3
3
# This file is distributed under the same license as the Audacious Plugins package.
4
4
#
5
5
# Translators:
6
- # Joe Hansen <[email protected] >, 2013-2014,2016
6
+ # Joe Hansen <[email protected] >, 2013-2014,2016,2020
7
7
# scootergrisen, 2017-2019
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version : Audacious Plugins\n "
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To : https://redmine.audacious-media-player.org/\n "
12
12
"POT-Creation-Date : 2020-01-26 13:18+0100\n "
13
- "PO-Revision-Date : 2020-01-26 12:22 +0000\n "
14
- "Last-Translator : Thomas Lange \n "
13
+ "PO-Revision-Date : 2020-05-13 11:34 +0000\n "
14
+ "
Last-Translator :
Joe Hansen <[email protected] > \n"
15
15
"Language-Team : Danish (http://www.transifex.com/audacious/audacious/language/da/)\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "<b>Output</b>"
38
38
39
39
#: src/adplug/adplug-xmms.cc:349
40
40
msgid "OPL Emulator:"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "OPL-emulator: "
42
42
43
43
#: src/adplug/adplug-xmms.cc:352
44
44
msgid "Sample rate"
@@ -1629,12 +1629,12 @@ msgstr "_Næste"
1629
1629
#: src/gtkui/menus.cc:97 src/qtui/menus.cc:140 src/skins/menus.cc:114
1630
1630
#: src/skins-qt/menus.cc:105
1631
1631
msgid "Previous Album"
1632
- msgstr ""
1632
+ msgstr "Forrige album "
1633
1633
1634
1634
#: src/gtkui/menus.cc:98 src/qtui/menus.cc:141 src/skins/menus.cc:115
1635
1635
#: src/skins-qt/menus.cc:106
1636
1636
msgid "Next Album"
1637
- msgstr ""
1637
+ msgstr "Næste album "
1638
1638
1639
1639
#: src/gtkui/menus.cc:100 src/qtui/menus.cc:143
1640
1640
msgid "_Repeat"
@@ -2073,11 +2073,11 @@ msgstr "Næste spor"
2073
2073
2074
2074
#: src/hotkey/gui.cc:76
2075
2075
msgid "Step forward"
2076
- msgstr ""
2076
+ msgstr "Trin fremad "
2077
2077
2078
2078
#: src/hotkey/gui.cc:77
2079
2079
msgid "Step backward"
2080
- msgstr ""
2080
+ msgstr "Trin baglæns "
2081
2081
2082
2082
#: src/hotkey/gui.cc:78
2083
2083
msgid "Mute"
@@ -2173,43 +2173,43 @@ msgid ""
2173
2173
" Bryn Davies <[email protected] >,\n"
2174
2174
" Jonathan A. Davis <[email protected] >,\n"
2175
2175
2176
- msgstr ""
2176
+ msgstr "Global Hotkey-udvidelsesmodul\nStyr afspilleren med globale genvejstaster eller multimedietaster.\n\nOphavsret (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <[email protected] >\n\nBidrag inkluderer:\nOphavsret (C) 2006-2007 Vladimir Paskov <[email protected] >\nOphavsret (C) 2000-2002 Ville Syrjälä <[email protected] >,\n Bryn Davies <[email protected] >,\n Jonathan A. Davis <[email protected] >,\n Jeremy Tan <[email protected] > "
2177
2177
2178
2178
#: src/jack/jack-ng.cc:51
2179
2179
msgid "JACK Output"
2180
2180
msgstr "JACK-output"
2181
2181
2182
2182
#: src/jack/jack-ng.cc:123
2183
2183
msgid "Client name:"
2184
- msgstr ""
2184
+ msgstr "Klientnavn: "
2185
2185
2186
2186
#: src/jack/jack-ng.cc:125
2187
2187
msgid "Automatically connect to output ports"
2188
2188
msgstr "Forbind automatisk til output-porte"
2189
2189
2190
2190
#: src/jack/jack-ng.cc:127
2191
2191
msgid "Filter ports (regex, use any port if blank):"
2192
- msgstr ""
2192
+ msgstr "Filtrer porte (regulært udtryk, brug enhver port hvis blank): "
2193
2193
2194
2194
#: src/jack/jack-ng.cc:133
2195
2195
msgid "Connect to physical ports only"
2196
- msgstr ""
2196
+ msgstr "Forbind kun til fysiske porte "
2197
2197
2198
2198
#: src/jack/jack-ng.cc:136
2199
2199
msgid "Upmix to"
2200
- msgstr ""
2200
+ msgstr "Upmix til "
2201
2201
2202
2202
#: src/jack/jack-ng.cc:138
2203
2203
msgid "ports if input has fewer channels"
2204
2204
msgstr ""
2205
2205
2206
2206
#: src/jack/jack-ng.cc:140
2207
2207
msgid "Ignore insufficient number of ports"
2208
- msgstr ""
2208
+ msgstr "Ignorer utilstrækkeligt antal porte "
2209
2209
2210
2210
#: src/jack/jack-ng.cc:178
2211
2211
msgid "No JACK output ports were found. Please check settings."
2212
- msgstr ""
2212
+ msgstr "Ingen JACK-udgangsporte blev fundet. Kontroller venligst indstillingerne. "
2213
2213
2214
2214
#: src/jack/jack-ng.cc:192
2215
2215
#, c-format
@@ -2354,67 +2354,67 @@ msgstr "Manglende sangmetadata"
2354
2354
2355
2355
#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:310
2356
2356
msgid "Connecting to lyrics.fandom.com ..."
2357
- msgstr ""
2357
+ msgstr "Forbinder til lyrics.fandom.com ... "
2358
2358
2359
2359
#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:351
2360
2360
msgid "Edit lyrics ..."
2361
2361
msgstr "Rediger sangtekster ..."
2362
2362
2363
2363
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:88
2364
2364
msgid "Lyrics"
2365
- msgstr ""
2365
+ msgstr "Sangtekster "
2366
2366
2367
2367
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:111
2368
2368
msgid "Nowhere"
2369
- msgstr ""
2369
+ msgstr "Intet sted "
2370
2370
2371
2371
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:112
2372
2372
msgid "LyricWiki"
2373
- msgstr ""
2373
+ msgstr "LyricWiki "
2374
2374
2375
2375
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:113
2376
2376
msgid "lyrics.ovh"
2377
- msgstr ""
2377
+ msgstr "lyrics.ovh "
2378
2378
2379
2379
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:117
2380
2380
msgid "<b>Internet Sources</b>"
2381
- msgstr ""
2381
+ msgstr "<b>Internetkilder</b> "
2382
2382
2383
2383
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:118
2384
2384
msgid "Fetch lyrics from:"
2385
- msgstr ""
2385
+ msgstr "Hent sangtekster fra: "
2386
2386
2387
2387
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:121
2388
2388
msgid "Store fetched lyrics in local cache"
2389
- msgstr ""
2389
+ msgstr "Lagr hentede sangtekster i lokalt mellemlager "
2390
2390
2391
2391
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:123
2392
2392
msgid "<b>Local Storage</b>"
2393
- msgstr ""
2393
+ msgstr "<b>Lokalt lager</b> "
2394
2394
2395
2395
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:124
2396
2396
msgid "Load lyric files (.lrc) from local storage"
2397
- msgstr ""
2397
+ msgstr "Indlæs sangtekstfiler (.lrc) fra lokalt lager "
2398
2398
2399
2399
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:664
2400
2400
msgid "Lyrics could not be found."
2401
- msgstr ""
2401
+ msgstr "Sangtekster kunne ikke findes. "
2402
2402
2403
2403
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:701
2404
2404
msgid "Missing title and/or artist."
2405
- msgstr ""
2405
+ msgstr "Manglende titel og/eller kunstner. "
2406
2406
2407
2407
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:751
2408
2408
msgid "Edit Lyrics ..."
2409
- msgstr ""
2409
+ msgstr "Rediger sangtekster ... "
2410
2410
2411
2411
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:759
2412
2412
msgid "Save Locally"
2413
- msgstr ""
2413
+ msgstr "Gem lokalt "
2414
2414
2415
2415
#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:767
2416
2416
msgid "Refresh"
2417
- msgstr ""
2417
+ msgstr "Opdater "
2418
2418
2419
2419
#: src/m3u/m3u.cc:32
2420
2420
msgid "M3U Playlists"
@@ -2649,26 +2649,26 @@ msgstr "Vis"
2649
2649
2650
2650
#: src/openmpt/mpt.cc:50
2651
2651
msgid "OpenMPT (Module Player)"
2652
- msgstr ""
2652
+ msgstr "OpenMPT (modulafspiller) "
2653
2653
2654
2654
#: src/openmpt/mpt.cc:134
2655
2655
msgid ""
2656
2656
"Module player based on libopenmpt\n"
2657
2657
"\n"
2658
2658
"Written by: Chris Spiegel <[email protected] >"
2659
- msgstr ""
2659
+ msgstr "Modulafspiller baseret på libopenmpt\n\nSkrevet af: Chris Spiegel <[email protected] > "
2660
2660
2661
2661
#: src/openmpt/mpt.cc:153
2662
2662
msgid "Stereo separation:"
2663
- msgstr ""
2663
+ msgstr "Stereoadskillelse: "
2664
2664
2665
2665
#: src/openmpt/mpt.cc:155
2666
2666
msgid "%"
2667
- msgstr ""
2667
+ msgstr "% "
2668
2668
2669
2669
#: src/openmpt/mpt.cc:159
2670
2670
msgid "Interpolation:"
2671
- msgstr ""
2671
+ msgstr "Interpolation: "
2672
2672
2673
2673
#: src/openmpt/mptwrap.h:51 src/soxr/sox-resampler.cc:174
2674
2674
msgid "Linear"
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "PulseAudio-output"
2764
2764
2765
2765
#: src/pulse/pulse_audio.cc:72
2766
2766
msgid "Context name:"
2767
- msgstr ""
2767
+ msgstr "Kontekstnavn: "
2768
2768
2769
2769
#: src/pulse/pulse_audio.cc:74
2770
2770
msgid "Stream name:"
@@ -2873,15 +2873,15 @@ msgstr "Søg i afspilningsliste"
2873
2873
2874
2874
#: src/qtui/settings.cc:52
2875
2875
msgid "Always"
2876
- msgstr ""
2876
+ msgstr "Altid "
2877
2877
2878
2878
#: src/qtui/settings.cc:53
2879
2879
msgid "Auto-hide"
2880
2880
msgstr ""
2881
2881
2882
2882
#: src/qtui/settings.cc:54
2883
2883
msgid "Never"
2884
- msgstr ""
2884
+ msgstr "Aldrig "
2885
2885
2886
2886
#: src/qtui/settings.cc:58
2887
2887
msgid "Show playlist tabs:"
@@ -4132,39 +4132,39 @@ msgstr "<b>Ekstra stereo</b>"
4132
4132
4133
4133
#: src/streamtuner/icecast-model.cc:126 src/streamtuner/shoutcast-model.cc:131
4134
4134
msgid "Type"
4135
- msgstr ""
4135
+ msgstr "Type "
4136
4136
4137
4137
#: src/streamtuner/icecast-model.cc:132
4138
4138
msgid "Current Song"
4139
- msgstr ""
4139
+ msgstr "Nuværende sang "
4140
4140
4141
4141
#: src/streamtuner/icecast-model.cc:164
4142
4142
msgid "Other"
4143
- msgstr ""
4143
+ msgstr "Anden "
4144
4144
4145
4145
#: src/streamtuner/ihr-model.cc:63
4146
4146
msgid "Market"
4147
- msgstr ""
4147
+ msgstr "Marked "
4148
4148
4149
4149
#: src/streamtuner/ihr-model.cc:156
4150
4150
msgid "Call Letters"
4151
4151
msgstr ""
4152
4152
4153
4153
#: src/streamtuner/ihr-model.cc:162
4154
4154
msgid "Description"
4155
- msgstr ""
4155
+ msgstr "Beskrivelse "
4156
4156
4157
4157
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:128
4158
4158
msgid "Listeners"
4159
- msgstr ""
4159
+ msgstr "Lyttere "
4160
4160
4161
4161
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:188
4162
4162
msgid "Top 500 Stations"
4163
- msgstr ""
4163
+ msgstr "Top 500-stationer "
4164
4164
4165
4165
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:189
4166
4166
msgid "Alternative"
4167
- msgstr ""
4167
+ msgstr "Alternativt "
4168
4168
4169
4169
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:190
4170
4170
msgid "Blues"
@@ -4180,15 +4180,15 @@ msgstr "Country"
4180
4180
4181
4181
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:193
4182
4182
msgid "Decades"
4183
- msgstr ""
4183
+ msgstr "Årtier "
4184
4184
4185
4185
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:194
4186
4186
msgid "Easy Listening"
4187
4187
msgstr "Blød pop"
4188
4188
4189
4189
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:195
4190
4190
msgid "Electronic"
4191
- msgstr ""
4191
+ msgstr "Elektronik "
4192
4192
4193
4193
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:196
4194
4194
msgid "Folk"
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Jazz"
4208
4208
4209
4209
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:200
4210
4210
msgid "Latin"
4211
- msgstr ""
4211
+ msgstr "Latin "
4212
4212
4213
4213
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:201
4214
4214
msgid "Metal"
@@ -4224,11 +4224,11 @@ msgstr "Pop"
4224
4224
4225
4225
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:205
4226
4226
msgid "Public Radio"
4227
- msgstr ""
4227
+ msgstr "Offentlig radio "
4228
4228
4229
4229
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:206
4230
4230
msgid "R&B and Urban"
4231
- msgstr ""
4231
+ msgstr "R&B og urban "
4232
4232
4233
4233
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:207
4234
4234
msgid "Rap"
@@ -4248,15 +4248,15 @@ msgstr ""
4248
4248
4249
4249
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:211
4250
4250
msgid "Soundtracks"
4251
- msgstr ""
4251
+ msgstr "Filmmusik "
4252
4252
4253
4253
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:212
4254
4254
msgid "Talk"
4255
4255
msgstr ""
4256
4256
4257
4257
#: src/streamtuner/shoutcast-model.cc:213
4258
4258
msgid "Themes"
4259
- msgstr ""
4259
+ msgstr "Temaer "
4260
4260
4261
4261
#: src/streamtuner/streamtuner.cc:59
4262
4262
msgid "Shoutcast"
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr ""
4368
4368
4369
4369
#: src/vumeter-qt/vumeter_qt.cc:35
4370
4370
msgid "<b>VU Meter Settings</b>"
4371
- msgstr ""
4371
+ msgstr "<b>Indstillinger for VU-viser</b> "
4372
4372
4373
4373
#: src/vumeter-qt/vumeter_qt.cc:37
4374
4374
msgid "Peak hold time:"
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr ""
4388
4388
4389
4389
#: src/vumeter-qt/vumeter_qt.h:37
4390
4390
msgid "VU Meter"
4391
- msgstr ""
4391
+ msgstr "VU-viser "
4392
4392
4393
4393
#: src/waveout/waveout.cc:43
4394
4394
msgid "Win32 waveOut"
0 commit comments