Skip to content

Commit b513360

Browse files
author
Özcan YARIMDÜNYA
committed
Add Turkish translation
1 parent 5577d30 commit b513360

File tree

1 file changed

+146
-0
lines changed

1 file changed

+146
-0
lines changed
Lines changed: 146 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,146 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
#, fuzzy
7+
msgid ""
8+
msgstr ""
9+
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11+
"POT-Creation-Date: 2020-08-15 15:54+0300\n"
12+
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13+
"Last-Translator: Ozcan Yarimdunya <[email protected]>\n"
14+
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
15+
"Language: \n"
16+
"MIME-Version: 1.0\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20+
21+
#: templates/martor/editor.html:5
22+
msgid "Editor"
23+
msgstr "Editör"
24+
25+
#: templates/martor/editor.html:6
26+
msgid "Preview"
27+
msgstr "Ön izleme"
28+
29+
#: templates/martor/editor.html:11
30+
msgid "Uploading... please wait..."
31+
msgstr "Yükleniyor ... Lütfen Bekleyin..."
32+
33+
#: templates/martor/editor.html:18
34+
msgid "Nothing to preview"
35+
msgstr "Önizlenecek bir şey yok"
36+
37+
#: templates/martor/emoji.html:4
38+
msgid "Select Emoji to Insert"
39+
msgstr "Eklenecek Emojiyi Seçin"
40+
41+
#: templates/martor/emoji.html:8
42+
msgid "Preparing emojis..."
43+
msgstr "Emojiler hazırlanıyor ..."
44+
45+
#: templates/martor/guide.html:4
46+
msgid "Markdown Guide"
47+
msgstr "Markdown Kılavuzu"
48+
49+
#: templates/martor/guide.html:6
50+
#, python-format
51+
msgid ""
52+
"This site is powered by Markdown. For full documentation, <a href="
53+
"\"%(doc_url)s\" target=\"_blank\">click here</a>."
54+
msgstr ""
55+
"Bu site Markdown tarafından desteklenmektedir. Bütün dokümantasyon için, <a href="
56+
"\"%(doc_url)s\" target=\"_blank\">buraya tıkla</a>."
57+
58+
#: templates/martor/guide.html:10 templates/martor/toolbar.html:38
59+
msgid "Code"
60+
msgstr "Kod"
61+
62+
#: templates/martor/guide.html:11
63+
msgid "Or"
64+
msgstr "Veya"
65+
66+
#: templates/martor/guide.html:14
67+
msgid "... to Get"
68+
msgstr "... Almak için"
69+
70+
#: templates/martor/toolbar.html:5
71+
msgid "Bold"
72+
msgstr "Kalın"
73+
74+
#: templates/martor/toolbar.html:11
75+
msgid "Italic"
76+
msgstr "İtalik"
77+
78+
#: templates/martor/toolbar.html:17
79+
msgid "Horizontal Line"
80+
msgstr "Yatay çizgi"
81+
82+
#: templates/martor/toolbar.html:23 templates/martor/toolbar.html:26
83+
#: templates/martor/toolbar.html:27 templates/martor/toolbar.html:28
84+
msgid "Heading"
85+
msgstr "Başlık"
86+
87+
#: templates/martor/toolbar.html:34
88+
msgid "Pre or Code"
89+
msgstr "Ön veya Kod"
90+
91+
#: templates/martor/toolbar.html:37
92+
msgid "Pre"
93+
msgstr "Ön"
94+
95+
#: templates/martor/toolbar.html:44
96+
msgid "Quote"
97+
msgstr "Alıntı"
98+
99+
#: templates/martor/toolbar.html:50
100+
msgid "Unordered List"
101+
msgstr "Sırasız liste"
102+
103+
#: templates/martor/toolbar.html:56
104+
msgid "Ordered List"
105+
msgstr "Sıralı Liste"
106+
107+
#: templates/martor/toolbar.html:62
108+
msgid "URL/Link"
109+
msgstr "URL/Link"
110+
111+
#: templates/martor/toolbar.html:68
112+
msgid "Insert Image Link"
113+
msgstr "Resim Bağlantısı Ekle"
114+
115+
#: templates/martor/toolbar.html:74 templates/martor/toolbar.html:76
116+
msgid "Upload an Image"
117+
msgstr "Bir Resim Yükle"
118+
119+
#: templates/martor/toolbar.html:81
120+
msgid "Insert Emoji"
121+
msgstr "Emoji Ekle"
122+
123+
#: templates/martor/toolbar.html:87
124+
msgid "Direct Mention a User"
125+
msgstr "Bir Kullanıcıdan Doğrudan Bahset"
126+
127+
#: templates/martor/toolbar.html:93
128+
msgid "Full Screen"
129+
msgstr "Tam ekran"
130+
131+
#: templates/martor/toolbar.html:99
132+
msgid "Markdown Guide (Help)"
133+
msgstr "Markdown Kılavuzu (Yardım)"
134+
135+
#: views.py:18 views.py:32 views.py:33
136+
msgid "Invalid request!"
137+
msgstr "Geçersiz istek!"
138+
139+
#: views.py:75
140+
#, python-format
141+
msgid "No users registered as `%(username)s` or user is unactived."
142+
msgstr "`%(username)s` kullanıcı kayıtlı değil veya aktif değil"
143+
144+
#: views.py:81
145+
msgid "Validation Failed for field `username`"
146+
msgstr "`kullanıcı adı` alanı için doğrulama başarısız"

0 commit comments

Comments
 (0)