
844
842
msgid "Invalid UUID parameter"
845
- msgstr ""
843
+ msgstr "Parámetro UUID inválido "
846
844
847
845
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:73
848
846
msgid "Invalid Service type"
849
- msgstr ""
847
+ msgstr "Tipo de Servicio inválido "
850
848
851
849
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:127
852
850
msgid "Invalid UUID string length"
853
- msgstr ""
851
+ msgstr "Longitud de string UUID inválida "
854
852
855
853
#: ports/unix/modffi.c:138
856
854
msgid "Unknown type"
@@ -1640,7 +1638,7 @@ msgstr "struct: index fuera de rango"
1640
1638
#: py/objstr.c:1071
1641
1639
#, fuzzy
1642
1640
msgid "attributes not supported yet"
1643
- msgstr "bytes > 8 bits no son soportados"
1641
+ msgstr "bytes > 8 bits no soportados"
1644
1642
1645
1643
#: py/objstr.c:1079
1646
1644
msgid ""
@@ -1822,7 +1820,6 @@ msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
1822
1820
msgstr ""
1823
1821
1824
1822
#: py/parsenum.c:151
1825
- #, fuzzy
1826
1823
msgid "invalid syntax for integer"
1827
1824
msgstr "formato inválido"
1828
1825
@@ -1832,12 +1829,10 @@ msgid "invalid syntax for integer with base %d"
1832
1829
msgstr ""
1833
1830
1834
1831
#: py/parsenum.c:339
1835
- #, fuzzy
1836
1832
msgid "invalid syntax for number"
1837
1833
msgstr "argumentos inválidos"
1838
1834
1839
1835
#: py/parsenum.c:342
1840
- #, fuzzy
1841
1836
msgid "decimal numbers not supported"
1842
1837
msgstr "bytes > 8 bits no son soportados"
1843
1838
@@ -1852,7 +1847,6 @@ msgid "can only save bytecode"
1852
1847
msgstr ""
1853
1848
1854
1849
#: py/runtime.c:206
1855
- #, fuzzy
1856
1850
msgid "name not defined"
1857
1851
msgstr "módulo no encontrado"
1858
1852
0 commit comments