Skip to content

Commit 54b4a20

Browse files
committed
added translations
1 parent 559635a commit 54b4a20

File tree

1 file changed

+43
-43
lines changed

1 file changed

+43
-43
lines changed

locale/ko.po

Lines changed: 43 additions & 43 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
2323
"Code done running. Waiting for reload.\n"
2424
msgstr ""
2525
"\n"
26-
"실행 완료 코드. 재장전 을 기다리는 중입니다.\n"
26+
"실행 완료 코드. 재장전 을 기다리는 중입니다\n"
2727

2828
#: py/obj.c
2929
msgid " File \"%q\""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr " 산출:\n"
4040
#: py/objstr.c
4141
#, c-format
4242
msgid "%%c requires int or char"
43-
msgstr "%%c int또는 char필요합니다"
43+
msgstr "%%c 전수(int)또는 캐릭터(char)필요합니다"
4444

4545
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
4646
msgid "%q in use"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%q 는 >=1이어야합니다"
6161

6262
#: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c
6363
msgid "%q should be an int"
64-
msgstr "%q 는 정수 여야합니다"
64+
msgstr "%q 는 정수(int) 여야합니다"
6565

6666
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
6767
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
109109
#: py/emitinlinethumb.c
110110
#, c-format
111111
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
112-
msgstr ""
112+
msgstr "'%s' {r0, r1, ...}은 을 기대합니다"
113113

114114
#: py/emitinlinextensa.c
115115
#, c-format
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid ""
299299
"disable.\n"
300300
msgstr ""
301301
"자동 새로 고침이 켜져 있습니다. USB를 통해 파일을 저장하여 실행하십시오. 비활성화하려면 "
302-
"REPL을 입력하십시오"
302+
"REPL을 입력하십시오.\n"
303303

304304
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
305305
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "잘못된 크기의 버퍼. %d 바이트 여야합니다."
328328

329329
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c
330330
msgid "Buffer must be at least length 1"
331-
msgstr "잘못된 크기의 버퍼. >1 바이트 여야합니다."
331+
msgstr "잘못된 크기의 버퍼. >1 여야합니다"
332332

333333
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
334334
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
@@ -351,23 +351,23 @@ msgstr ""
351351

352352
#: shared-bindings/bleio/Device.c
353353
msgid "Can't add services in Central mode"
354-
msgstr ""
354+
msgstr "센트랄(중앙) 모드에서는 서비스를 추가 할 수 없습니다"
355355

356356
#: shared-bindings/bleio/Device.c
357357
msgid "Can't advertise in Central mode"
358-
msgstr ""
358+
msgstr "센트랄(중앙) 모드로 광고 (브로드 캐스트) 할 수 없습니다"
359359

360360
#: shared-bindings/bleio/Device.c
361361
msgid "Can't change the name in Central mode"
362-
msgstr ""
362+
msgstr "센트랄(중앙) 모드에서는 이름을 변경할 수 없습니다"
363363

364364
#: shared-bindings/bleio/Device.c
365365
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
366366
msgstr ""
367367

368368
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
369369
msgid "Cannot delete values"
370-
msgstr ""
370+
msgstr "값을 삭제할 수 없습니다"
371371

372372
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
373373
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
448448

449449
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
450450
msgid "Command must be an int between 0 and 255"
451-
msgstr "명령은 0에서 255 사이의 int 여야합니다"
451+
msgstr "명령은 0에서 255 사이의 정수(int) 여야합니다"
452452

453453
#: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c
454454
#, c-format
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
473473

474474
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
475475
msgid "DAC already in use"
476-
msgstr ""
476+
msgstr "DAC가 현재 사용 중입니다"
477477

478478
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
479479
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr ""
487487
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c
488488
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
489489
msgid "Data too large for advertisement packet"
490-
msgstr ""
490+
msgstr "광고 (브로드 캐스트) 패킷에 대한 데이터가 너무 큽니다"
491491

492492
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c
493493
msgid "Data too large for the advertisement packet"
494-
msgstr ""
494+
msgstr "광고 (브로드 캐스트) 패킷에 대한 데이터가 너무 큽니다"
495495

496496
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
497497
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
512512

513513
#: extmod/modure.c
514514
msgid "Error in regex"
515-
msgstr ""
515+
msgstr "Regex에 오류가 있습니다."
516516

517517
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
518518
#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "%q 이 예상되었습니다."
522522

523523
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
524524
msgid "Expected a Characteristic"
525-
msgstr "Characteristic이 예상되었습니다."
525+
msgstr "특성(Characteristic)이 예상되었습니다."
526526

527527
#: shared-bindings/bleio/Characteristic.c shared-bindings/bleio/Descriptor.c
528528
#: shared-bindings/bleio/Service.c
@@ -550,12 +550,12 @@ msgstr ""
550550

551551
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c
552552
msgid "Failed to add service"
553-
msgstr ""
553+
msgstr "서비스를 추가하지 못했습니다"
554554

555555
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
556556
#, c-format
557557
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
558-
msgstr ""
558+
msgstr "서비스를 추가하지 못했습니다., 오류 0x%04x"
559559

560560
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
561561
msgid "Failed to allocate RX buffer"
@@ -573,16 +573,16 @@ msgstr ""
573573

574574
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c
575575
msgid "Failed to connect:"
576-
msgstr ""
576+
msgstr 연결할 수 없다""
577577

578578
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c
579579
msgid "Failed to continue scanning"
580-
msgstr ""
580+
msgstr "스캔을 계속할 수 없습니다"
581581

582582
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
583583
#, c-format
584584
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
585-
msgstr ""
585+
msgstr "스캔을 계속할 수 없습니다, 오류 0x%04x"
586586

587587
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c
588588
msgid "Failed to create mutex"
@@ -770,41 +770,41 @@ msgstr ""
770770

771771
#: shared-module/audioio/WaveFile.c
772772
msgid "Invalid file"
773-
msgstr ""
773+
msgstr "파일이 유효하지 않습니다"
774774

775775
#: shared-module/audioio/WaveFile.c
776776
msgid "Invalid format chunk size"
777-
msgstr ""
777+
msgstr "형식 청크 크기가 잘못되었습니다"
778778

779779
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
780780
msgid "Invalid number of bits"
781-
msgstr ""
781+
msgstr "비트 수가 유효하지 않습니다"
782782

783783
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
784784
msgid "Invalid phase"
785-
msgstr ""
785+
msgstr "단계가 잘못되었습니다"
786786

787787
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
788788
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c
789789
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
790790
msgid "Invalid pin"
791-
msgstr ""
791+
msgstr "핀이 잘못되었습니다"
792792

793793
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
794794
msgid "Invalid pin for left channel"
795-
msgstr ""
795+
msgstr "왼쪽 채널 핀이 유효하지 않습니다"
796796

797797
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
798798
msgid "Invalid pin for right channel"
799-
msgstr ""
799+
msgstr "오른쪽 채널 핀이 잘못되었습니다"
800800

801801
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c
802802
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c
803803
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
804804
#: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c
805805
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
806806
msgid "Invalid pins"
807-
msgstr ""
807+
msgstr "핀이 유효하지 않습니다"
808808

809809
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
810810
msgid "Invalid polarity"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
832832

833833
#: py/objslice.c
834834
msgid "Length must be an int"
835-
msgstr ""
835+
msgstr "길이는 정수(int) 여야합니다"
836836

837837
#: py/objslice.c
838838
msgid "Length must be non-negative"
@@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr ""
11701170

11711171
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
11721172
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
1173-
msgstr ""
1173+
msgstr "UUID문자열이 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'형식이 아닙니다"
11741174

11751175
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
11761176
msgid "UUID value is not str, int or byte buffer"
1177-
msgstr ""
1177+
msgstr "UUID값이 문자열(str), 정수(int) 또는 바이트버퍼가(byte buffer) 아닙니다"
11781178

11791179
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
11801180
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
11881188

11891189
#: py/parse.c
11901190
msgid "Unable to init parser"
1191-
msgstr ""
1191+
msgstr "파서를 초기화(init) 할 수 없습니다"
11921192

11931193
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
11941194
msgid "Unable to read color palette data"
@@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr ""
13431343

13441344
#: shared-bindings/busio/UART.c
13451345
msgid "bits must be 7, 8 or 9"
1346-
msgstr ""
1346+
msgstr "비트(bits)는 7, 8 또는 9 여야합니다"
13471347

13481348
#: extmod/machine_spi.c
13491349
msgid "bits must be 8"
1350-
msgstr ""
1350+
msgstr "비트(bits)는 8이어야합니다"
13511351

13521352
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c
13531353
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
1354-
msgstr ""
1354+
msgstr "bits_per_sample은 8 또는 16이어야합니다."
13551355

13561356
#: py/emitinlinethumb.c
13571357
msgid "branch not in range"
@@ -1851,27 +1851,27 @@ msgstr ""
18511851

18521852
#: py/objstr.c
18531853
msgid "integer required"
1854-
msgstr "정수(int)가 필요합니다."
1854+
msgstr "정수가 필요합니다"
18551855

18561856
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c
18571857
msgid "interval not in range 0.0020 to 10.24"
18581858
msgstr ""
18591859

18601860
#: extmod/machine_i2c.c
18611861
msgid "invalid I2C peripheral"
1862-
msgstr "ICT주변 기기가 유효하지 않습니다."
1862+
msgstr "ICT주변 기기가 유효하지 않습니다"
18631863

18641864
#: extmod/machine_spi.c
18651865
msgid "invalid SPI peripheral"
1866-
msgstr "SPI주변 기기가 유효하지 않습니다."
1866+
msgstr "SPI주변 기기가 유효하지 않습니다"
18671867

18681868
#: lib/netutils/netutils.c
18691869
msgid "invalid arguments"
18701870
msgstr ""
18711871

18721872
#: extmod/modussl_axtls.c
18731873
msgid "invalid cert"
1874-
msgstr "cert가 유효하지 않습니다."
1874+
msgstr "cert가 유효하지 않습니다"
18751875

18761876
#: extmod/uos_dupterm.c
18771877
msgid "invalid dupterm index"
@@ -1903,16 +1903,16 @@ msgstr "구문(syntax)가 유효하지 않습니다"
19031903

19041904
#: py/parsenum.c
19051905
msgid "invalid syntax for integer"
1906-
msgstr ""
1906+
msgstr "구문(syntax)가 정수가 유효하지 않습니다"
19071907

19081908
#: py/parsenum.c
19091909
#, c-format
19101910
msgid "invalid syntax for integer with base %d"
1911-
msgstr "구문(syntax)가 정수(int)가 유효하지 않습니다."
1911+
msgstr "구문(syntax)가 정수가 유효하지 않습니다"
19121912

19131913
#: py/parsenum.c
19141914
msgid "invalid syntax for number"
1915-
msgstr "숫자에 대한 구문(syntax)가 유효하지 않습니다."
1915+
msgstr "숫자에 대한 구문(syntax)가 유효하지 않습니다"
19161916

19171917
#: py/objtype.c
19181918
msgid "issubclass() arg 1 must be a class"

0 commit comments

Comments
 (0)