@@ -753,112 +753,112 @@ msgstr "Alle timer werden benutzt"
753
753
754
754
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:199
755
755
msgid "Cannot apply GAP parameters."
756
- msgstr ""
756
+ msgstr "Kann GAP Parameter nicht anwenden. "
757
757
758
758
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:213
759
759
msgid "Cannot set PPCP parameters."
760
- msgstr ""
760
+ msgstr "Kann PPCP Parameter nicht setzen. "
761
761
762
762
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:245
763
763
msgid "Can not query for the device address."
764
- msgstr ""
764
+ msgstr "Kann nicht nach der Geräteadresse suchen. "
765
765
766
766
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:264
767
767
msgid "Can not add Vendor Specific 128-bit UUID."
768
- msgstr ""
768
+ msgstr "Kann keine herstellerspezifische 128-Bit-UUID hinzufügen. "
769
769
770
770
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:284
771
771
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:298
772
772
msgid "Can not add Service."
773
- msgstr ""
773
+ msgstr "Kann den Dienst nicht hinzufügen. "
774
774
775
775
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:373
776
776
msgid "Can not add Characteristic."
777
- msgstr ""
777
+ msgstr "Kann das Merkmal nicht hinzufügen. "
778
778
779
779
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:400
780
780
msgid "Can not apply device name in the stack."
781
- msgstr ""
781
+ msgstr "Der Gerätename kann nicht im Stack verwendet werden. "
782
782
783
783
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:464
784
784
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:514
785
785
msgid "Can not encode UUID, to check length."
786
- msgstr ""
786
+ msgstr "Kann UUID nicht kodieren, um die Länge zu überprüfen. "
787
787
788
788
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:470
789
789
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:520
790
790
msgid "Can encode UUID into the advertisement packet."
791
- msgstr ""
791
+ msgstr "Kann UUID in das advertisement packet kodieren. "
792
792
793
793
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:545
794
794
msgid "Can not fit data into the advertisement packet."
795
- msgstr ""
795
+ msgstr "Daten können nicht in das advertisement packet eingefügt werden. "
796
796
797
797
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:558
798
798
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:604
799
799
#, c-format
800
800
msgid "Can not apply advertisement data. status: 0x%02x"
801
- msgstr ""
801
+ msgstr "Kann advertisement data nicht anwenden. Status: 0x%02x "
802
802
803
803
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:614
804
804
#, c-format
805
805
msgid "Can not start advertisement. status: 0x%02x"
806
- msgstr ""
806
+ msgstr "Kann advertisement nicht starten. Status: 0x%02x "
807
807
808
808
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:631
809
809
#, c-format
810
810
msgid "Can not stop advertisement. status: 0x%02x"
811
- msgstr ""
811
+ msgstr "Kann advertisement nicht stoppen. Status: 0x%02x "
812
812
813
813
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:650
814
814
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:726
815
815
#, c-format
816
816
msgid "Can not read attribute value. status: 0x%02x"
817
- msgstr ""
817
+ msgstr "Kann den Attributwert nicht lesen. Status: 0x%02x "
818
818
819
819
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:667
820
820
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:756
821
821
#, c-format
822
822
msgid "Can not write attribute value. status: 0x%02x"
823
- msgstr ""
823
+ msgstr "Kann den Attributwert nicht schreiben. Status: 0x%02x "
824
824
825
825
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:691
826
826
#, c-format
827
827
msgid "Can not notify attribute value. status: 0x%02x"
828
- msgstr ""
828
+ msgstr "Kann den Attributwert nicht mitteilen. Status: 0x%02x "
829
829
830
830
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:784
831
831
#, c-format
832
832
msgid "Can not start scanning. status: 0x%02x"
833
- msgstr ""
833
+ msgstr "Der Scanvorgang kann nicht gestartet werden. Status: 0x%02x "
834
834
835
835
#: ports/nrf/drivers/bluetooth/ble_drv.c:829
836
836
#, c-format
837
837
msgid "Can not connect. status: 0x%02x"
838
- msgstr ""
838
+ msgstr "Kann nicht verbinden. Status: 0x%02x "
839
839
840
840
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_characteristic.c:68
841
841
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:80
842
842
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:132
843
843
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:137
844
844
msgid "Invalid UUID parameter"
845
- msgstr ""
845
+ msgstr "Ungültiger UUID-Parameter "
846
846
847
847
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_service.c:73
848
848
msgid "Invalid Service type"
849
- msgstr ""
849
+ msgstr "Ungültiger Diensttyp "
850
850
851
851
#: ports/nrf/modules/ubluepy/ubluepy_uuid.c:127
852
852
msgid "Invalid UUID string length"
853
- msgstr ""
853
+ msgstr "Ungültige UUID-Stringlänge "
854
854
855
855
#: ports/unix/modffi.c:138
856
856
msgid "Unknown type"
857
- msgstr ""
857
+ msgstr "Unbekannter Typ "
858
858
859
859
#: ports/unix/modffi.c:207 ports/unix/modffi.c:265
860
860
msgid "Error in ffi_prep_cif"
861
- msgstr ""
861
+ msgstr "Fehler in ffi_prep_cif "
862
862
863
863
#: ports/unix/modffi.c:270
864
864
msgid "ffi_prep_closure_loc"
0 commit comments