@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2021-01-04 12:55-0600\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2022-11-11 18:49 +0000\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2022-12-05 21:48 +0000\n "
10
10
"
Last-Translator :
Wellington Terumi Uemura <[email protected] >\n "
11
11
"Language-Team : \n "
12
12
"Language : pt_BR\n "
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "o %q deve ser >= %d"
165
165
166
166
#: shared-bindings/analogbufio/BufferedIn.c
167
167
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'H' or 'B'"
168
- msgstr ""
168
+ msgstr "%q deve ser um bytearray ou uma matriz do tipo 'H' ou 'B' "
169
169
170
170
#: shared-bindings/audiocore/RawSample.c
171
171
msgid "%q must be a bytearray or array of type 'h', 'H', 'b', or 'B'"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%q pino inválido"
203
203
204
204
#: py/objrange.c py/objslice.c shared-bindings/random/__init__.c
205
205
msgid "%q step cannot be zero"
206
- msgstr ""
206
+ msgstr "A etapa %q não pode ser zero "
207
207
208
208
#: py/bc.c py/objnamedtuple.c
209
209
msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "O modo do controlador não é usado quando a direção for inserida."
910
910
911
911
#: py/obj.c
912
912
msgid "During handling of the above exception, another exception occurred:"
913
- msgstr ""
913
+ msgstr "Outra exceção ocorreu durante o tratamento da exceção acima: "
914
914
915
915
#: shared-bindings/aesio/aes.c
916
916
msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "A operação expirou"
1693
1693
1694
1694
#: ports/raspberrypi/common-hal/mdns/Server.c
1695
1695
msgid "Out of MDNS service slots"
1696
- msgstr ""
1696
+ msgstr "Sem slots do serviço MDNS "
1697
1697
1698
1698
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
1699
1699
msgid "Out of memory"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "O estéreo à direita deve estar no canal PWM B"
2011
2011
2012
2012
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
2013
2013
msgid "Stopping AP is not supported."
2014
- msgstr ""
2014
+ msgstr "Não há suporte para a interrupção do AP. "
2015
2015
2016
2016
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
2017
2017
msgid "Supply at least one UART pin"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
2060
2060
2061
2061
#: py/obj.c
2062
2062
msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
2063
- msgstr ""
2063
+ msgstr "A exceção acima foi a causa direta da seguinte exceção: "
2064
2064
2065
2065
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
2066
2066
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
@@ -2430,15 +2430,15 @@ msgstr "Wi-Fi: "
2430
2430
2431
2431
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
2432
2432
msgid "Wifi is in access point mode."
2433
- msgstr ""
2433
+ msgstr "O Wi-Fi está em modo de ponto de acesso. "
2434
2434
2435
2435
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
2436
2436
msgid "Wifi is in station mode."
2437
- msgstr ""
2437
+ msgstr "O Wi-Fi está em modo estação. "
2438
2438
2439
2439
#: ports/raspberrypi/common-hal/wifi/Radio.c
2440
2440
msgid "Wifi is not enabled"
2441
- msgstr ""
2441
+ msgstr "O Wi-Fi não está ativado "
2442
2442
2443
2443
#: main.c
2444
2444
msgid "Woken up by alarm.\n"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "o índice está fora dos limites"
3239
3239
3240
3240
#: shared-bindings/adafruit_pixelbuf/PixelMap.c
3241
3241
msgid "index must be tuple or int"
3242
- msgstr ""
3242
+ msgstr "o índice deve ser tupla ou int "
3243
3243
3244
3244
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c extmod/ulab/code/ulab_tools.c
3245
3245
#: ports/espressif/common-hal/pulseio/PulseIn.c
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "contagem de turnos negativos"
3624
3624
3625
3625
#: shared-bindings/adafruit_pixelbuf/PixelMap.c
3626
3626
msgid "nested index must be int"
3627
- msgstr ""
3627
+ msgstr "o índice aninhado deve ser int "
3628
3628
3629
3629
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
3630
3630
msgid "no SD card"
0 commit comments