Skip to content

Commit ccdf3c0

Browse files
bergdahlweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (955 of 955 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/sv/
1 parent 0383402 commit ccdf3c0

File tree

1 file changed

+37
-36
lines changed

1 file changed

+37
-36
lines changed

locale/sv.po

Lines changed: 37 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:32+0000\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 19:47+0000\n"
1010
"Last-Translator: Jonny Bergdahl <[email protected]>\n"
1111
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
1212
"Language: sv\n"
@@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "%%c kräver int eller char"
6868
msgid ""
6969
"%d address pins, %d rgb pins and %d tiles indicate a height of %d, not %d"
7070
msgstr ""
71+
"%d adresspinnar, %d rgb-stift och %d brickor anger en höjd på %d, inte %d"
7172

7273
#: ports/atmel-samd/common-hal/sdioio/SDCard.c
7374
msgid "%q failure: %d"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Alla händelsekanaler används"
348349

349350
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
350351
msgid "All state machines in use"
351-
msgstr ""
352+
msgstr "Alla tillståndsmaskiner används"
352353

353354
#: ports/atmel-samd/audio_dma.c ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
354355
msgid "All sync event channels in use"
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr ""
643644

644645
#: ports/esp32s2/common-hal/socketpool/Socket.c
645646
msgid "Cannot set socket options"
646-
msgstr ""
647+
msgstr "Det går inte att ange socketalternativ"
647648

648649
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
649650
msgid "Cannot set value when direction is input."
@@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "Datapinne 0 måste vara bytejusterad"
829830

830831
#: ports/esp32s2/common-hal/displayio/ParallelBus.c
831832
msgid "Data 0 pin must be byte aligned."
832-
msgstr ""
833+
msgstr "Datapinne 0 måste vara byte-justerad."
833834

834835
#: shared-module/audiocore/WaveFile.c
835836
msgid "Data chunk must follow fmt chunk"
@@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "I2C init-fel"
10741075

10751076
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
10761077
msgid "I2C peripheral in use"
1077-
msgstr ""
1078+
msgstr "I2C-enhet används redan"
10781079

10791080
#: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c
10801081
msgid "I2SOut not available"
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Fel buffertstorlek"
11031104

11041105
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
11051106
msgid "Init program size invalid"
1106-
msgstr ""
1107+
msgstr "Storlek på init-program ogiltigt"
11071108

11081109
#: ports/esp32s2/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
11091110
msgid "Initialization failed due to lack of memory"
@@ -1120,27 +1121,27 @@ msgstr "Indata-/utdatafel"
11201121
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
11211122
#, c-format
11221123
msgid "Instruction %d jumps on pin"
1123-
msgstr ""
1124+
msgstr "Instruktion %d hoppar på pinne"
11241125

11251126
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
11261127
#, c-format
11271128
msgid "Instruction %d shifts in more bits than pin count"
1128-
msgstr ""
1129+
msgstr "Instruktion %d skiftar fler bitar än antalet pinnar"
11291130

11301131
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
11311132
#, c-format
11321133
msgid "Instruction %d shifts out more bits than pin count"
1133-
msgstr ""
1134+
msgstr "Instruktion %d skiftar fler bitar än antal pinnar"
11341135

11351136
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
11361137
#, c-format
11371138
msgid "Instruction %d uses extra pin"
1138-
msgstr ""
1139+
msgstr "Instruktion %d använder extra pinne"
11391140

11401141
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
11411142
#, c-format
11421143
msgid "Instruction %d waits on input outside of count"
1143-
msgstr ""
1144+
msgstr "Instruktion %d väntar på inmatning utanför intervallet"
11441145

11451146
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
11461147
msgid "Insufficient authentication"
@@ -1406,32 +1407,32 @@ msgstr "MISO- eller MOSI-pinne saknas"
14061407
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
14071408
#, c-format
14081409
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d reads pin(s)"
1409-
msgstr ""
1410+
msgstr "Saknad first_in_pin. Instruktion %d läser pinnar"
14101411

14111412
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
14121413
#, c-format
14131414
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d shifts in from pin(s)"
1414-
msgstr ""
1415+
msgstr "Saknad first_in_pin. Instruktion %d skiftar in från pinnar"
14151416

14161417
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
14171418
#, c-format
14181419
msgid "Missing first_in_pin. Instruction %d waits based on pin"
1419-
msgstr ""
1420+
msgstr "Saknad first_in_pin. Instruktion %d väntar baserat på pinne"
14201421

14211422
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
14221423
#, c-format
14231424
msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d shifts out to pin(s)"
1424-
msgstr ""
1425+
msgstr "Saknad first_out_pin. Instruktion %d skiftar ut till pinnar"
14251426

14261427
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
14271428
#, c-format
14281429
msgid "Missing first_out_pin. Instruction %d writes pin(s)"
1429-
msgstr ""
1430+
msgstr "Saknad first_out_pin. Instruktion %d skriver till pinnar"
14301431

14311432
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
14321433
#, c-format
14331434
msgid "Missing first_set_pin. Instruction %d sets pin(s)"
1434-
msgstr ""
1435+
msgstr "Saknad first_set_pin. Instruktion %d sätter pinnar"
14351436

14361437
#: shared-bindings/displayio/Group.c
14371438
msgid "Must be a %q subclass."
@@ -1552,13 +1553,13 @@ msgstr "Inget nätverk med sådant ssid"
15521553

15531554
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
15541555
msgid "No out in program"
1555-
msgstr ""
1556+
msgstr "Inget out i programmet"
15561557

15571558
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c ports/esp32s2/common-hal/busio/I2C.c
15581559
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
15591560
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
15601561
msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring"
1561-
msgstr ""
1562+
msgstr "Ingen pull-up hittades på SDA eller SCL; kontrollera inkopplingen"
15621563

15631564
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
15641565
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
@@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "Endast 8 eller 16 bitars mono med "
16191620

16201621
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
16211622
msgid "Only IN/OUT of up to 8 supported"
1622-
msgstr ""
1623+
msgstr "Endast IN/OUT på upp till 8 stöds"
16231624

16241625
#: ports/esp32s2/common-hal/wifi/__init__.c
16251626
msgid "Only IPv4 addresses supported"
@@ -1713,11 +1714,11 @@ msgstr "Åtkomst nekad"
17131714

17141715
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
17151716
msgid "Pin count must be at least 1"
1716-
msgstr ""
1717+
msgstr "Antalet pinnar måste vara minst 1"
17171718

17181719
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
17191720
msgid "Pin count too large"
1720-
msgstr ""
1721+
msgstr "Antal pinnar för stort"
17211722

17221723
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c
17231724
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
@@ -1796,31 +1797,31 @@ msgstr "Fingerar djup sömn tills larm, Ctrl-C eller filskrivning.\n"
17961797

17971798
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
17981799
msgid "Program does IN without loading ISR"
1799-
msgstr ""
1800+
msgstr "Program gör IN utan att ladda ISR"
18001801

18011802
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
18021803
msgid "Program does OUT without loading OSR"
1803-
msgstr ""
1804+
msgstr "Program gör OUT utan att läsa in OSR"
18041805

18051806
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
18061807
msgid "Program must contain at least one 16-bit instruction."
1807-
msgstr ""
1808+
msgstr "Programmet måste innehålla minst en 16-bitars instruktion."
18081809

18091810
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
18101811
msgid "Program size invalid"
1811-
msgstr ""
1812+
msgstr "Programstorlek ogiltig"
18121813

18131814
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
18141815
msgid "Program too large"
1815-
msgstr ""
1816+
msgstr "Programmet är för stort"
18161817

18171818
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
18181819
msgid "Pull not used when direction is output."
18191820
msgstr "Pull används inte när riktningen är output."
18201821

18211822
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
18221823
msgid "RAISE mode is not implemented"
1823-
msgstr ""
1824+
msgstr "RAISE-läge är inte implementerat"
18241825

18251826
#: ports/stm/common-hal/os/__init__.c
18261827
msgid "RNG DeInit Error"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "RNG Init-fel"
18321833

18331834
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
18341835
msgid "RS485 Not yet supported on this device"
1835-
msgstr ""
1836+
msgstr "RS485 stöds ännu inte på den här enheten"
18361837

18371838
#: ports/esp32s2/common-hal/busio/UART.c
18381839
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
@@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr "SPI reinitialiseringsfel"
19271928

19281929
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
19291930
msgid "SPI peripheral in use"
1930-
msgstr ""
1931+
msgstr "SPI-enhet används redan"
19311932

19321933
#: shared-bindings/audiomixer/Mixer.c
19331934
msgid "Sample rate must be positive"
@@ -1961,11 +1962,11 @@ msgstr "Serversidans kontext kan inte ha värdnamn"
19611962

19621963
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
19631964
msgid "Set pin count must be between 1 and 5"
1964-
msgstr ""
1965+
msgstr "Inställt antal pinnar måste vara mellan 1 och 5"
19651966

19661967
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
19671968
msgid "Side set pin count must be between 1 and 5"
1968-
msgstr ""
1969+
msgstr "Sido-setets antal pinnar måste vara mellan 1 och 5"
19691970

19701971
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
19711972
msgid "Size not supported"
@@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr "UART reinit-fel"
21432144

21442145
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/UART.c
21452146
msgid "UART not yet supported"
2146-
msgstr ""
2147+
msgstr "UART stöds ännu inte"
21472148

21482149
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
21492150
msgid "UART write error"
@@ -3720,11 +3721,11 @@ msgstr "trycka båda knapparna vid uppstart.\n"
37203721

37213722
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
37223723
msgid "pull_threshold must be between 1 and 32"
3723-
msgstr ""
3724+
msgstr "pull_threshold måste vara mellan 1 och 32"
37243725

37253726
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
37263727
msgid "push_threshold must be between 1 and 32"
3727-
msgstr ""
3728+
msgstr "push_threshold måste vara mellan 1 och 32"
37283729

37293730
#: extmod/modutimeq.c
37303731
msgid "queue overflow"
@@ -3923,7 +3924,7 @@ msgstr "tröskelvärdet måste ligga i intervallet 0-65536"
39233924

39243925
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
39253926
msgid "tile must be greater than zero"
3926-
msgstr ""
3927+
msgstr "tile måste vara större än noll"
39273928

39283929
#: shared-bindings/time/__init__.c
39293930
msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence"

0 commit comments

Comments
 (0)