Skip to content

Commit 1faac77

Browse files
authored
Update Portuguese translations (pt and pt_BR) and metadata. (#4021)
* Revise Portuguese translations in base.po Updated translations for various messages in Portuguese. * Update Brazilian Portuguese translations in base.po Updated translations and metadata in the Brazilian Portuguese locale file. * Update Last-Translator in Brazilian Portuguese locale
1 parent 1227bab commit 1faac77

File tree

2 files changed

+66
-78
lines changed

2 files changed

+66
-78
lines changed

archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po

Lines changed: 31 additions & 42 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# Translators:
22
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
3-
#
3+
# Luis Antonio <github.com/zaorinu>
44
msgid ""
55
msgstr ""
66
"Project-Id-Version: archinstall\n"
77
"POT-Creation-Date: \n"
8-
"PO-Revision-Date: \n"
9-
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
8+
"PO-Revision-Date: 2025-21-12 16:08\n"
9+
"Last-Translator: Luis Antonio <github.com/zaorinu>\n"
1010
"Language-Team: Portuguese <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
1111
"Language: pt\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16-
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
1717

1818
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
1919
msgstr "[!] Foi criado um ficheiro de registo aqui: {} {}"
@@ -1721,106 +1721,95 @@ msgstr "Palavra-passe de encriptação do ficheiro de credenciais"
17211721
msgid "Repositories: {}"
17221722
msgstr "Repositórios: {}"
17231723

1724-
#, fuzzy
17251724
msgid "New version available"
1726-
msgstr "Nenhum dispositivo HSM disponível"
1725+
msgstr "Nova versão disponível"
17271726

1728-
#, fuzzy
17291727
msgid "Passwordless login"
1730-
msgstr "Palavra-passe"
1728+
msgstr "Autenticação sem palavra-passe"
17311729

17321730
msgid "Second factor login"
1733-
msgstr ""
1731+
msgstr "Início de sessão com segundo fator"
17341732

17351733
msgid "Bluetooth"
1736-
msgstr ""
1734+
msgstr "Bluetooth"
17371735

1738-
#, fuzzy
17391736
msgid "Would you like to configure Bluetooth?"
1740-
msgstr "Gostaria de continuar?"
1737+
msgstr "Pretende configurar o Bluetooth?"
17411738

17421739
msgid "Authentication"
1743-
msgstr ""
1740+
msgstr "Autenticação"
17441741

17451742
msgid "Applications"
1746-
msgstr ""
1743+
msgstr "Aplicacões"
17471744

17481745
msgid "U2F login method: "
1749-
msgstr ""
1746+
msgstr "Método de login U2F:"
17501747

17511748
msgid "Passwordless sudo: "
1752-
msgstr ""
1749+
msgstr "Sudo sem palavra-passe:"
17531750

17541751
#, python-brace-format
17551752
msgid "Btrfs snapshot type: {}"
1756-
msgstr ""
1753+
msgstr "Tipo de snapshot Btrfs: {}"
17571754

17581755
msgid "Syncing the system..."
1759-
msgstr ""
1756+
msgstr "A sincronizar o sistema…"
17601757

1761-
#, fuzzy
17621758
msgid "Value cannot be empty"
1763-
msgstr "O tempo de iteração não pode estar em branco"
1759+
msgstr "O valor não pode estar vazio"
17641760

17651761
msgid "Snapshot type"
1766-
msgstr ""
1762+
msgstr "Tipo de snapshot"
17671763

1768-
#, fuzzy, python-brace-format
1764+
#, python-brace-format
17691765
msgid "Snapshot type: {}"
1770-
msgstr "Tipo de ambiente: {}"
1766+
msgstr "Tipo de snapshot: {}"
17711767

17721768
msgid "U2F login setup"
1773-
msgstr ""
1769+
msgstr "Configuração do início de sessão U2F"
17741770

17751771
msgid "No U2F devices found"
1776-
msgstr ""
1772+
msgstr "Não foram encontrados dispositivos U2F"
17771773

17781774
msgid "U2F Login Method"
1779-
msgstr ""
1775+
msgstr "Método de início de sessão U2F"
17801776

1781-
#, fuzzy
17821777
msgid "Enable passwordless sudo?"
1783-
msgstr "Introduzir uma palavra-passe: "
1778+
msgstr "Ativar sudo sem palavra-passe?"
17841779

1785-
#, fuzzy, python-brace-format
1780+
#, python-brace-format
17861781
msgid "Setting up U2F device for user: {}"
1787-
msgstr "Selecionar um dispositivo FIDO2 para usar como HSM"
1782+
msgstr "A configurar o dispositivo U2F para o utilizador: {}"
17881783

17891784
msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it"
17901785
msgstr ""
17911786

17921787
msgid "Starting device modifications in "
17931788
msgstr ""
17941789

1795-
#, fuzzy
17961790
msgid "No network connection found"
1797-
msgstr "Nenhuma configuração de rede"
1791+
msgstr "Não foi encontrada nenhuma ligação de rede"
17981792

1799-
#, fuzzy
18001793
msgid "Would you like to connect to a Wifi?"
1801-
msgstr "Gostaria de continuar?"
1794+
msgstr "Pretende ligar-se a uma rede Wi-Fi?"
18021795

1803-
#, fuzzy
18041796
msgid "No wifi interface found"
1805-
msgstr "Configurar interfaces"
1797+
msgstr "Não foi encontrada nenhuma interface Wi-Fi"
18061798

1807-
#, fuzzy
18081799
msgid "Select wifi network to connect to"
1809-
msgstr "Selecionar uma interface de rede para configurar"
1800+
msgstr "Selecionar a rede Wi-Fi à qual ligar"
18101801

18111802
msgid "Scanning wifi networks..."
18121803
msgstr ""
18131804

1814-
#, fuzzy
18151805
msgid "No wifi networks found"
1816-
msgstr "Nenhuma configuração de rede"
1806+
msgstr "Não foram encontradas redes Wi-Fi"
18171807

18181808
msgid "Failed setting up wifi"
18191809
msgstr ""
18201810

1821-
#, fuzzy
18221811
msgid "Enter wifi password"
1823-
msgstr "Introduzir uma palavra-passe: "
1812+
msgstr "Introduza a palavra-passe da rede Wi-Fi"
18241813

18251814
msgid "Ok"
18261815
msgstr ""

archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po

Lines changed: 35 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,21 +5,21 @@
55
# Diogo Silva <github.com/Diogo-ss>
66
# Mário Victor Ribeiro Silva <github.com/ComicShrimp>
77
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2023.
8-
# Luis Antonio <github.com/ruisuantonio>, 2025.
8+
# Luis Antonio <github.com/zaorinu>
99
# Luiz Felipe <github.com/LuizWT>, 2025.
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: archinstall\n"
1313
"POT-Creation-Date: \n"
14-
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 20:18\n"
15-
"Last-Translator: Luiz Felipe <github.com/LuizWT>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2025-12-21 13:22-0300\n"
15+
"Last-Translator: Luis Antonio <github.com/zaorinu>\n"
1616
"Language-Team: \n"
1717
"Language: pt_BR\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2020
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2121
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22-
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
22+
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
2323

2424
msgid "[!] A log file has been created here: {} {}"
2525
msgstr "[!] Um arquivo de registro foi criado aqui: {} {}"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
135135
"Selecione por índice quais partições montar em"
136136

137137
msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example."
138-
msgstr " * Os pontos de montagem são relativos ao sistema instalado; por exemplo, boot fica em /boot"
138+
msgstr " * Os pontos de montagem são relativos ao sistema instalado; por exemplo, boot fica em /boot."
139139

140140
msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): "
141141
msgstr "Selecione onde montar a partição (deixe em branco para remover o ponto de montagem): "
@@ -1734,69 +1734,68 @@ msgstr "Nenhum dispositivo HSM disponível"
17341734

17351735
#, fuzzy
17361736
msgid "Passwordless login"
1737-
msgstr "Senha"
1737+
msgstr "Login sem senha"
17381738

17391739
msgid "Second factor login"
1740-
msgstr ""
1740+
msgstr "Autenticação de dois fatores"
17411741

17421742
msgid "Bluetooth"
17431743
msgstr ""
17441744

17451745
#, fuzzy
17461746
msgid "Would you like to configure Bluetooth?"
1747-
msgstr "Deseja continuar?"
1747+
msgstr "Deseja configurar o Bluetooth?"
17481748

17491749
msgid "Authentication"
1750-
msgstr ""
1750+
msgstr "Autenticação"
17511751

17521752
msgid "Applications"
1753-
msgstr ""
1753+
msgstr "Aplicativos"
17541754

17551755
msgid "U2F login method: "
1756-
msgstr ""
1756+
msgstr "Método de login U2F: "
17571757

17581758
msgid "Passwordless sudo: "
1759-
msgstr ""
1759+
msgstr "Sudo sem senha: "
17601760

17611761
#, python-brace-format
17621762
msgid "Btrfs snapshot type: {}"
1763-
msgstr ""
1763+
msgstr "Tipo de snapshot Btrfs: {}"
17641764

17651765
msgid "Syncing the system..."
1766-
msgstr ""
1766+
msgstr "Sincronizando o sistema..."
17671767

17681768
msgid "Value cannot be empty"
1769-
msgstr ""
1769+
msgstr "Valor não pode estar vazio"
17701770

17711771
msgid "Snapshot type"
1772-
msgstr ""
1772+
msgstr "Tipo de snapshot"
17731773

17741774
#, fuzzy, python-brace-format
17751775
msgid "Snapshot type: {}"
17761776
msgstr "Tipo de ambiente: {}"
17771777

17781778
msgid "U2F login setup"
1779-
msgstr ""
1779+
msgstr "Configuração de login U2F"
17801780

17811781
msgid "No U2F devices found"
1782-
msgstr ""
1782+
msgstr "Nenhum dispositivo U2F encontrado"
17831783

17841784
msgid "U2F Login Method"
1785-
msgstr ""
1785+
msgstr "Método de login U2F"
17861786

17871787
#, fuzzy
17881788
msgid "Enable passwordless sudo?"
17891789
msgstr "Digite uma senha: "
17901790

1791-
#, fuzzy, python-brace-format
17921791
msgid "Setting up U2F device for user: {}"
1793-
msgstr "Selecione um dispositivo FIDO2 para usar como HSM"
1792+
msgstr "Configurando dispositivo U2F para o usuário: {}"
17941793

17951794
msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it"
1796-
msgstr ""
1795+
msgstr "Talvez seja necessário inserir o PIN e, em seguida, tocar no seu dispositivo U2F para registrá-lo"
17971796

17981797
msgid "Starting device modifications in "
1799-
msgstr ""
1798+
msgstr "Iniciando modificações no dispositivo em "
18001799

18011800
#, fuzzy
18021801
msgid "No network connection found"
@@ -1815,48 +1814,48 @@ msgid "Select wifi network to connect to"
18151814
msgstr "Selecione uma interface de rede para configurar"
18161815

18171816
msgid "Scanning wifi networks..."
1818-
msgstr ""
1817+
msgstr "Escaneando redes wifi..."
18191818

18201819
#, fuzzy
18211820
msgid "No wifi networks found"
18221821
msgstr "Nenhuma configuração de rede"
18231822

18241823
msgid "Failed setting up wifi"
1825-
msgstr ""
1824+
msgstr "Falha ao configurar o Wi-Fi"
18261825

18271826
#, fuzzy
18281827
msgid "Enter wifi password"
1829-
msgstr "Digite uma senha: "
1828+
msgstr "Digite a senha do Wi-Fi"
18301829

18311830
msgid "Ok"
1832-
msgstr ""
1831+
msgstr "Ok"
18331832

18341833
msgid "Removable"
1835-
msgstr ""
1834+
msgstr "Removível"
18361835

18371836
msgid "Install to removable location"
1838-
msgstr ""
1837+
msgstr "Instalar em local removível"
18391838

18401839
msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)"
1841-
msgstr ""
1840+
msgstr "Será instalado em /EFI/BOOT/ (local removível)"
18421841

18431842
msgid "Will install to standard location with NVRAM entry"
1844-
msgstr ""
1843+
msgstr "Será instalado no local padrão com entrada na NVRAM"
18451844

18461845
msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?"
1847-
msgstr ""
1846+
msgstr "Você gostaria de instalar o bootloader no local padrão de busca de mídia removível?"
18481847

18491848
msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:"
1850-
msgstr ""
1849+
msgstr "Isso instala o bootloader em /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (ou similar), o que é útil para:"
18511850

18521851
msgid "USB drives or other portable external media."
1853-
msgstr ""
1852+
msgstr "Pendrives USB ou outras mídias externas portáteis."
18541853

18551854
msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer."
1856-
msgstr ""
1855+
msgstr "Sistemas nos quais você deseja que o disco seja inicializável em qualquer computador."
18571856

18581857
msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries."
1859-
msgstr ""
1858+
msgstr "Firmware que não oferece suporte adequado a entradas de boot na NVRAM."
18601859

18611860
#~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: "
18621861
#~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: "

0 commit comments

Comments
 (0)