@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2021-01-04 12:55-0600\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2021-01-25 19:32 +0000\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2021-02-05 19:47 +0000\n "
10
10
"
Last-Translator :
Jonny Bergdahl <[email protected] >\n "
11
11
"
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n "
12
12
"Language : sv\n "
@@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "%%c kräver int eller char"
68
68
msgid ""
69
69
"%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d"
70
70
msgstr ""
71
+ "%d adresspinnar, %d rgb-stift och %d brickor anger en höjd på %d, inte %d"
71
72
72
73
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
73
74
msgid "%q failure: %d"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Alla händelsekanaler används"
348
349
349
350
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
350
351
msgid "All state machines in use"
351
- msgstr ""
352
+ msgstr "Alla tillståndsmaskiner används "
352
353
353
354
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
354
355
msgid "All sync event channels in use"
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr ""
643
644
644
645
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
645
646
msgid "Cannot set socket options"
646
- msgstr ""
647
+ msgstr "Det går inte att ange socketalternativ "
647
648
648
649
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
649
650
msgid "Cannot set value when direction is input."
@@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "Datapinne 0 måste vara bytejusterad"
829
830
830
831
#: ports/esp32s2/common-hal/displayio/ParallelBus.c
831
832
msgid "Data 0 pin must be byte aligned."
832
- msgstr ""
833
+ msgstr "Datapinne 0 måste vara byte-justerad. "
833
834
834
835
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
835
836
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
@@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "I2C init-fel"
1074
1075
1075
1076
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
1076
1077
msgid "I2C peripheral in use"
1077
- msgstr ""
1078
+ msgstr "I2C-enhet används redan "
1078
1079
1079
1080
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c
1080
1081
msgid "I2SOut not available"
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Fel buffertstorlek"
1103
1104
1104
1105
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
1105
1106
msgid "Init program size invalid"
1106
- msgstr ""
1107
+ msgstr "Storlek på init-program ogiltigt "
1107
1108
1108
1109
#: ports/esp32s2/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
1109
1110
msgid "Initialization failed due to lack of memory"
@@ -1120,27 +1121,27 @@ msgstr "Indata-/utdatafel"
1120
1121
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1121
1122
#, c-format
1122
1123
msgid "Instruction %d jumps on pin"
1123
- msgstr ""
1124
+ msgstr "Instruktion %d hoppar på pinne "
1124
1125
1125
1126
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1126
1127
#, c-format
1127
1128
msgid "Instruction %d shifts in more bits than pin count"
1128
- msgstr ""
1129
+ msgstr "Instruktion %d skiftar fler bitar än antalet pinnar "
1129
1130
1130
1131
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1131
1132
#, c-format
1132
1133
msgid "Instruction %d shifts out more bits than pin count"
1133
- msgstr ""
1134
+ msgstr "Instruktion %d skiftar fler bitar än antal pinnar "
1134
1135
1135
1136
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1136
1137
#, c-format
1137
1138
msgid "Instruction %d uses extra pin"
1138
- msgstr ""
1139
+ msgstr "Instruktion %d använder extra pinne "
1139
1140
1140
1141
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1141
1142
#, c-format
1142
1143
msgid "Instruction %d waits on input outside of count"
1143
- msgstr ""
1144
+ msgstr "Instruktion %d väntar på inmatning utanför intervallet "
1144
1145
1145
1146
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
1146
1147
msgid "Insufficient authentication"
@@ -1406,32 +1407,32 @@ msgstr "MISO- eller MOSI-pinne saknas"
1406
1407
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1407
1408
#, c-format
1408
1409
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d reads pin(s)"
1409
- msgstr ""
1410
+ msgstr "Saknad first_in_pin. Instruktion %d läser pinnar "
1410
1411
1411
1412
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1412
1413
#, c-format
1413
1414
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d shifts in from pin(s)"
1414
- msgstr ""
1415
+ msgstr "Saknad first_in_pin. Instruktion %d skiftar in från pinnar "
1415
1416
1416
1417
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1417
1418
#, c-format
1418
1419
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d waits based on pin"
1419
- msgstr ""
1420
+ msgstr "Saknad first_in_pin. Instruktion %d väntar baserat på pinne "
1420
1421
1421
1422
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1422
1423
#, c-format
1423
1424
msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d shifts out to pin(s)"
1424
- msgstr ""
1425
+ msgstr "Saknad first_out_pin. Instruktion %d skiftar ut till pinnar "
1425
1426
1426
1427
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1427
1428
#, c-format
1428
1429
msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d writes pin(s)"
1429
- msgstr ""
1430
+ msgstr "Saknad first_out_pin. Instruktion %d skriver till pinnar "
1430
1431
1431
1432
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1432
1433
#, c-format
1433
1434
msgid "Missing first_set_pin. Instruction %d sets pin(s)"
1434
- msgstr ""
1435
+ msgstr "Saknad first_set_pin. Instruktion %d sätter pinnar "
1435
1436
1436
1437
#: shared-bindings/displayio/Group.c
1437
1438
msgid "Must be a %q subclass."
@@ -1552,13 +1553,13 @@ msgstr "Inget nätverk med sådant ssid"
1552
1553
1553
1554
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1554
1555
msgid "No out in program"
1555
- msgstr ""
1556
+ msgstr "Inget out i programmet "
1556
1557
1557
1558
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c ports/esp32s2/common-hal/busio/I2C.c
1558
1559
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
1559
1560
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
1560
1561
msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring"
1561
- msgstr ""
1562
+ msgstr "Ingen pull-up hittades på SDA eller SCL; kontrollera inkopplingen "
1562
1563
1563
1564
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
1564
1565
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
@@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "Endast 8 eller 16 bitars mono med "
1619
1620
1620
1621
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1621
1622
msgid "Only IN/OUT of up to 8 supported"
1622
- msgstr ""
1623
+ msgstr "Endast IN/OUT på upp till 8 stöds "
1623
1624
1624
1625
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
1625
1626
msgid "Only IPv4 addresses supported"
@@ -1713,11 +1714,11 @@ msgstr "Åtkomst nekad"
1713
1714
1714
1715
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
1715
1716
msgid "Pin count must be at least 1"
1716
- msgstr ""
1717
+ msgstr "Antalet pinnar måste vara minst 1 "
1717
1718
1718
1719
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1719
1720
msgid "Pin count too large"
1720
- msgstr ""
1721
+ msgstr "Antal pinnar för stort "
1721
1722
1722
1723
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c
1723
1724
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
@@ -1796,31 +1797,31 @@ msgstr "Fingerar djup sömn tills larm, Ctrl-C eller filskrivning.\n"
1796
1797
1797
1798
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1798
1799
msgid "Program does IN without loading ISR"
1799
- msgstr ""
1800
+ msgstr "Program gör IN utan att ladda ISR "
1800
1801
1801
1802
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1802
1803
msgid "Program does OUT without loading OSR"
1803
- msgstr ""
1804
+ msgstr "Program gör OUT utan att läsa in OSR "
1804
1805
1805
1806
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
1806
1807
msgid "Program must contain at least one 16-bit instruction."
1807
- msgstr ""
1808
+ msgstr "Programmet måste innehålla minst en 16-bitars instruktion. "
1808
1809
1809
1810
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
1810
1811
msgid "Program size invalid"
1811
- msgstr ""
1812
+ msgstr "Programstorlek ogiltig "
1812
1813
1813
1814
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
1814
1815
msgid "Program too large"
1815
- msgstr ""
1816
+ msgstr "Programmet är för stort "
1816
1817
1817
1818
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
1818
1819
msgid "Pull not used when direction is output."
1819
1820
msgstr "Pull används inte när riktningen är output."
1820
1821
1821
1822
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
1822
1823
msgid "RAISE mode is not implemented"
1823
- msgstr ""
1824
+ msgstr "RAISE-läge är inte implementerat "
1824
1825
1825
1826
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
1826
1827
msgid "RNG DeInit Error"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "RNG Init-fel"
1832
1833
1833
1834
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
1834
1835
msgid "RS485 Not yet supported on this device"
1835
- msgstr ""
1836
+ msgstr "RS485 stöds ännu inte på den här enheten "
1836
1837
1837
1838
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/UART.c
1838
1839
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
@@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr "SPI reinitialiseringsfel"
1927
1928
1928
1929
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
1929
1930
msgid "SPI peripheral in use"
1930
- msgstr ""
1931
+ msgstr "SPI-enhet används redan "
1931
1932
1932
1933
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
1933
1934
msgid "Sample rate must be positive"
@@ -1961,11 +1962,11 @@ msgstr "Serversidans kontext kan inte ha värdnamn"
1961
1962
1962
1963
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
1963
1964
msgid "Set pin count must be between 1 and 5"
1964
- msgstr ""
1965
+ msgstr "Inställt antal pinnar måste vara mellan 1 och 5 "
1965
1966
1966
1967
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
1967
1968
msgid "Side set pin count must be between 1 and 5"
1968
- msgstr ""
1969
+ msgstr "Sido-setets antal pinnar måste vara mellan 1 och 5 "
1969
1970
1970
1971
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
1971
1972
msgid "Size not supported"
@@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr "UART reinit-fel"
2143
2144
2144
2145
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
2145
2146
msgid "UART not yet supported"
2146
- msgstr ""
2147
+ msgstr "UART stöds ännu inte "
2147
2148
2148
2149
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
2149
2150
msgid "UART write error"
@@ -3720,11 +3721,11 @@ msgstr "trycka båda knapparna vid uppstart.\n"
3720
3721
3721
3722
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
3722
3723
msgid "pull_threshold must be between 1 and 32"
3723
- msgstr ""
3724
+ msgstr "pull_threshold måste vara mellan 1 och 32 "
3724
3725
3725
3726
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
3726
3727
msgid "push_threshold must be between 1 and 32"
3727
- msgstr ""
3728
+ msgstr "push_threshold måste vara mellan 1 och 32 "
3728
3729
3729
3730
#: extmod/modutimeq.c
3730
3731
msgid "queue overflow"
@@ -3923,7 +3924,7 @@ msgstr "tröskelvärdet måste ligga i intervallet 0-65536"
3923
3924
3924
3925
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
3925
3926
msgid "tile must be greater than zero"
3926
- msgstr ""
3927
+ msgstr "tile måste vara större än noll "
3927
3928
3928
3929
#: shared-bindings/time/__init__.c
3929
3930
msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence"
0 commit comments