@@ -8,52 +8,52 @@ msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
- "POT-Creation-Date : 2018-09-21 12:23-0400 \n "
12
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS> \n "
14
- "
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] > \n"
15
- "Language : \n "
11
+ "POT-Creation-Date : 2018-10-02 01:19-0300 \n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2018-10-02 01:19-0300 \n "
13
+ "Last-Translator : \n "
14
+ "Language-Team : \n "
15
+ "Language : pt_BR \n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=CHARSET\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
19
20
20
#: extmod/machine_i2c.c:299
21
21
msgid "invalid I2C peripheral"
22
- msgstr ""
22
+ msgstr "periférico I2C inválido "
23
23
24
24
#: extmod/machine_i2c.c:340 extmod/machine_i2c.c:354 extmod/machine_i2c.c:368
25
25
#: extmod/machine_i2c.c:392
26
26
msgid "I2C operation not supported"
27
- msgstr ""
27
+ msgstr "I2C operação não suportada "
28
28
29
29
#: extmod/machine_mem.c:45 ports/unix/modmachine.c:53
30
30
#, c-format
31
31
msgid "address %08x is not aligned to %d bytes"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "endereço %08x não está alinhado com %d bytes "
33
33
34
34
#: extmod/machine_spi.c:57
35
35
msgid "invalid SPI peripheral"
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "periférico SPI inválido "
37
37
38
38
#: extmod/machine_spi.c:124
39
39
msgid "buffers must be the same length"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho "
41
41
42
42
#: extmod/machine_spi.c:207
43
43
msgid "bits must be 8"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "bits devem ser 8 "
45
45
46
46
#: extmod/machine_spi.c:210
47
47
msgid "firstbit must be MSB"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "firstbit devem ser MSB "
49
49
50
50
#: extmod/machine_spi.c:215
51
51
msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "deve especificar todos sck/mosi/miso "
53
53
54
54
#: extmod/modframebuf.c:299
55
55
msgid "invalid format"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "formato inválido "
57
57
58
58
#: extmod/modubinascii.c:38 extmod/moduhashlib.c:102
59
59
msgid "a bytes-like object is required"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
69
69
70
70
#: extmod/modubinascii.c:169
71
71
msgid "incorrect padding"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "preenchimento incorreto "
73
73
74
74
#: extmod/moductypes.c:122
75
75
msgid "syntax error in uctypes descriptor"
@@ -81,47 +81,47 @@ msgstr ""
81
81
82
82
#: extmod/moductypes.c:397
83
83
msgid "struct: no fields"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "struct: sem campos "
85
85
86
86
#: extmod/moductypes.c:530
87
87
msgid "struct: cannot index"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "struct: não pode indexar "
89
89
90
90
#: extmod/moductypes.c:544
91
91
msgid "struct: index out of range"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "struct: índice fora do intervalo "
93
93
94
94
#: extmod/moduheapq.c:38
95
95
msgid "heap must be a list"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "heap deve ser uma lista "
97
97
98
98
#: extmod/moduheapq.c:86 extmod/modutimeq.c:147 extmod/modutimeq.c:172
99
99
msgid "empty heap"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "heap vazia "
101
101
102
102
#: extmod/modujson.c:281
103
103
msgid "syntax error in JSON"
104
- msgstr ""
104
+ msgstr "erro de sintaxe no JSON "
105
105
106
106
#: extmod/modure.c:161
107
107
msgid "Splitting with sub-captures"
108
108
msgstr ""
109
109
110
110
#: extmod/modure.c:207
111
111
msgid "Error in regex"
112
- msgstr ""
112
+ msgstr "Erro no regex "
113
113
114
114
#: extmod/modussl_axtls.c:81
115
115
msgid "invalid key"
116
- msgstr ""
116
+ msgstr "chave inválida "
117
117
118
118
#: extmod/modussl_axtls.c:87
119
119
msgid "invalid cert"
120
- msgstr ""
120
+ msgstr "certificado inválido "
121
121
122
122
#: extmod/modutimeq.c:131
123
123
msgid "queue overflow"
124
- msgstr ""
124
+ msgstr "estouro de fila "
125
125
126
126
#: extmod/moduzlib.c:98
127
127
msgid "compression header"
@@ -133,27 +133,27 @@ msgstr ""
133
133
134
134
#: extmod/vfs_fat.c:426 py/moduerrno.c:150
135
135
msgid "Read-only filesystem"
136
- msgstr ""
136
+ msgstr "Sistema de arquivos somente leitura "
137
137
138
138
#: extmod/vfs_posix_file.c:48 ports/unix/file.c:50 py/objstringio.c:43
139
139
msgid "I/O operation on closed file"
140
- msgstr ""
140
+ msgstr "Operação I/O no arquivo fechado "
141
141
142
142
#: lib/embed/abort_.c:8
143
143
msgid "abort() called"
144
- msgstr ""
144
+ msgstr "abort() chamado "
145
145
146
146
#: lib/netutils/netutils.c:83
147
147
msgid "invalid arguments"
148
- msgstr ""
148
+ msgstr "argumentos inválidos "
149
149
150
150
#: lib/utils/pyexec.c:97 py/builtinimport.c:253
151
151
msgid "script compilation not supported"
152
- msgstr ""
152
+ msgstr "compilação de script não suportada "
153
153
154
154
#: main.c:143
155
155
msgid " output:\n"
156
- msgstr ""
156
+ msgstr " saída:\n "
157
157
158
158
#: main.c:157 main.c:230
159
159
msgid ""
@@ -163,15 +163,15 @@ msgstr ""
163
163
164
164
#: main.c:159
165
165
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
166
- msgstr ""
166
+ msgstr "Rodando em modo seguro! Atualização automática está desligada.\n "
167
167
168
168
#: main.c:161 main.c:232
169
169
msgid "Auto-reload is off.\n"
170
- msgstr ""
170
+ msgstr "A atualização automática está desligada.\n "
171
171
172
172
#: main.c:175
173
173
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
174
- msgstr ""
174
+ msgstr "Rodando em modo seguro! Não está executando o código salvo. "
175
175
176
176
#: main.c:191
177
177
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
0 commit comments