@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : 0.1\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2021-01-04 12:55-0600\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2025-06-30 16:01 +0000\n "
12
- "
Last-Translator :
MAE <[email protected] >\n"
11
+ "PO-Revision-Date : 2025-07-29 22:07 +0000\n "
12
+ "
Last-Translator :
Jacques Supcik <[email protected] >\n"
13
13
"Language-Team : \n "
14
14
"Language : fr\n "
15
15
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -49,15 +49,15 @@ msgid ""
49
49
"Press reset to exit safe mode.\n"
50
50
msgstr ""
51
51
"\n"
52
- "Pour quitter le mode sans échec, appuyez sur reset .\n"
52
+ "Appuyer sur reset pour sortir du mode sans échec .\n"
53
53
54
54
#: supervisor/shared/safe_mode.c
55
55
msgid ""
56
56
"\n"
57
57
"You are in safe mode because:\n"
58
58
msgstr ""
59
59
"\n"
60
- "Le mode sans échec est actif , car :\n"
60
+ "Le mode sans échec est actif pour cette raison :\n"
61
61
62
62
#: py/obj.c
63
63
msgid " File \" %q\" "
@@ -1879,15 +1879,15 @@ msgstr "Plus tout autres modules présents sur le système de fichiers\n"
1879
1879
1880
1880
#: shared-module/vectorio/Polygon.c
1881
1881
msgid "Polygon needs at least 3 points"
1882
- msgstr "Polygon a besoin d'au moins 3 points"
1882
+ msgstr "Un polygone a besoin d'au moins 3 points"
1883
1883
1884
1884
#: supervisor/shared/safe_mode.c
1885
1885
msgid "Power dipped. Make sure you are providing enough power."
1886
- msgstr "Chute de puissance.Apportez plus d'énergie ."
1886
+ msgstr "Chute de puissance. Assurez-vous de fournir assez de puissance ."
1887
1887
1888
1888
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
1889
1889
msgid "Prefix buffer must be on the heap"
1890
- msgstr "Le tampon de préfixe doit être sur la pile "
1890
+ msgstr "Le tampon de préfixe doit être sur le tas "
1891
1891
1892
1892
#: main.c
1893
1893
msgid "Press any key to enter the REPL. Use CTRL-D to reload.\n"
@@ -1919,11 +1919,12 @@ msgstr "Programme trop long"
1919
1919
1920
1920
#: shared-bindings/rclcpy/Publisher.c
1921
1921
msgid "Publishers can only be created from a parent node"
1922
- msgstr "Les Publishers ne peuvent etre crées que du noeud parent"
1922
+ msgstr "Les Publishers ne peuvent être créés qu'à partir du nœud parent"
1923
1923
1924
1924
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
1925
1925
msgid "Pull not used when direction is output."
1926
- msgstr "Le tirage 'pull' n'est pas utilisé quand la direction est 'output'."
1926
+ msgstr ""
1927
+ "L'attribut \" pull\" n'est pas utilisé quand la direction est \" output\" ."
1927
1928
1928
1929
#: ports/raspberrypi/common-hal/countio/Counter.c
1929
1930
msgid "RISE_AND_FALL not available on this chip"
@@ -2024,7 +2025,7 @@ msgstr "Format correct mais non supporté"
2024
2025
2025
2026
#: main.c
2026
2027
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
2027
- msgstr "Mode sans- échec ! Le code sauvegardé n'est pas éxecuté.\n"
2028
+ msgstr "Mode sans échec ! Le code sauvegardé n'est pas éxecuté.\n"
2028
2029
2029
2030
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
2030
2031
msgid "SD card CSD format not supported"
0 commit comments