@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : \n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2021-01-04 12:55-0600\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2023-02-16 19:15 +0000\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2023-02-17 20:38 +0000\n "
12
12
"
Last-Translator :
Jose David M <[email protected] >\n "
13
13
"Language-Team : \n "
14
14
"Language : es\n "
@@ -40,18 +40,25 @@ msgid ""
40
40
"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
41
41
"circuitpython/issues."
42
42
msgstr ""
43
+ "\n"
44
+ "Por favor describa su problema en https://github.com/adafruit/circuitpython/"
45
+ "issues."
43
46
44
47
#: supervisor/shared/safe_mode.c
45
48
msgid ""
46
49
"\n"
47
50
"Press reset to exit safe mode.\n"
48
51
msgstr ""
52
+ "\n"
53
+ "Presione reset para salir de safe mode.\n"
49
54
50
55
#: supervisor/shared/safe_mode.c
51
56
msgid ""
52
57
"\n"
53
58
"You are in safe mode because:\n"
54
59
msgstr ""
60
+ "\n"
61
+ "Estas in safe mode porque:\n"
55
62
56
63
#: py/obj.c
57
64
msgid " File \" %q\" "
@@ -603,7 +610,7 @@ msgstr "El tamaño del mapa de bits y los bits por valor deben cotejar"
603
610
604
611
#: supervisor/shared/safe_mode.c
605
612
msgid "Boot device must be first (interface #0)."
606
- msgstr ""
613
+ msgstr "El dispositivo de inicialización debe estar primero (interface #0). "
607
614
608
615
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
609
616
msgid "Both RX and TX required for flow control"
@@ -945,7 +952,7 @@ msgstr "Error en regex"
945
952
946
953
#: supervisor/shared/safe_mode.c
947
954
msgid "Error in safemode.py."
948
- msgstr ""
955
+ msgstr "Error en safemode.py. "
949
956
950
957
#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
951
958
msgid "Error: Failure to bind"
@@ -1021,7 +1028,7 @@ msgstr "Error al escribir el flash interno."
1021
1028
1022
1029
#: supervisor/shared/safe_mode.c
1023
1030
msgid "Fault detected by hardware."
1024
- msgstr ""
1031
+ msgstr "Falló detectado por el hardware. "
1025
1032
1026
1033
#: py/moduerrno.c
1027
1034
msgid "File exists"
@@ -1116,12 +1123,13 @@ msgstr "Hardware en uso, pruebe pines alternativos"
1116
1123
1117
1124
#: supervisor/shared/safe_mode.c
1118
1125
msgid "Heap allocation when VM not running."
1119
- msgstr ""
1126
+ msgstr "Alocación del Heap cuando la VM no esta corriendo. "
1120
1127
1121
1128
#: supervisor/shared/safe_mode.c
1122
1129
msgid ""
1123
1130
"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
1124
1131
msgstr ""
1132
+ "El Heap está corrupto, ya que la pila era muy pequeña. Incremente el tamaño."
1125
1133
1126
1134
#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
1127
1135
msgid "I/O operation on closed file"
@@ -1248,7 +1256,7 @@ msgstr "El temporizador interno watchdog terminó."
1248
1256
1249
1257
#: supervisor/shared/safe_mode.c
1250
1258
msgid "Interrupt error."
1251
- msgstr ""
1259
+ msgstr "Error de interrupción. "
1252
1260
1253
1261
#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
1254
1262
msgid "Invalid %q"
@@ -2057,7 +2065,7 @@ msgstr "Lectura de temperatura expirada"
2057
2065
2058
2066
#: supervisor/shared/safe_mode.c
2059
2067
msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
2060
- msgstr ""
2068
+ msgstr "El modulo `microcontrolador` fue usado para inicializar en modo seguro. "
2061
2069
2062
2070
#: py/obj.c
2063
2071
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
@@ -2069,7 +2077,7 @@ msgstr "La longitud de rgb_pins debe ser 6, 12, 18, 24, o 30"
2069
2077
2070
2078
#: supervisor/shared/safe_mode.c
2071
2079
msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
2072
- msgstr ""
2080
+ msgstr "La potencia calló. Asegúrese que está suministrando suficiente energía. "
2073
2081
2074
2082
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
2075
2083
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@@ -2089,7 +2097,7 @@ msgstr "El signo del sample no iguala al del mixer"
2089
2097
2090
2098
#: supervisor/shared/safe_mode.c
2091
2099
msgid "Third-party firmware fatal error."
2092
- msgstr ""
2100
+ msgstr "Error gráve del firmware de un tercero. "
2093
2101
2094
2102
#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
2095
2103
msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
@@ -2220,7 +2228,7 @@ msgstr "No se pudieron asignar buffers para la conversión con signo"
2220
2228
2221
2229
#: supervisor/shared/safe_mode.c
2222
2230
msgid "Unable to allocate the heap."
2223
- msgstr ""
2231
+ msgstr "Imposible de asignar el heap. "
2224
2232
2225
2233
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
2226
2234
msgid "Unable to create lock"
@@ -2442,40 +2450,40 @@ msgstr "Escrituras no admitidas en Characteristic"
2442
2450
#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
2443
2451
#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
2444
2452
msgid "You pressed both buttons at start up."
2445
- msgstr ""
2453
+ msgstr "Usted presionó ambos botones al iniciar. "
2446
2454
2447
2455
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
2448
2456
#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
2449
2457
#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
2450
2458
msgid "You pressed button A at start up."
2451
- msgstr ""
2459
+ msgstr "Usted presionó el boton A al iniciar. "
2452
2460
2453
2461
#: supervisor/shared/safe_mode.c
2454
2462
msgid "You pressed the BOOT button at start up"
2455
- msgstr ""
2463
+ msgstr "Usted presionó el boton BOOT al iniciar "
2456
2464
2457
2465
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
2458
2466
msgid "You pressed the SW38 button at start up."
2459
- msgstr ""
2467
+ msgstr "Usted presionó el boton SW38 al iniciar. "
2460
2468
2461
2469
#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
2462
2470
msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
2463
- msgstr ""
2471
+ msgstr "Usted presionó el boton de Volumén al iniciar. "
2464
2472
2465
2473
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
2466
2474
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
2467
2475
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
2468
2476
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
2469
2477
msgid "You pressed the central button at start up."
2470
- msgstr ""
2478
+ msgstr "Usted presionó el boton central al iniciar. "
2471
2479
2472
2480
#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
2473
2481
msgid "You pressed the left button at start up."
2474
- msgstr ""
2482
+ msgstr "Usted presionó el boton izquierdo al iniciar. "
2475
2483
2476
2484
#: supervisor/shared/safe_mode.c
2477
2485
msgid "You pressed the reset button during boot."
2478
- msgstr ""
2486
+ msgstr "Usted presionó el boton izquierdo al iniciar. "
2479
2487
2480
2488
#: supervisor/shared/micropython.c
2481
2489
msgid "[truncated due to length]"
0 commit comments