@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
23
23
"Code done running. Waiting for reload.\n"
24
24
msgstr ""
25
25
"\n"
26
- "실행 완료 코드. 재장전 을 기다리는 중입니다. \n"
26
+ "실행 완료 코드. 재장전 을 기다리는 중입니다\n"
27
27
28
28
#: py/obj.c
29
29
msgid " File \" %q\" "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr " 산출:\n"
40
40
#: py/objstr.c
41
41
#, c-format
42
42
msgid "%%c requires int or char"
43
- msgstr "%%c int또는 char필요합니다 "
43
+ msgstr "%%c 전수(int)또는 캐릭터(char)필요합니다 "
44
44
45
45
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
46
46
msgid "%q in use"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%q 는 >=1이어야합니다"
61
61
62
62
#: shared-bindings/fontio/BuiltinFont.c
63
63
msgid "%q should be an int"
64
- msgstr "%q 는 정수 여야합니다"
64
+ msgstr "%q 는 정수(int) 여야합니다"
65
65
66
66
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
67
67
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
109
109
#: py/emitinlinethumb.c
110
110
#, c-format
111
111
msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}"
112
- msgstr ""
112
+ msgstr "'%s' {r0, r1, ...}은 을 기대합니다 "
113
113
114
114
#: py/emitinlinextensa.c
115
115
#, c-format
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid ""
299
299
"disable.\n"
300
300
msgstr ""
301
301
"자동 새로 고침이 켜져 있습니다. USB를 통해 파일을 저장하여 실행하십시오. 비활성화하려면 "
302
- "REPL을 입력하십시오"
302
+ "REPL을 입력하십시오.\n "
303
303
304
304
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
305
305
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "잘못된 크기의 버퍼. %d 바이트 여야합니다."
328
328
329
329
#: shared-bindings/bitbangio/I2C.c shared-bindings/busio/I2C.c
330
330
msgid "Buffer must be at least length 1"
331
- msgstr "잘못된 크기의 버퍼. >1 바이트 여야합니다. "
331
+ msgstr "잘못된 크기의 버퍼. >1 여야합니다"
332
332
333
333
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
334
334
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
@@ -351,23 +351,23 @@ msgstr ""
351
351
352
352
#: shared-bindings/bleio/Device.c
353
353
msgid "Can't add services in Central mode"
354
- msgstr ""
354
+ msgstr "센트랄(중앙) 모드에서는 서비스를 추가 할 수 없습니다 "
355
355
356
356
#: shared-bindings/bleio/Device.c
357
357
msgid "Can't advertise in Central mode"
358
- msgstr ""
358
+ msgstr "센트랄(중앙) 모드로 광고 (브로드 캐스트) 할 수 없습니다 "
359
359
360
360
#: shared-bindings/bleio/Device.c
361
361
msgid "Can't change the name in Central mode"
362
- msgstr ""
362
+ msgstr "센트랄(중앙) 모드에서는 이름을 변경할 수 없습니다 "
363
363
364
364
#: shared-bindings/bleio/Device.c
365
365
msgid "Can't connect in Peripheral mode"
366
366
msgstr ""
367
367
368
368
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c shared-bindings/pulseio/PulseIn.c
369
369
msgid "Cannot delete values"
370
- msgstr ""
370
+ msgstr "값을 삭제할 수 없습니다 "
371
371
372
372
#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
373
373
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
448
448
449
449
#: shared-bindings/displayio/FourWire.c shared-bindings/displayio/ParallelBus.c
450
450
msgid "Command must be an int between 0 and 255"
451
- msgstr "명령은 0에서 255 사이의 int 여야합니다"
451
+ msgstr "명령은 0에서 255 사이의 정수( int) 여야합니다"
452
452
453
453
#: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c
454
454
#, c-format
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
473
473
474
474
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
475
475
msgid "DAC already in use"
476
- msgstr ""
476
+ msgstr "DAC가 현재 사용 중입니다 "
477
477
478
478
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
479
479
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr ""
487
487
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c
488
488
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
489
489
msgid "Data too large for advertisement packet"
490
- msgstr ""
490
+ msgstr "광고 (브로드 캐스트) 패킷에 대한 데이터가 너무 큽니다 "
491
491
492
492
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c
493
493
msgid "Data too large for the advertisement packet"
494
- msgstr ""
494
+ msgstr "광고 (브로드 캐스트) 패킷에 대한 데이터가 너무 큽니다 "
495
495
496
496
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
497
497
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
512
512
513
513
#: extmod/modure.c
514
514
msgid "Error in regex"
515
- msgstr ""
515
+ msgstr "Regex에 오류가 있습니다. "
516
516
517
517
#: shared-bindings/microcontroller/Pin.c
518
518
#: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "%q 이 예상되었습니다."
522
522
523
523
#: shared-bindings/bleio/CharacteristicBuffer.c
524
524
msgid "Expected a Characteristic"
525
- msgstr "Characteristic이 예상되었습니다."
525
+ msgstr "특성(Characteristic)이 예상되었습니다."
526
526
527
527
#: shared-bindings/bleio/Characteristic.c shared-bindings/bleio/Descriptor.c
528
528
#: shared-bindings/bleio/Service.c
@@ -550,12 +550,12 @@ msgstr ""
550
550
551
551
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c
552
552
msgid "Failed to add service"
553
- msgstr ""
553
+ msgstr "서비스를 추가하지 못했습니다 "
554
554
555
555
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Peripheral.c
556
556
#, c-format
557
557
msgid "Failed to add service, err 0x%04x"
558
- msgstr ""
558
+ msgstr "서비스를 추가하지 못했습니다., 오류 0x%04x "
559
559
560
560
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
561
561
msgid "Failed to allocate RX buffer"
@@ -573,16 +573,16 @@ msgstr ""
573
573
574
574
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c
575
575
msgid "Failed to connect:"
576
- msgstr ""
576
+ msgstr 연결할 수 없다 ""
577
577
578
578
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c
579
579
msgid "Failed to continue scanning"
580
- msgstr ""
580
+ msgstr "스캔을 계속할 수 없습니다 "
581
581
582
582
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c
583
583
#, c-format
584
584
msgid "Failed to continue scanning, err 0x%04x"
585
- msgstr ""
585
+ msgstr "스캔을 계속할 수 없습니다, 오류 0x%04x "
586
586
587
587
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c
588
588
msgid "Failed to create mutex"
@@ -770,41 +770,41 @@ msgstr ""
770
770
771
771
#: shared-module/audioio/WaveFile.c
772
772
msgid "Invalid file"
773
- msgstr ""
773
+ msgstr "파일이 유효하지 않습니다 "
774
774
775
775
#: shared-module/audioio/WaveFile.c
776
776
msgid "Invalid format chunk size"
777
- msgstr ""
777
+ msgstr "형식 청크 크기가 잘못되었습니다 "
778
778
779
779
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
780
780
msgid "Invalid number of bits"
781
- msgstr ""
781
+ msgstr "비트 수가 유효하지 않습니다 "
782
782
783
783
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
784
784
msgid "Invalid phase"
785
- msgstr ""
785
+ msgstr "단계가 잘못되었습니다 "
786
786
787
787
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
788
788
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c
789
789
#: shared-bindings/pulseio/PWMOut.c
790
790
msgid "Invalid pin"
791
- msgstr ""
791
+ msgstr "핀이 잘못되었습니다 "
792
792
793
793
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
794
794
msgid "Invalid pin for left channel"
795
- msgstr ""
795
+ msgstr "왼쪽 채널 핀이 유효하지 않습니다 "
796
796
797
797
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
798
798
msgid "Invalid pin for right channel"
799
- msgstr ""
799
+ msgstr "오른쪽 채널 핀이 잘못되었습니다 "
800
800
801
801
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c
802
802
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c
803
803
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c
804
804
#: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c
805
805
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
806
806
msgid "Invalid pins"
807
- msgstr ""
807
+ msgstr "핀이 유효하지 않습니다 "
808
808
809
809
#: shared-bindings/bitbangio/SPI.c shared-bindings/busio/SPI.c
810
810
msgid "Invalid polarity"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
832
832
833
833
#: py/objslice.c
834
834
msgid "Length must be an int"
835
- msgstr ""
835
+ msgstr "길이는 정수(int) 여야합니다 "
836
836
837
837
#: py/objslice.c
838
838
msgid "Length must be non-negative"
@@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr ""
1170
1170
1171
1171
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
1172
1172
msgid "UUID string not 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'"
1173
- msgstr ""
1173
+ msgstr "UUID문자열이 'xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx'형식이 아닙니다 "
1174
1174
1175
1175
#: shared-bindings/bleio/UUID.c
1176
1176
msgid "UUID value is not str, int or byte buffer"
1177
- msgstr ""
1177
+ msgstr "UUID값이 문자열(str), 정수(int) 또는 바이트버퍼가(byte buffer) 아닙니다 "
1178
1178
1179
1179
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
1180
1180
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
1188
1188
1189
1189
#: py/parse.c
1190
1190
msgid "Unable to init parser"
1191
- msgstr ""
1191
+ msgstr "파서를 초기화(init) 할 수 없습니다 "
1192
1192
1193
1193
#: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c
1194
1194
msgid "Unable to read color palette data"
@@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr ""
1343
1343
1344
1344
#: shared-bindings/busio/UART.c
1345
1345
msgid "bits must be 7, 8 or 9"
1346
- msgstr ""
1346
+ msgstr "비트(bits)는 7, 8 또는 9 여야합니다 "
1347
1347
1348
1348
#: extmod/machine_spi.c
1349
1349
msgid "bits must be 8"
1350
- msgstr ""
1350
+ msgstr "비트(bits)는 8이어야합니다 "
1351
1351
1352
1352
#: shared-bindings/audioio/Mixer.c
1353
1353
msgid "bits_per_sample must be 8 or 16"
1354
- msgstr ""
1354
+ msgstr "bits_per_sample은 8 또는 16이어야합니다. "
1355
1355
1356
1356
#: py/emitinlinethumb.c
1357
1357
msgid "branch not in range"
@@ -1851,27 +1851,27 @@ msgstr ""
1851
1851
1852
1852
#: py/objstr.c
1853
1853
msgid "integer required"
1854
- msgstr "정수(int)가 필요합니다. "
1854
+ msgstr "정수가 필요합니다"
1855
1855
1856
1856
#: ports/nrf/common-hal/bleio/Broadcaster.c
1857
1857
msgid "interval not in range 0.0020 to 10.24"
1858
1858
msgstr ""
1859
1859
1860
1860
#: extmod/machine_i2c.c
1861
1861
msgid "invalid I2C peripheral"
1862
- msgstr "ICT주변 기기가 유효하지 않습니다. "
1862
+ msgstr "ICT주변 기기가 유효하지 않습니다"
1863
1863
1864
1864
#: extmod/machine_spi.c
1865
1865
msgid "invalid SPI peripheral"
1866
- msgstr "SPI주변 기기가 유효하지 않습니다. "
1866
+ msgstr "SPI주변 기기가 유효하지 않습니다"
1867
1867
1868
1868
#: lib/netutils/netutils.c
1869
1869
msgid "invalid arguments"
1870
1870
msgstr ""
1871
1871
1872
1872
#: extmod/modussl_axtls.c
1873
1873
msgid "invalid cert"
1874
- msgstr "cert가 유효하지 않습니다. "
1874
+ msgstr "cert가 유효하지 않습니다"
1875
1875
1876
1876
#: extmod/uos_dupterm.c
1877
1877
msgid "invalid dupterm index"
@@ -1903,16 +1903,16 @@ msgstr "구문(syntax)가 유효하지 않습니다"
1903
1903
1904
1904
#: py/parsenum.c
1905
1905
msgid "invalid syntax for integer"
1906
- msgstr ""
1906
+ msgstr "구문(syntax)가 정수가 유효하지 않습니다 "
1907
1907
1908
1908
#: py/parsenum.c
1909
1909
#, c-format
1910
1910
msgid "invalid syntax for integer with base %d"
1911
- msgstr "구문(syntax)가 정수(int)가 유효하지 않습니다. "
1911
+ msgstr "구문(syntax)가 정수가 유효하지 않습니다"
1912
1912
1913
1913
#: py/parsenum.c
1914
1914
msgid "invalid syntax for number"
1915
- msgstr "숫자에 대한 구문(syntax)가 유효하지 않습니다. "
1915
+ msgstr "숫자에 대한 구문(syntax)가 유효하지 않습니다"
1916
1916
1917
1917
#: py/objtype.c
1918
1918
msgid "issubclass() arg 1 must be a class"
0 commit comments