Skip to content

Commit 09631fe

Browse files
johnzhou721weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 62.4% (549 of 879 strings) Translation: BeeWare/Website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/beeware/website/zh_Hans/
1 parent 99dae84 commit 09631fe

File tree

1 file changed

+32
-37
lines changed

1 file changed

+32
-37
lines changed

i18n/contents+zh_CN.po

Lines changed: 32 additions & 37 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2025-06-02 08:23+AWST\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 00:04+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 00:14+0000\n"
88
"Last-Translator: John <[email protected]>\n"
99
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
1010
"projects/beeware/website/zh_Hans/>\n"
@@ -641,9 +641,9 @@ msgid ""
641641
"BeeWare community acknowledges that *all* contributions are important -\n"
642642
"not just the ones that come as a pull request on GitHub."
643643
msgstr ""
644-
"但这不仅仅是代码的问题。一个成功的软件项目需要文档、设计技巧、反馈和错误报"
645-
"。BeeWare 社区认为,**所有的**贡献都是重要的,而不仅仅是在 GitHub 上提出的 "
646-
"PR。"
644+
"但这不仅仅是代码的问题。一个成功的软件项目需要文档、设计技巧、反馈和错误报告"
645+
"。BeeWare 社区认为,**所有的**贡献都是重要的,而不仅仅是在 GitHub "
646+
"上提出的拉取请求。"
647647

648648
#: (content/about/history/contents+en.lr:page.body)
649649
#: https://beeware.org/about/history/
@@ -1245,7 +1245,8 @@ msgid ""
12451245
"and other activities."
12461246
msgstr ""
12471247
"作为本项目的贡献者和维护者,为了养育一个开放与欢迎的社区,我们承诺尊重所有通"
1248-
"过报告问题、发布功能请求、更新文档、提交 PR 或补丁和其他活动作出贡献的人。"
1248+
"过报告问题、发布功能请求、更新文档、提交拉取请求或补丁和其他活动作出贡献的人"
1249+
"。"
12491250

12501251
#: (content/community/behavior/code-of-conduct/contents+en.lr:page.body)
12511252
#: https://beeware.org/community/behavior/code-of-conduct/
@@ -1882,10 +1883,11 @@ msgid ""
18821883
"they have the ability to merge Pull Requests and commit code directly to\n"
18831884
"the project."
18841885
msgstr ""
1885-
"在 Unix 系统中,一个文件中的单个位用来表示执行文件的权限。在源代码控制系统"
1886-
"中,也有类似的位表示合并代码的权限。如果说某人拥有“commit 位”意味着他们拥有代"
1887-
"码库的写入权限。用 GitHub 的术语来说,这意味着他们有能力合并 PR 并将代码直接"
1888-
"提交到项目。"
1886+
"在 Unix "
1887+
"系统中,一个文件中的单个位用来表示执行文件的权限。在源代码控制系统中,也有类"
1888+
"似的位表示合并代码的权限。如果说某人拥有“commit "
1889+
"位”意味着他们拥有代码库的写入权限。用 GitHub "
1890+
"的术语来说,这意味着他们有能力合并拉取请求并将代码直接提交到项目。"
18891891

18901892
#: (content/community/core-team/contents+en.lr:page.summary)
18911893
#: https://beeware.org/community/core-team/
@@ -2860,9 +2862,9 @@ msgid ""
28602862
"community acknowledges that **all contributions are important** — not just "
28612863
"the ones that come as a pull request on GitHub."
28622864
msgstr ""
2863-
"但这不仅仅是代码的问题。一个成功的软件项目需要文档、设计技巧、反馈和错误报"
2864-
"。BeeWare 社区认为,**所有的贡献都是重要的**,而不仅仅是在 GitHub 上提出的 "
2865-
"PR。"
2865+
"但这不仅仅是代码的问题。一个成功的软件项目需要文档、设计技巧、反馈和错误报告"
2866+
"。BeeWare 社区认为,**所有的贡献都是重要的**,而不仅仅是在 GitHub "
2867+
"上提出的拉取请求。"
28662868

28672869
#: (content/contents+en.lr:text-block.text) https://beeware.org/
28682870
msgid ""
@@ -3277,9 +3279,8 @@ msgid ""
32773279
"Is the documentation up to date? Do you think things could be worded\n"
32783280
"differently? Are there missing sections? Do you have an idea for a\n"
32793281
"tutorial that could be written? Please submit a pull request!"
3280-
msgstr ""
3281-
"文档是最新的吗?您认为是否可以有一些东西有不同的说法?是否有遗漏的部分?您是"
3282-
"否有编写教程的想法?请提交一个PR (pull request)!"
3282+
msgstr "文档是最新的吗?您认为是否可以有一些东西有不同的说法?是否有遗漏的部分?您是"
3283+
"否有编写教程的想法?请提交一个拉取请求!"
32833284

32843285
#: (content/contributing/contents+en.lr:page.body)
32853286
#: https://beeware.org/contributing/
@@ -3428,10 +3429,11 @@ msgid ""
34283429
" when you're participating (say, on your own Pull Request)\n"
34293430
"- Ignoring - never ever ever be notified."
34303431
msgstr ""
3431-
"- Watching - 你会收到关于\\_\\_所有\\_\\_事情的通知。任何问题、任何 "
3432-
"PR、任何评论。如果你真的真的真的特别关心某个仓库,这才有用。\n"
3433-
"- Not Watching - 只有当你被提及,或当您参与时(例如,在您自己 PR "
3434-
"中)才会收到通知。\n"
3432+
"- Watching - 你会收到关于\\_\\_所有\\_\\_事情的通知"
3433+
"。任何问题、任何拉取请求、任何评论。如果你真的真的真的特别关心某个仓库,这才"
3434+
"有用。\n"
3435+
"- Not Watching - "
3436+
"只有当你被提及,或当您参与时(例如,在您自己的拉取请求中)才会收到通知。\n"
34353437
"- Ignored - 永远不会收到通知。"
34363438

34373439
#: (content/contributing/first-time/github-notifications-101/contents+en.lr:page.body)
@@ -3483,7 +3485,7 @@ msgstr "如果您收到电子邮件,可以点击 “Mute this thread”。"
34833485
msgid ""
34843486
"If you want to mute a specific thread, you can click the 'Unsubscribe'\n"
34853487
"button on any issue or pull request."
3486-
msgstr "如果您想将特定帖子静音,可以点击任何问题或 PR 上的“Unsubscribe”按钮。"
3488+
msgstr "如果您想将特定帖子静音,可以点击任何问题或拉取请求上的“Unsubscribe”按钮。"
34873489

34883490
#: (content/contributing/first-time/github-notifications-101/contents+en.lr:page.body)
34893491
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github-notifications-101/
@@ -3639,7 +3641,7 @@ msgstr "## 开始和先决条件"
36393641
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.body)
36403642
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
36413643
msgid "## Making a pull request"
3642-
msgstr "## 提交 PR (pull request)"
3644+
msgstr "## 提交拉取请求 (PR, pull request)"
36433645

36443646
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.body)
36453647
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
@@ -3830,7 +3832,7 @@ msgstr "文档的各个页面使用 RST 语法编辑。"
38303832
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.body)
38313833
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
38323834
msgid "Save your changes and create a pull request as explained below."
3833-
msgstr "保存更改并创建 PR,如下所述。"
3835+
msgstr "保存更改并创建拉取请求,如下所述。"
38343836

38353837
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.body)
38363838
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
@@ -3867,45 +3869,38 @@ msgstr ""
38673869

38683870
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.body)
38693871
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
3870-
#, fuzzy
38713872
msgid "and you can edit the chapter directly on github.com."
3872-
msgstr "并可直接在 github.com 上编辑该章节。"
3873+
msgstr "即可直接在 github.com 上编辑该章节。"
38733874

38743875
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.gutter)
38753876
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
3876-
#, fuzzy
38773877
msgid "## Learn more about the git process"
3878-
msgstr "## 了解更多关于 git 进程的信息"
3878+
msgstr "## 了解更多关于 git 流程的信息"
38793879

38803880
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.gutter)
38813881
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
3882-
#, fuzzy
38833882
msgid ""
38843883
"- [Contributing to Open\n"
38853884
" Source](https://guides.github.com/activities/contributing-to-open-source/"
38863885
"#contributing)\n"
38873886
"- [How to Fork a Repo](https://docs.github.com/articles/fork-a-repo)"
38883887
msgstr ""
3889-
"- 为开放\n"
3890-
" 源](https://guides.github.com/activities/contributing-to-open-source/"
3891-
"#contributing)\n"
3892-
"- 如何分叉 Repo](https://docs.github.com/articles/fork-a-repo)"
3888+
"- [为开源贡献](https://guides.github.com/activities/"
3889+
"contributing-to-open-source/#contributing)\n"
3890+
"- [如何 Fork 仓库](https://docs.github.com/articles/fork-a-repo)"
38933891

38943892
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.gutter)
38953893
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
3896-
#, fuzzy
38973894
msgid ""
38983895
"There are many useful resources to help you learn how to log issues and\n"
38993896
"raise Pull Requests in GitHub:"
3900-
msgstr ""
3901-
"有许多有用的资源可帮助您学习如何在 GitHub 中记录问题和\n"
3902-
"提出拉取请求:"
3897+
msgstr "有许多有用的资源可帮助您学习如何在 GitHub 中记录问题和提出拉取请求 (Pull "
3898+
"Request):"
39033899

39043900
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.summary)
39053901
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/
3906-
#, fuzzy
39073902
msgid "How to submit a pull request using GitHub"
3908-
msgstr "如何使用 GitHub 提交拉取请求"
3903+
msgstr "如何使用 GitHub 提交拉取请求 (PR)"
39093904

39103905
#: (content/contributing/first-time/github/contents+en.lr:page.title)
39113906
#: https://beeware.org/contributing/first-time/github/

0 commit comments

Comments
 (0)