@@ -1302,10 +1302,6 @@ msgstr "Ungültiges BLE Parameter"
1302
1302
msgid "Invalid BSSID"
1303
1303
msgstr "Ungültige BSSID"
1304
1304
1305
- #: main.c
1306
- msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
1307
- msgstr "Ungültiger Wert CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
1308
-
1309
1305
#: shared-bindings/wifi/Radio.c
1310
1306
msgid "Invalid MAC address"
1311
1307
msgstr "Ungültige MAC-Adresse"
@@ -2215,8 +2211,8 @@ msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
2215
2211
msgstr "Konnte keine Buffer für Vorzeichenumwandlung allozieren"
2216
2212
2217
2213
#: supervisor/shared/safe_mode.c
2218
- msgid "Unable to allocate the heap."
2219
- msgstr "Keine Allokation auf dem Heap möglich. "
2214
+ msgid "Unable to allocate to the heap."
2215
+ msgstr ""
2220
2216
2221
2217
#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
2222
2218
msgid "Unable to create lock"
@@ -2802,7 +2798,7 @@ msgstr "Kann Blockgröße von 512 nicht setzen"
2802
2798
msgid "can't set attribute"
2803
2799
msgstr "kann Attribut nicht setzen"
2804
2800
2805
- #: py/runtime.c shared-bindings/supervisor/Runtime.c
2801
+ #: py/runtime.c
2806
2802
msgid "can't set attribute '%q'"
2807
2803
msgstr "Attribut '%q' kann nicht gesetzt werden"
2808
2804
@@ -3079,14 +3075,6 @@ msgstr "epoch_time wird auf diesem Board nicht unterstützt"
3079
3075
msgid "error = 0x%08lX"
3080
3076
msgstr "Fehler = 0x%08lX"
3081
3077
3082
- #: ports/espressif/common-hal/espcamera/Camera.c
3083
- msgid ""
3084
- "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
3085
- "documentation for instructions."
3086
- msgstr ""
3087
- "espcamera.Camera benötigt reservierten PSRAM um konfiguriert zu werden. "
3088
- "Siehe Dokumentation für Anweisungen."
3089
-
3090
3078
#: py/runtime.c
3091
3079
msgid "exceptions must derive from BaseException"
3092
3080
msgstr "Exceptions müssen von BaseException abgeleitet sein"
@@ -4503,6 +4491,19 @@ msgstr "zi muss eine Gleitkommazahl sein"
4503
4491
msgid "zi must be of shape (n_section, 2)"
4504
4492
msgstr "zi muss die Form (n_section, 2) haben"
4505
4493
4494
+ #~ msgid "Invalid CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
4495
+ #~ msgstr "Ungültiger Wert CIRCUITPY_PYSTACK_SIZE\n"
4496
+
4497
+ #~ msgid "Unable to allocate the heap."
4498
+ #~ msgstr "Keine Allokation auf dem Heap möglich."
4499
+
4500
+ #~ msgid ""
4501
+ #~ "espcamera.Camera requires reserved PSRAM to be configured. See the "
4502
+ #~ "documentation for instructions."
4503
+ #~ msgstr ""
4504
+ #~ "espcamera.Camera benötigt reservierten PSRAM um konfiguriert zu werden. "
4505
+ #~ "Siehe Dokumentation für Anweisungen."
4506
+
4506
4507
#~ msgid "'await', 'async for' or 'async with' outside async function"
4507
4508
#~ msgstr ""
4508
4509
#~ "'await', 'async for' oder 'async with' außerhalb einer async Funktion"
0 commit comments