Skip to content

Commit 5cfd28b

Browse files
authored
Update pt_BR.po
1 parent 6c7195b commit 5cfd28b

File tree

1 file changed

+34
-34
lines changed

1 file changed

+34
-34
lines changed

locale/pt_BR.po

Lines changed: 34 additions & 34 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,52 +8,52 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 12:23-0400\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
15-
"Language: \n"
11+
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 01:19-0300\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 01:19-0300\n"
13+
"Last-Translator: \n"
14+
"Language-Team: \n"
15+
"Language: pt_BR\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919

2020
#: extmod/machine_i2c.c:299
2121
msgid "invalid I2C peripheral"
22-
msgstr ""
22+
msgstr "periférico I2C inválido"
2323

2424
#: extmod/machine_i2c.c:340 extmod/machine_i2c.c:354 extmod/machine_i2c.c:368
2525
#: extmod/machine_i2c.c:392
2626
msgid "I2C operation not supported"
27-
msgstr ""
27+
msgstr "I2C operação não suportada"
2828

2929
#: extmod/machine_mem.c:45 ports/unix/modmachine.c:53
3030
#, c-format
3131
msgid "address %08x is not aligned to %d bytes"
32-
msgstr ""
32+
msgstr "endereço %08x não está alinhado com %d bytes"
3333

3434
#: extmod/machine_spi.c:57
3535
msgid "invalid SPI peripheral"
36-
msgstr ""
36+
msgstr "periférico SPI inválido"
3737

3838
#: extmod/machine_spi.c:124
3939
msgid "buffers must be the same length"
40-
msgstr ""
40+
msgstr "buffers devem ser o mesmo tamanho"
4141

4242
#: extmod/machine_spi.c:207
4343
msgid "bits must be 8"
44-
msgstr ""
44+
msgstr "bits devem ser 8"
4545

4646
#: extmod/machine_spi.c:210
4747
msgid "firstbit must be MSB"
48-
msgstr ""
48+
msgstr "firstbit devem ser MSB"
4949

5050
#: extmod/machine_spi.c:215
5151
msgid "must specify all of sck/mosi/miso"
52-
msgstr ""
52+
msgstr "deve especificar todos sck/mosi/miso"
5353

5454
#: extmod/modframebuf.c:299
5555
msgid "invalid format"
56-
msgstr ""
56+
msgstr "formato inválido"
5757

5858
#: extmod/modubinascii.c:38 extmod/moduhashlib.c:102
5959
msgid "a bytes-like object is required"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
6969

7070
#: extmod/modubinascii.c:169
7171
msgid "incorrect padding"
72-
msgstr ""
72+
msgstr "preenchimento incorreto"
7373

7474
#: extmod/moductypes.c:122
7575
msgid "syntax error in uctypes descriptor"
@@ -81,47 +81,47 @@ msgstr ""
8181

8282
#: extmod/moductypes.c:397
8383
msgid "struct: no fields"
84-
msgstr ""
84+
msgstr "struct: sem campos"
8585

8686
#: extmod/moductypes.c:530
8787
msgid "struct: cannot index"
88-
msgstr ""
88+
msgstr "struct: não pode indexar"
8989

9090
#: extmod/moductypes.c:544
9191
msgid "struct: index out of range"
92-
msgstr ""
92+
msgstr "struct: índice fora do intervalo"
9393

9494
#: extmod/moduheapq.c:38
9595
msgid "heap must be a list"
96-
msgstr ""
96+
msgstr "heap deve ser uma lista"
9797

9898
#: extmod/moduheapq.c:86 extmod/modutimeq.c:147 extmod/modutimeq.c:172
9999
msgid "empty heap"
100-
msgstr ""
100+
msgstr "heap vazia"
101101

102102
#: extmod/modujson.c:281
103103
msgid "syntax error in JSON"
104-
msgstr ""
104+
msgstr "erro de sintaxe no JSON"
105105

106106
#: extmod/modure.c:161
107107
msgid "Splitting with sub-captures"
108108
msgstr ""
109109

110110
#: extmod/modure.c:207
111111
msgid "Error in regex"
112-
msgstr ""
112+
msgstr "Erro no regex"
113113

114114
#: extmod/modussl_axtls.c:81
115115
msgid "invalid key"
116-
msgstr ""
116+
msgstr "chave inválida"
117117

118118
#: extmod/modussl_axtls.c:87
119119
msgid "invalid cert"
120-
msgstr ""
120+
msgstr "certificado inválido"
121121

122122
#: extmod/modutimeq.c:131
123123
msgid "queue overflow"
124-
msgstr ""
124+
msgstr "estouro de fila"
125125

126126
#: extmod/moduzlib.c:98
127127
msgid "compression header"
@@ -133,27 +133,27 @@ msgstr ""
133133

134134
#: extmod/vfs_fat.c:426 py/moduerrno.c:150
135135
msgid "Read-only filesystem"
136-
msgstr ""
136+
msgstr "Sistema de arquivos somente leitura"
137137

138138
#: extmod/vfs_posix_file.c:48 ports/unix/file.c:50 py/objstringio.c:43
139139
msgid "I/O operation on closed file"
140-
msgstr ""
140+
msgstr "Operação I/O no arquivo fechado"
141141

142142
#: lib/embed/abort_.c:8
143143
msgid "abort() called"
144-
msgstr ""
144+
msgstr "abort() chamado"
145145

146146
#: lib/netutils/netutils.c:83
147147
msgid "invalid arguments"
148-
msgstr ""
148+
msgstr "argumentos inválidos"
149149

150150
#: lib/utils/pyexec.c:97 py/builtinimport.c:253
151151
msgid "script compilation not supported"
152-
msgstr ""
152+
msgstr "compilação de script não suportada"
153153

154154
#: main.c:143
155155
msgid " output:\n"
156-
msgstr ""
156+
msgstr " saída:\n"
157157

158158
#: main.c:157 main.c:230
159159
msgid ""
@@ -163,15 +163,15 @@ msgstr ""
163163

164164
#: main.c:159
165165
msgid "Running in safe mode! Auto-reload is off.\n"
166-
msgstr ""
166+
msgstr "Rodando em modo seguro! Atualização automática está desligada.\n"
167167

168168
#: main.c:161 main.c:232
169169
msgid "Auto-reload is off.\n"
170-
msgstr ""
170+
msgstr "A atualização automática está desligada.\n"
171171

172172
#: main.c:175
173173
msgid "Running in safe mode! Not running saved code.\n"
174-
msgstr ""
174+
msgstr "Rodando em modo seguro! Não está executando o código salvo."
175175

176176
#: main.c:191
177177
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"

0 commit comments

Comments
 (0)