|
99 | 99 | "message": "Polski", |
100 | 100 | "description": "Don't translate!!!" |
101 | 101 | }, |
| 102 | + "language_zh_TW": { |
| 103 | + "message": "繁體中文", |
| 104 | + "description": "Don't translate!!!" |
| 105 | + }, |
102 | 106 | "sensorDataFlashNotFound": { |
103 | 107 | "message": "Cap dataflash <br>xip trobat", |
104 | 108 | "description": "Text of the dataflash image in the header of the page." |
|
550 | 554 | "message": "Maquinari" |
551 | 555 | }, |
552 | 556 | "defaultWelcomeText": { |
553 | | - "message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Betaflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descarregar visualizador de registre de Betaflight Blackbox</a><br /><br />El codi font del firmware es pot descarregar des de <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopeener noreferrer\">aquí</a>< br /><br />Els últims <b>controladors STM USB VCP</b> es poden descarregar des de <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />Per al maquinari existent que utilitza un xip USB sèrie a CP210x:<br />Els últims <b>controladors CP210x</b> es poden descarregar de <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers \"target=\"_ blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />El darrer <b>Zadig</b> del controlador de Windows USB es pot descarregar de <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />" |
| 557 | + "message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Betaflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.<br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descarregar visualizador de registre de Betaflight Blackbox</a><br /><br />El codi font del firmware es pot descarregar des de <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopeener noreferrer\">aquí</a>< br />Els últims <b>controladors STM USB VCP</b> es poden descarregar des de <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />Per al maquinari existent que utilitza un convertidor USB a sèrie CP210x:<br />Els últims <b>controladors CP210x</b> es poden descarregar de <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers \"target=\"_ blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />El darrer <b>Zadig</b> del controlador de Windows USB es pot descarregar de <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />" |
554 | 558 | }, |
555 | 559 | "defaultContributingHead": { |
556 | 560 | "message": "Contribuir" |
|
718 | 722 | "initialSetupMagHead": { |
719 | 723 | "message": "Magnetòmetre" |
720 | 724 | }, |
721 | | - "initialSetupDeclination": { |
722 | | - "message": "Declinació:" |
723 | | - }, |
724 | 725 | "initialSetupInfoHead": { |
725 | 726 | "message": "Info" |
726 | 727 | }, |
|
857 | 858 | "message": "L'acceleròmetre no s'ha calibrat i estan habilitades funcions que es basen en ell. Calibrar l’acceleròmetre.", |
858 | 859 | "description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag" |
859 | 860 | }, |
| 861 | + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": { |
| 862 | + "message": "No s'ha seleccionat cap protocol de sortida del motor", |
| 863 | + "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag" |
| 864 | + }, |
860 | 865 | "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": { |
861 | 866 | "message": "Un dels altres desarmar banderes està actiu quan es fa armament", |
862 | 867 | "description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag" |
|
1003 | 1008 | "message": "Transmissor de vídeo" |
1004 | 1009 | }, |
1005 | 1010 | "featureANTI_GRAVITY": { |
1006 | | - "message": "Increment temporal del valor I en grans canvis d'acceleració" |
| 1011 | + "message": "Activa Anti Gravity permanentment" |
| 1012 | + }, |
| 1013 | + "featureANTI_GRAVITYTip": { |
| 1014 | + "message": "Si està desactivat, es pot utilitzar el mode 'ANTI GRAVITY' habilitant Anti Gravity amb un commutador de l'emisora." |
1007 | 1015 | }, |
1008 | 1016 | "featureDYNAMIC_FILTER": { |
1009 | 1017 | "message": "Filtratge Notch dinamic de giro" |
|
1122 | 1130 | "configurationArmingHelp": { |
1123 | 1131 | "message": "Algunes opcions d'armat requereixen l'acceleròmetre habilitat" |
1124 | 1132 | }, |
1125 | | - "configurationMagDeclination": { |
1126 | | - "message": "Declinació del magnetòmetre [graus]" |
1127 | | - }, |
1128 | 1133 | "configurationReverseMotorSwitch": { |
1129 | 1134 | "message": "La direcció dels motors és inversa" |
1130 | 1135 | }, |
|
1296 | 1301 | "message": "{{value}} kHz", |
1297 | 1302 | "description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz" |
1298 | 1303 | }, |
| 1304 | + "configurationLoopTimeHelp": { |
| 1305 | + "message": "<strong>Nota:</strong> Assegureu-vos que la vostra controladora pot funcionar a aquestes velocitats. Comproveu l'estabilitat de la CPU i del cicle de temps. Si canvieu això, podreu requerir nous ajustos dels PID. CONSELL: Desactiveu l’acceleròmetre i altres sensors per obtenir més rendiment." |
| 1306 | + }, |
1299 | 1307 | "configurationGPS": { |
1300 | 1308 | "message": "GPS" |
1301 | 1309 | }, |
|
1435 | 1443 | "portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": { |
1436 | 1444 | "message": "Càmera (Protocol RunCam)" |
1437 | 1445 | }, |
| 1446 | + "portsFunction_FRSKY_OSD": { |
| 1447 | + "message": "OSD (Protocol FrSky)" |
| 1448 | + }, |
1438 | 1449 | "pidTuningProfileOption": { |
1439 | 1450 | "message": "Perfil $1" |
1440 | 1451 | }, |
|
1511 | 1522 | "description": "D Min feature helpicon message" |
1512 | 1523 | }, |
1513 | 1524 | "pidTuningDMinHelp": { |
1514 | | - "message": "Controla la força d’amortiment (terme D) en un vol endavant normal.<br>Amb D_min activat, el guany D D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba a les guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de la derivada especificats a l’esquerra.<br><br>Els beneficis derivats complets s’obtenen en les entrades del stick, però només s’obtenen parcialment al propwash.<br>Ajustar el guany i avançament D_Min per controlar la sincronització, la sensibilitat i el temps.", |
| 1525 | + "message": "Controla la força d’amortiment (D-term) en un vol endavant normal.<br>Amb D_min activat, el guany D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba als guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de D_max a l'esquerra.<br><br>El guany complet de D_Max s’obtenen amb moviments ràpids del stick, però només s’obtenen parcialment durant el propwash.<br>Ajustar el guany de D_min i avançament per controlar la sensibilitat del guany adicional, i el temps.", |
1515 | 1526 | "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar" |
1516 | 1527 | }, |
1517 | 1528 | "pidTuningPidSettings": { |
|
3197 | 3208 | "message": "Límit de sortida del motor" |
3198 | 3209 | }, |
3199 | 3210 | "pidTuningMotorLimit": { |
3200 | | - "message": "Atenuació %" |
| 3211 | + "message": "Factor d'escala [%]" |
3201 | 3212 | }, |
3202 | 3213 | "pidTuningMotorLimitHelp": { |
3203 | | - "message": "Atenua les ordres del motor pel percentatge establert. Redueix la calor de ESC i del motor quan s'utilitzen bateries de mès cèl·lules, p.ex. Quan utilitzeu una bateria 6S en una aeronau que tingui motors, puntals i ajustaments dissenyats per a 4S, proveu de fixar el valor en el 66%; si utilitzeu una bateria 4S en una embarcació destinada a 3S, proveu el 75%.<br> Assegureu-vos que tots els components poden suportar el voltatge de la bateria que feu servir." |
| 3214 | + "message": "Factor d'escala lineal de la sortida del motor (percentual). Redueix la calor actual i del motor de l’ESC quan s’utilitzen piles de mès cèl·lules, p.ex. Quan utilitzeu una bateria 6S en una aeronau que tingui motors, puntals i ajustaments dissenyats per a 4S, proveu de fixar el valor en el 66%; si utilitzeu una bateria 4S en una aeronau destinada a 3S, proveu el 75%.<br>Assegureu-vos que tots els vostres components poden suportar el voltatge de la bateria que feu servir." |
3204 | 3215 | }, |
3205 | 3216 | "pidTuningCellCount": { |
3206 | 3217 | "message": "Recompte de cel·les" |
|
3527 | 3538 | "message": "Aquesta característica permet augmentar temporalment l’acceleració en moviments ràpids del stick, fet que augmenta el parell d’acceleració als motors, proporcionant una resposta de l’acceleració molt més ràpida." |
3528 | 3539 | }, |
3529 | 3540 | "pidTuningIdleMinRpm": { |
3530 | | - "message": "Valor Dinàmic Idle [rpm]" |
| 3541 | + "message": "Valor Dinàmic Idle [* 100 RPM]" |
3531 | 3542 | }, |
3532 | 3543 | "pidTuningIdleMinRpmHelp": { |
3533 | 3544 | "message": "Dynamic Idle millora el control a baixa rpm i redueix el risc de desíncs del motor. Corregeix problemes causats per l’acceleració del flux d’aire o alentiment de hèlix, millorant l’autoritat PID, l’estabilitat, la frenada del motor i la resposta. La rpm dinàmica de ralentí hauria d'estar aproximadament un 20% inferior a la rpm del vostre valor inactiu Dshot (vegeu la pestanya $t(tabMotorTesting.message) tab). Normalment no cal canviar el valor del idle DShot per defecte. Per a un temps d’inversió invertit més llarg, s’haurien de reduir el valor idle DShot i el Mínim rpm junts.<br><br>Visita <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquesta entrada de la wiki</a> per obtenir més informació." |
|
4867 | 4878 | "message": "Armant des-habilitat", |
4868 | 4879 | "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" |
4869 | 4880 | }, |
| 4881 | + "osdWarningArmingDisabled": { |
| 4882 | + "message": "Reporta la raó mes important per no armar" |
| 4883 | + }, |
4870 | 4884 | "osdWarningTextBatteryNotFull": { |
4871 | 4885 | "message": "Bateria no plena", |
4872 | 4886 | "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" |
4873 | 4887 | }, |
| 4888 | + "osdWarningBatteryNotFull": { |
| 4889 | + "message": "Avisa quan es connecta una bateria que no està totalment carregada" |
| 4890 | + }, |
4874 | 4891 | "osdWarningTextBatteryWarning": { |
4875 | 4892 | "message": "Avís de bateria", |
4876 | 4893 | "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" |
|
4882 | 4899 | "message": "Bateria critica", |
4883 | 4900 | "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" |
4884 | 4901 | }, |
| 4902 | + "osdWarningBatteryCritical": { |
| 4903 | + "message": "Alerta quan la tensió de la bateria caigui per sota del voltatge mínim de cel·la" |
| 4904 | + }, |
4885 | 4905 | "osdWarningTextVisualBeeper": { |
4886 | 4906 | "message": "Beeper visual", |
4887 | 4907 | "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" |
|
4979 | 4999 | "osdWarningUnknown": { |
4980 | 5000 | "message": "Avis desconegut (Els detalls s'afegiran a publicacions futures)" |
4981 | 5001 | }, |
| 5002 | + "osdSectionHelpElements": { |
| 5003 | + "message": "Activa o desactiva els elements de OSD." |
| 5004 | + }, |
4982 | 5005 | "osdSectionHelpVideoMode": { |
4983 | 5006 | "message": "Configura el mode de video esperat (hauria de funcionar en AUTO, d'altra forma configura-ho manualment)" |
4984 | 5007 | }, |
| 5008 | + "osdSectionHelpUnits": { |
| 5009 | + "message": "Configura el sistema d’unitat utilitzat per a les lectures numèriques." |
| 5010 | + }, |
4985 | 5011 | "osdSectionHelpTimers": { |
4986 | 5012 | "message": "Configureu els temporitzadors de vol." |
4987 | 5013 | }, |
|
5272 | 5298 | "mainHelpLink": { |
5273 | 5299 | "message": "Serial Link Status" |
5274 | 5300 | }, |
| 5301 | + "configurationEscProtocol": { |
| 5302 | + "message": "Protocol ESC/Motor" |
| 5303 | + }, |
| 5304 | + "configurationEscProtocolHelp": { |
| 5305 | + "message": "Seleccioneu el vostre protocol de motor.<br>Assegureu-vos de verificar que el protocol és compatible amb el vostre ESC, aquesta informació ha de trobar-se al lloc web del fabricant. <br><b> Tingueu cura de fer servir DSHOT900 i DSHOT1200, ja que no són molts els ESC que ho admeten!</b>" |
| 5306 | + }, |
5275 | 5307 | "configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": { |
5276 | 5308 | "message": "Seleccioneu el vostre protocol de motor.<br>Assegureu-vos de verificar que el protocol és compatible amb el vostre ESC, aquesta informació ha de trobar-se al lloc web dels fabricants." |
5277 | 5309 | }, |
|
5289 | 5321 | "message": "Envia dades de l’ESC a la FC mitjançant telemetria DShot. Necessari per RPM Filtering i Idle dinàmic.<br> <br>: Nota: requereix un ESC compatible amb el firmware adequat, per exemple, JESC, Jazzmac, BLHeli-32.", |
5290 | 5322 | "description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor" |
5291 | 5323 | }, |
| 5324 | + "configurationGyroSyncDenom": { |
| 5325 | + "message": "Freqüència d'actualització del Giroscopi" |
| 5326 | + }, |
| 5327 | + "configurationPidProcessDenom": { |
| 5328 | + "message": "Freqüencia de llaç del PID" |
| 5329 | + }, |
| 5330 | + "configurationPidProcessDenomHelp": { |
| 5331 | + "message": "La freqüència màxima del bucle PID està limitada per la freqüència màxima que les actualitzacions poden ser enviades pel protocol ESC/motor escollit." |
| 5332 | + }, |
5292 | 5333 | "configurationGyroUse32kHz": { |
5293 | 5334 | "message": "Habilita el mode de mostreig del gyro de 32kHz" |
5294 | 5335 | }, |
|
5298 | 5339 | "configurationAccHardware": { |
5299 | 5340 | "message": "Acceleròmetre" |
5300 | 5341 | }, |
| 5342 | + "configurationBaroHardware": { |
| 5343 | + "message": "Baròmetre (si existeix)" |
| 5344 | + }, |
5301 | 5345 | "configurationMagHardware": { |
5302 | 5346 | "message": "Magnetòmetre (si és compatible)" |
5303 | 5347 | }, |
| 5348 | + "configurationSmallAngle": { |
| 5349 | + "message": "Angle máxim d'armat [graus]" |
| 5350 | + }, |
5304 | 5351 | "configurationSmallAngleHelp": { |
5305 | 5352 | "message": "L'aeronau no armarà si està inclinada certs graus. Només aplica si l'acceleròmetre està habilitat. Posar-ho a 180º deshabilitarà la comprovació." |
5306 | 5353 | }, |
|
0 commit comments