Skip to content

Commit 539a9ca

Browse files
committed
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (877 of 877 strings) Translation: BeeWare/Website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/beeware/website/zh_Hans/
1 parent ed05645 commit 539a9ca

File tree

1 file changed

+36
-37
lines changed

1 file changed

+36
-37
lines changed

i18n/contents+zh_CN.po

Lines changed: 36 additions & 37 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2025-06-02 08:23+AWST\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2025-08-20 23:46+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 23:20+0000\n"
88
"Last-Translator: John <[email protected]>\n"
99
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
1010
"projects/beeware/website/zh_Hans/>\n"
@@ -53,9 +53,8 @@ msgid ""
5353
"If you need advice on how to contribute, or you have questions about the\n"
5454
"management of the project, anyone on the [Core Team](/about/team) will\n"
5555
"be able to help you."
56-
msgstr ""
57-
"如果您需要关于如何贡献的建议,或者您有关于项目管理的问题,[核心团队](/zh_CN/"
58-
"about/team)都能为您提供帮助。"
56+
msgstr "如果您需要关于如何贡献的建议,或者您有关于项目管理的问题,[核心团队](/zh_CN/"
57+
"about/team)上的任何人都能为您提供帮助。"
5958

6059
#: (content/about/contact/contents+en.lr:page.body)
6160
#: https://beeware.org/about/contact/
@@ -79,13 +78,12 @@ msgstr "联系方式"
7978
#: https://beeware.org/about/contact/media/
8079
msgid ""
8180
"![BeeWare Enthusiasts logo](/about/contact/media/beeware-enthusiasts-150.png)"
82-
msgstr ""
83-
"![BeeWare 爱好者徽标](/about/contact/media/beeware-enthusiasts-150.png)"
81+
msgstr "![BeeWare 爱好者标识](/about/contact/media/beeware-enthusiasts-150.png)"
8482

8583
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.body)
8684
#: https://beeware.org/about/contact/media/
8785
msgid "![BeeWare logo (wide)](/about/contact/media/beeware-wide-143.png)"
88-
msgstr "![BeeWare 徽标(宽)](/about/contact/media/beeware-wide-143.png)"
86+
msgstr "![BeeWare 标识(宽)](/about/contact/media/beeware-wide-143.png)"
8987

9088
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.body)
9189
#: https://beeware.org/about/contact/media/
@@ -100,7 +98,7 @@ msgstr "![Brutus 蜜蜂](/about/contact/media/brutus-128.png)"
10098
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.body)
10199
#: https://beeware.org/about/contact/media/
102100
msgid "## Logos"
103-
msgstr "## 徽标"
101+
msgstr "## 标识"
104102

105103
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.body)
106104
#: https://beeware.org/about/contact/media/
@@ -115,17 +113,17 @@ msgstr "## 简要描述"
115113
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.body)
116114
#: https://beeware.org/about/contact/media/
117115
msgid "### BeeWare (wide) logo"
118-
msgstr "### BeeWare(宽)徽标"
116+
msgstr "### BeeWare(宽)标识"
119117

120118
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.body)
121119
#: https://beeware.org/about/contact/media/
122120
msgid "### BeeWare Enthusiasts logo"
123-
msgstr "### BeeWare 爱好者标志"
121+
msgstr "### BeeWare 爱好者标识"
124122

125123
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.body)
126124
#: https://beeware.org/about/contact/media/
127125
msgid "### BeeWare logo"
128-
msgstr "#### BeeWare 徽标"
126+
msgstr "#### BeeWare 标识"
129127

130128
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.body)
131129
#: https://beeware.org/about/contact/media/
@@ -181,15 +179,15 @@ msgstr ""
181179
"- [小](/about/contact/media/brutus-32.png)\n"
182180
"- [中](/about/contact/media/brutus-128.png)\n"
183181
"- [大](/about/contact/media/brutus-256.png)\n"
184-
"- [超大] (/about/contact/media/brutus-1024.png)\n"
182+
"- [超大](/about/contact/media/brutus-1024.png)\n"
185183
"- [矢量](/about/contact/media/brutus.eps)"
186184

187185
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.body)
188186
#: https://beeware.org/about/contact/media/
189187
msgid ""
190188
"BeeWare is a collection of tools and libraries to aid in writing\n"
191189
"application user interfaces in Python."
192-
msgstr "BeeWare 是一个用于帮助用 Python 编写应用程序用户界面的工具和库的集合。"
190+
msgstr "BeeWare 是一组工具和库,用于帮助使用 Python 编写应用程序用户界面。"
193191

194192
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.body)
195193
#: https://beeware.org/about/contact/media/
@@ -199,9 +197,9 @@ msgid ""
199197
"applications for iPhone, Android, Linux, macOS and Windows that are\n"
200198
"indistinguishable from natively written applications."
201199
msgstr ""
202-
"BeeWare 是一个工具和库的集合,用于帮助使用 Python 编写应用程序用户界面。它使"
203-
"开发人员能够为 iPhone、Android、Linux、macOS 和 Windows 编写与原生编写的应用"
204-
"程序无异的应用程序。"
200+
"BeeWare 是一组工具和库,用于帮助使用 Python 编写应用程序用户界面。"
201+
"它使开发人员能够为 iPhone、Android、Linux、macOS 和 Windows "
202+
"编写应用程序,成品无异于使用原生方式编写的应用程序。"
205203

206204
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.gutter)
207205
#: https://beeware.org/about/contact/media/
@@ -221,15 +219,15 @@ msgstr ""
221219
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.gutter)
222220
#: https://beeware.org/about/contact/media/
223221
msgid "For all media enquiries, please contact:"
224-
msgstr "媒体垂询,请联系:"
222+
msgstr "媒体垂询请联系:"
225223

226224
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.summary)
227225
#: https://beeware.org/about/contact/media/
228226
msgid ""
229227
"Are you from a media organization and want to write something about BeeWare? "
230228
"Here are some resources you may find helpful."
231-
msgstr ""
232-
"您是否来自媒体机构并希望撰写有关 BeeWare 的文章?以下资源可能会对您有所帮助。"
229+
msgstr "您是否来自媒体机构,并希望撰写有关 BeeWare "
230+
"的文章?以下资源可能会对您有所帮助。"
233231

234232
#: (content/about/contact/media/contents+en.lr:page.title)
235233
#: https://beeware.org/about/contact/media/
@@ -270,9 +268,9 @@ msgid ""
270268
"direction, but we know the real work is done by the community as a\n"
271269
"whole."
272270
msgstr ""
273-
"BeeWare 项目用**养蜂人** (apiarist) 这个名字来描述核心团队。这也反映了核心团"
274-
"队希望与社区建立的关系:我们是社区的牧羊人,我们将提供指导,但我们知道,真正"
275-
"的工作是由整个社区来完成的。"
271+
"BeeWare 项目用**养蜂人** (apiarist) "
272+
"这个名字来描述核心团队。这也反映了核心团队希望与社区建立的关系:我们是社区的"
273+
"牧羊人;我们将提供指导,但我们知道,真正的工作是由整个社区来完成的。"
276274

277275
#: (content/about/contents+en.lr:page.summary)
278276
#: (content/about/history/contents+en.lr:page.summary)
@@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "## 目标"
292290
#: (content/about/goal/contents+en.lr:page.body)
293291
#: https://beeware.org/about/goal/
294292
msgid "### Native everywhere"
295-
msgstr "### 到处原生"
293+
msgstr "### 处处原生"
296294

297295
#: (content/about/goal/contents+en.lr:page.body)
298296
#: https://beeware.org/about/goal/
@@ -318,9 +316,9 @@ msgid ""
318316
"- Tools to help develop, debug, analyze and these projects."
319317
msgstr ""
320318
"- 使 Python 能够在不同设备上运行的工具、\n"
321-
"- 打包 Python 项目以便在这些设备上运行的工具、\n"
322-
"- 用于访问设备的原生控件和功能的库、\n"
323-
"- 帮助开发、调试、分析这些项目的工具。"
319+
"- 打包 Python 项目,以便使他们在这些设备上运行的工具、\n"
320+
"- 用于访问设备原生控件和功能的库、\n"
321+
"- 帮助开发、调试、与分析这些项目的工具。"
324322

325323
#: (content/about/goal/contents+en.lr:page.body)
326324
#: https://beeware.org/about/goal/
@@ -333,10 +331,10 @@ msgid ""
333331
"Python programming on mobile platforms, and cross-platform mobile coding\n"
334332
"is still elusive."
335333
msgstr ""
336-
"现代计算项目不能忽视过去 10 年计算领域的最大发展。Python 以自己是一种跨平台语"
337-
"言而自豪。10 年前,跨平台意味着可用于 Windows、macOS 和 Linux。如今,移动计算"
338-
"更为重要。尽管如此,在移动平台上进行 Python 编程的好选择并不多,跨平台移动编"
339-
"码仍然难以实现。"
334+
"一个现代计算项目不能忽视过去 10 年中计算领域的最大发展。Python "
335+
"以自己是一门跨平台编程语言而自豪。10 年前,跨平台意味着可用于 Windows、macOS "
336+
"和 Linux。如今,移动计算更为重要。尽管如此,在移动平台上进行 Python "
337+
"编程的工具并没有太多好的选择,且跨平台移动编码仍然难以实现。"
340338

341339
#: (content/about/goal/contents+en.lr:page.body)
342340
#: https://beeware.org/about/goal/
@@ -346,8 +344,9 @@ msgid ""
346344
"because if people have these devices, why shouldn't they be able to\n"
347345
"write software for them in Python."
348346
msgstr ""
349-
"BeeWare 将移动平台和其他新兴平台(如手表和机顶盒)视为计算生态系统中的一等公"
350-
"民。因为如果人们拥有了这些设备,为什么不能用 Python 编写给这些设备的软件。"
347+
"BeeWare "
348+
"将移动平台以及其他新兴平台(如手表和机顶盒)视为计算生态系统中的一等公民。因"
349+
"为如果人们有这些设备,为什么不能用 Python 编写可在这些设备运行的软件?"
351350

352351
#: (content/about/goal/contents+en.lr:page.body)
353352
#: https://beeware.org/about/goal/
@@ -363,13 +362,13 @@ msgid ""
363362
"Python-native API for cross-platform app development."
364363
msgstr ""
365364
"BeeWare 还是一个毫无保留的 “Python 优先” 框架。我们喜欢\n"
366-
"Python。我们喜欢它的外观和工作方式。如果 Python\n"
365+
"Python。我们喜欢它的外观,也喜欢它的工作方式。如果 Python\n"
367366
"在某一特定平台上不可作为一流的选项,我们将尽一切必要的努力使\n"
368-
"Python 成为一种开发语言。\n"
369-
"当我们有机会将 Python 习语用于\n"
370-
"API 或设计时,我们就会这样做。这意味着我们将\n"
367+
"Python 成为一种可用的开发语言。当我们有机会将 Python\n"
368+
"习语用于 API\n"
369+
"或设计时,我们就会这样做。这意味着我们将\n"
371370
"使用生成器、上下文管理器、<span class=\"title-ref\">yield\n"
372-
"from</span>异步调用等等,以便提供最好的\n"
371+
"from</span> 异步调用等等,以便提供用于跨平台应用开发的最好的\n"
373372
"Python 原生 API。"
374373

375374
#: (content/about/goal/contents+en.lr:page.body)

0 commit comments

Comments
 (0)