|
21 | 21 | <string name="pref_cat_backups_android">Android</string> |
22 | 22 | <string name="pref_cat_backups_auto">Còpies de seguretat automàtiques</string> |
23 | 23 | <string name="pref_section_behavior_title">Comportament</string> |
24 | | - <string name="pref_section_behavior_summary">Configurar comportament al interactuar amb les entrades.</string> |
| 24 | + <string name="pref_section_behavior_summary">Configurar comportament en interactuar amb les entrades.</string> |
25 | 25 | <string name="pref_section_appearance_title">Aparença</string> |
26 | | - <string name="pref_section_appearance_summary">Ajustar tema, idioma i altres configuracions que afectin a l\'aparença de l\'app.</string> |
| 26 | + <string name="pref_section_appearance_summary">Ajustar tema, idioma i altres configuracions que afectin l\'aparença de l\'app.</string> |
27 | 27 | <string name="pref_section_security_title">Seguretat</string> |
28 | 28 | <string name="pref_section_security_summary">Configurar xifrat, desbloqueig biometric i altres opcions de seguretat.</string> |
29 | 29 | <string name="pref_section_import_export_title">Importa i exporta</string> |
|
33 | 33 | <string name="pref_section_icon_packs">Paquets d\'icones</string> |
34 | 34 | <string name="pref_section_icon_packs_summary">Gestiona i importa paquets d\'icones</string> |
35 | 35 | <string name="pref_select_theme_title">Tema</string> |
| 36 | + <string name="pref_dynamic_colors_title">Colors dinàmics</string> |
| 37 | + <string name="pref_dynamic_colors_summary">Aplica una superposició basada en els colors del teu tema d\'Android</string> |
36 | 38 | <string name="pref_view_mode_title">Mode de visualització</string> |
37 | 39 | <string name="pref_lang_title">Idioma</string> |
38 | 40 | <string name="pref_show_icons_title">Mostra icones</string> |
39 | 41 | <string name="pref_show_icons_summary">Mostra icones al costat de cada entrada</string> |
40 | 42 | <string name="pref_code_group_size_title">Agrupació dels dígits</string> |
41 | 43 | <string name="pref_code_group_size_summary">Triar nombre de digits per agrupar els codis</string> |
42 | 44 | <string name="pref_account_name_position_title">Mostra el nom del compte</string> |
| 45 | + <string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Mostra el nom del compte només quan sigui necessari</string> |
| 46 | + <string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Mostra el nom de compte només quan es comparteixi el mateix emissor. Altres noms de compte estaran ocults.</string> |
| 47 | + <string name="pref_account_name_position_summary_override">S\'omet aquesta configuració en usar la visualització en mosaic. Els noms de compte es mostraran sempre a sota de l\'emissor.</string> |
43 | 48 | <string name="pref_import_file_title">Importa des d\'un fitxer</string> |
44 | 49 | <string name="pref_import_file_summary">Importar fitxes des d\'un fitxer</string> |
45 | 50 | <string name="pref_android_backups_title">Copies al núvol d\'Android</string> |
|
72 | 77 | <item quantity="one">S\'ha omès %d entrada incompatible</item> |
73 | 78 | <item quantity="other">S\'han omès %d entrades incompatibles</item> |
74 | 79 | </plurals> |
75 | | - <string name="pref_password_reminder_summary">Mostra un %s recordatori per a introduir la contrasenya, per tal a què no se t\'oblidi.</string> |
| 80 | + <string name="pref_password_reminder_summary">Mostra %s un recordatori per a introduir la contrasenya, per tal a què no se t\'oblidi.</string> |
76 | 81 | <string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Desactivat</string> |
77 | 82 | <string name="pref_secure_screen_title">Seguretat de pantalla</string> |
78 | 83 | <string name="pref_secure_screen_summary">Bloqueja les captures de pantalla de la aplicació</string> |
|
125 | 130 | <string name="authentication_method_biometrics_description">A mśe de la contrasenya, les dades biomètriques enregistrades al dispositiu, com una emprempta digital o la cara, es poden fer servir per a desbloquejar la volta.</string> |
126 | 131 | <string name="authentication">Desbloqueja la volta</string> |
127 | 132 | <string name="authentication_multiline" comment="The newline in the middle is used for aesthetic purposes">Desbloqueja\nla volta</string> |
128 | | - <string name="auth_use_biometrics">O toca aqui per a fer servir el <font fgcolor="#FF0D86C1">desbloqueig biomètric</font></string> |
| 133 | + <string name="auth_use_biometrics">O toca aquí per a fer servir el <font fgcolor="#FF0D86C1">desbloqueig biomètric</font></string> |
129 | 134 | <string name="set_password">Si et plau, introdueix una contrasenya</string> |
130 | 135 | <string name="set_group">Introdueix un nom de grup</string> |
131 | 136 | <string name="set_number">Introdueix un número</string> |
132 | 137 | <string name="set_password_confirm">Confirma la contrasenya</string> |
133 | 138 | <string name="invalid_password">La contrasenya no és correcta</string> |
134 | 139 | <string name="invalidated_biometrics">S\'ha detectat un canvi en la configuració de seguretat del dispositiu. Si us plau, ves a \"Aegis -> Configuració -> Seguretat -> Desbloqueig biomètric\" per a desactivar i reactivar-lo.</string> |
| 140 | + <string name="password_reminder">Introdueix la contrasenya. T\'ho demanarem ocasionalment per tal que no te n\'oblidis.</string> |
| 141 | + <string name="password_reminder_dialog_title">Desbloqueig biomètric per defecte</string> |
| 142 | + <string name="password_reminder_dialog_message">Ocasionalment et demanarem la contrasenya per tal que no te n\'oblidis i no perdis l\'accés a la teva volta. Després d\'entrar la contrasenya, l\'Aegis tornarà al desbloqueig biomètric per defecte. Et tornarem a demanar la contrasenya en el proper recordatori.</string> |
135 | 143 | <string name="password_reminder_freq_never">Mai</string> |
136 | 144 | <string name="password_reminder_freq_weekly">Setmanalment</string> |
137 | 145 | <string name="password_reminder_freq_biweekly">Cada dues setmanes</string> |
|
146 | 154 | <string name="share">Comparteix</string> |
147 | 155 | <string name="yes">Si</string> |
148 | 156 | <string name="no">No</string> |
| 157 | + <string name="undo">Desfés</string> |
149 | 158 | <string name="unlock">Desbloqueja</string> |
150 | 159 | <string name="advanced">Avançat</string> |
151 | 160 | <string name="counter">Comptador</string> |
|
236 | 245 | <string name="choose_totpauth_importer">Està la còpia del TOTP Authenticator xifrada amb una contrasenya?</string> |
237 | 246 | <string name="choose_application">Tria l\'aplicació de la que vols importar</string> |
238 | 247 | <string name="choose_theme">Tria l\'aparença</string> |
| 248 | + <string name="choose_account_name_position">Selecciona la posició del nom del compte que desitges</string> |
239 | 249 | <string name="choose_view_mode">Tria el mode de visualització</string> |
| 250 | + <string name="choose_copy_behavior">Selecciona el comportament de còpia que desitges</string> |
240 | 251 | <string name="parsing_file_error">S\'ha produït un error en analitzar el fitxer</string> |
241 | 252 | <string name="file_not_found">Error: no s\'ha trobat el fitxer</string> |
242 | 253 | <string name="reading_file_error">S\'ha produït un error mentre s\'intentava carregar el fitxer</string> |
|
248 | 259 | <item quantity="other">%d entrades importades</item> |
249 | 260 | </plurals> |
250 | 261 | <plurals name="entries_shown"> |
251 | | - <item quantity="one">Mostrant %d entrades</item> |
| 262 | + <item quantity="one">Mostrant %d entrada</item> |
252 | 263 | <item quantity="other">Mostrant %d entrades</item> |
253 | 264 | </plurals> |
254 | 265 | <string name="intro_import_error_title">S\'ha produït un error en importar la volta</string> |
|
270 | 281 | <string name="unlocking_vault">Desbloquejant la volta</string> |
271 | 282 | <string name="remove_group">Elimina el grup</string> |
272 | 283 | <string name="remove_group_description">Segur que vols eliminar aquest grup? Les entrades canviaran automàticament a \"Sense grup\".</string> |
| 284 | + <string name="remove_unused_groups">Esborrar grups no utilitzats</string> |
| 285 | + <string name="remove_unused_groups_description">Estàs segur que vols esborrar tots els grups que no estan assignats a una entrada?</string> |
273 | 286 | <string name="remove_icon_pack">Esborra el paquet d\'icones</string> |
274 | 287 | <string name="remove_icon_pack_description">Segur que vols eliminar aquest paquet d\'icones? Les entrades que fan servir icones d\'aquest paquet no es veuran afectades.</string> |
275 | 288 | <string name="details">Detalls</string> |
|
283 | 296 | <string name="sort_alphabetically_name">Compte (A a Z)</string> |
284 | 297 | <string name="sort_alphabetically_name_reverse">Compte (Z a A)</string> |
285 | 298 | <string name="sort_usage_count">Utilitzacions</string> |
| 299 | + <string name="sort_last_used">Últim usat</string> |
286 | 300 | <string name="sort_custom">Personalitza</string> |
| 301 | + <string name="last_used">Últim usat</string> |
| 302 | + <string name="last_used_never">mai</string> |
287 | 303 | <string name="new_group">Grup nou…</string> |
288 | 304 | <string name="group">Grup</string> |
289 | 305 | <string name="group_name_hint">Nom del grup</string> |
|
317 | 333 | <string name="tiles_mode_title">Mosaic</string> |
318 | 334 | <string name="unknown_issuer">Emissor desconegut</string> |
319 | 335 | <string name="unknown_account_name">Nom de compte desconegut</string> |
| 336 | + <plurals name="import_error_dialog"> |
| 337 | + <item quantity="one">L\'Aegis no pot importar %d fitxa. Aquesta fitxa es descartarà. Prem \"detalls\" per a veure més informació d\'aquest error.</item> |
| 338 | + <item quantity="other">L\'Aegis no pot importar %d fitxes. Aquestes fitxes es descartaran. Prem \"detalls\" per a veure més informació d\'aquest error.</item> |
| 339 | + </plurals> |
320 | 340 | <string name="unable_to_process_deeplink">No es pot processar l\'enllaç profund</string> |
321 | 341 | <string name="unable_to_read_qrcode_file">No es pot llegir i processar el codi QR del fitxer: %s.</string> |
322 | 342 | <string name="unable_to_process_shared_text">No es pot processar el text compartit com a OTP</string> |
|
359 | 379 | <string name="backup_error_bar_message"><b>Ha fallat la còpia de seguretat recentment</b></string> |
360 | 380 | <string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'.">Una còpia de seguretat de la volta utilitzant %s ha fallat. La còpia s\'ha intentat %s. Si us plau, comprova la configuració de la còpia per a assegurar-te de que les còpies es poden fer correctament. |
361 | 381 | </string> |
| 382 | + <string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Un intent recent de còpia de seguretat de la volta usant %s ha fallat perquè l\'Aegis no té permís d\'escriptura en el destí de la còpia de seguretat. La còpia s\'ha intentat %s. Aquest error pot aparèixer si has mogut/reanomenat el destí de la còpia de seguretat o si has restaurat l\'Aegis recentment des d\'una còpia de seguretat. Si us plau torna a configurar el destí de la còpia de seguretat. |
| 383 | + </string> |
362 | 384 | <string name="backup_system_builtin">Còpies de seguretat integrades a Aegis</string> |
363 | 385 | <string name="backup_system_android">Còpia al núvol d\'Android</string> |
364 | 386 | <string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'">L\'última còpia de seguretat és molt antiga (%s) </string> |
|
0 commit comments