Skip to content

Commit 9727ec6

Browse files
authored
Merge pull request #2044 from McGiverGim/update_translations
Update translations
2 parents fb8e66b + 450023d commit 9727ec6

File tree

20 files changed

+2385
-418
lines changed

20 files changed

+2385
-418
lines changed

locales/ca/messages.json

Lines changed: 59 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -99,6 +99,10 @@
9999
"message": "Polski",
100100
"description": "Don't translate!!!"
101101
},
102+
"language_zh_TW": {
103+
"message": "繁體中文",
104+
"description": "Don't translate!!!"
105+
},
102106
"sensorDataFlashNotFound": {
103107
"message": "Cap dataflash <br>xip trobat",
104108
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
@@ -550,7 +554,7 @@
550554
"message": "Maquinari"
551555
},
552556
"defaultWelcomeText": {
553-
"message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Betaflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descarregar visualizador de registre de Betaflight Blackbox</a><br /><br />El codi font del firmware es pot descarregar des de <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopeener noreferrer\">aquí</a>< br /><br />Els últims <b>controladors STM USB VCP</b> es poden descarregar des de <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />Per al maquinari existent que utilitza un xip USB sèrie a CP210x:<br />Els últims <b>controladors CP210x</b> es poden descarregar de <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers \"target=\"_ blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />El darrer <b>Zadig</b> del controlador de Windows USB es pot descarregar de <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />"
557+
"message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Betaflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.<br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descarregar visualizador de registre de Betaflight Blackbox</a><br /><br />El codi font del firmware es pot descarregar des de <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopeener noreferrer\">aquí</a>< br />Els últims <b>controladors STM USB VCP</b> es poden descarregar des de <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />Per al maquinari existent que utilitza un convertidor USB a sèrie CP210x:<br />Els últims <b>controladors CP210x</b> es poden descarregar de <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers \"target=\"_ blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />El darrer <b>Zadig</b> del controlador de Windows USB es pot descarregar de <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />"
554558
},
555559
"defaultContributingHead": {
556560
"message": "Contribuir"
@@ -718,9 +722,6 @@
718722
"initialSetupMagHead": {
719723
"message": "Magnetòmetre"
720724
},
721-
"initialSetupDeclination": {
722-
"message": "Declinació:"
723-
},
724725
"initialSetupInfoHead": {
725726
"message": "Info"
726727
},
@@ -857,6 +858,10 @@
857858
"message": "L'acceleròmetre no s'ha calibrat i estan habilitades funcions que es basen en ell. Calibrar l’acceleròmetre.",
858859
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
859860
},
861+
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
862+
"message": "No s'ha seleccionat cap protocol de sortida del motor",
863+
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
864+
},
860865
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
861866
"message": "Un dels altres desarmar banderes està actiu quan es fa armament",
862867
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@@ -1003,7 +1008,10 @@
10031008
"message": "Transmissor de vídeo"
10041009
},
10051010
"featureANTI_GRAVITY": {
1006-
"message": "Increment temporal del valor I en grans canvis d'acceleració"
1011+
"message": "Activa Anti Gravity permanentment"
1012+
},
1013+
"featureANTI_GRAVITYTip": {
1014+
"message": "Si està desactivat, es pot utilitzar el mode 'ANTI GRAVITY' habilitant Anti Gravity amb un commutador de l'emisora."
10071015
},
10081016
"featureDYNAMIC_FILTER": {
10091017
"message": "Filtratge Notch dinamic de giro"
@@ -1122,9 +1130,6 @@
11221130
"configurationArmingHelp": {
11231131
"message": "Algunes opcions d'armat requereixen l'acceleròmetre habilitat"
11241132
},
1125-
"configurationMagDeclination": {
1126-
"message": "Declinació del magnetòmetre [graus]"
1127-
},
11281133
"configurationReverseMotorSwitch": {
11291134
"message": "La direcció dels motors és inversa"
11301135
},
@@ -1296,6 +1301,9 @@
12961301
"message": "{{value}} kHz",
12971302
"description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
12981303
},
1304+
"configurationLoopTimeHelp": {
1305+
"message": "<strong>Nota:</strong> Assegureu-vos que la vostra controladora pot funcionar a aquestes velocitats. Comproveu l'estabilitat de la CPU i del cicle de temps. Si canvieu això, podreu requerir nous ajustos dels PID. CONSELL: Desactiveu l’acceleròmetre i altres sensors per obtenir més rendiment."
1306+
},
12991307
"configurationGPS": {
13001308
"message": "GPS"
13011309
},
@@ -1435,6 +1443,9 @@
14351443
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
14361444
"message": "Càmera (Protocol RunCam)"
14371445
},
1446+
"portsFunction_FRSKY_OSD": {
1447+
"message": "OSD (Protocol FrSky)"
1448+
},
14381449
"pidTuningProfileOption": {
14391450
"message": "Perfil $1"
14401451
},
@@ -1511,7 +1522,7 @@
15111522
"description": "D Min feature helpicon message"
15121523
},
15131524
"pidTuningDMinHelp": {
1514-
"message": "Controla la força d’amortiment (terme D) en un vol endavant normal.<br>Amb D_min activat, el guany D D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba a les guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de la derivada especificats a l’esquerra.<br><br>Els beneficis derivats complets s’obtenen en les entrades del stick, però només s’obtenen parcialment al propwash.<br>Ajustar el guany i avançament D_Min per controlar la sincronització, la sensibilitat i el temps.",
1525+
"message": "Controla la força d’amortiment (D-term) en un vol endavant normal.<br>Amb D_min activat, el guany D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba als guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de D_max a l'esquerra.<br><br>El guany complet de D_Max s’obtenen amb moviments ràpids del stick, però només s’obtenen parcialment durant el propwash.<br>Ajustar el guany de D_min i avançament per controlar la sensibilitat del guany adicional, i el temps.",
15151526
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
15161527
},
15171528
"pidTuningPidSettings": {
@@ -3197,10 +3208,10 @@
31973208
"message": "Límit de sortida del motor"
31983209
},
31993210
"pidTuningMotorLimit": {
3200-
"message": "Atenuació %"
3211+
"message": "Factor d'escala [%]"
32013212
},
32023213
"pidTuningMotorLimitHelp": {
3203-
"message": "Atenua les ordres del motor pel percentatge establert. Redueix la calor de ESC i del motor quan s'utilitzen bateries de mès cèl·lules, p.ex. Quan utilitzeu una bateria 6S en una aeronau que tingui motors, puntals i ajustaments dissenyats per a 4S, proveu de fixar el valor en el 66%; si utilitzeu una bateria 4S en una embarcació destinada a 3S, proveu el 75%.<br> Assegureu-vos que tots els components poden suportar el voltatge de la bateria que feu servir."
3214+
"message": "Factor d'escala lineal de la sortida del motor (percentual). Redueix la calor actual i del motor de l’ESC quan sutilitzen piles de mès cèl·lules, p.ex. Quan utilitzeu una bateria 6S en una aeronau que tingui motors, puntals i ajustaments dissenyats per a 4S, proveu de fixar el valor en el 66%; si utilitzeu una bateria 4S en una aeronau destinada a 3S, proveu el 75%.<br>Assegureu-vos que tots els vostres components poden suportar el voltatge de la bateria que feu servir."
32043215
},
32053216
"pidTuningCellCount": {
32063217
"message": "Recompte de cel·les"
@@ -3527,7 +3538,7 @@
35273538
"message": "Aquesta característica permet augmentar temporalment l’acceleració en moviments ràpids del stick, fet que augmenta el parell d’acceleració als motors, proporcionant una resposta de l’acceleració molt més ràpida."
35283539
},
35293540
"pidTuningIdleMinRpm": {
3530-
"message": "Valor Dinàmic Idle [rpm]"
3541+
"message": "Valor Dinàmic Idle [* 100 RPM]"
35313542
},
35323543
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
35333544
"message": "Dynamic Idle millora el control a baixa rpm i redueix el risc de desíncs del motor. Corregeix problemes causats per l’acceleració del flux d’aire o alentiment de hèlix, millorant l’autoritat PID, l’estabilitat, la frenada del motor i la resposta. La rpm dinàmica de ralentí hauria d'estar aproximadament un 20% inferior a la rpm del vostre valor inactiu Dshot (vegeu la pestanya $t(tabMotorTesting.message) tab). Normalment no cal canviar el valor del idle DShot per defecte. Per a un temps d’inversió invertit més llarg, s’haurien de reduir el valor idle DShot i el Mínim rpm junts.<br><br>Visita <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquesta entrada de la wiki</a> per obtenir més informació."
@@ -4867,10 +4878,16 @@
48674878
"message": "Armant des-habilitat",
48684879
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
48694880
},
4881+
"osdWarningArmingDisabled": {
4882+
"message": "Reporta la raó mes important per no armar"
4883+
},
48704884
"osdWarningTextBatteryNotFull": {
48714885
"message": "Bateria no plena",
48724886
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
48734887
},
4888+
"osdWarningBatteryNotFull": {
4889+
"message": "Avisa quan es connecta una bateria que no està totalment carregada"
4890+
},
48744891
"osdWarningTextBatteryWarning": {
48754892
"message": "Avís de bateria",
48764893
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
@@ -4882,6 +4899,9 @@
48824899
"message": "Bateria critica",
48834900
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
48844901
},
4902+
"osdWarningBatteryCritical": {
4903+
"message": "Alerta quan la tensió de la bateria caigui per sota del voltatge mínim de cel·la"
4904+
},
48854905
"osdWarningTextVisualBeeper": {
48864906
"message": "Beeper visual",
48874907
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
@@ -4979,9 +4999,15 @@
49794999
"osdWarningUnknown": {
49805000
"message": "Avis desconegut (Els detalls s'afegiran a publicacions futures)"
49815001
},
5002+
"osdSectionHelpElements": {
5003+
"message": "Activa o desactiva els elements de OSD."
5004+
},
49825005
"osdSectionHelpVideoMode": {
49835006
"message": "Configura el mode de video esperat (hauria de funcionar en AUTO, d'altra forma configura-ho manualment)"
49845007
},
5008+
"osdSectionHelpUnits": {
5009+
"message": "Configura el sistema d’unitat utilitzat per a les lectures numèriques."
5010+
},
49855011
"osdSectionHelpTimers": {
49865012
"message": "Configureu els temporitzadors de vol."
49875013
},
@@ -5272,6 +5298,12 @@
52725298
"mainHelpLink": {
52735299
"message": "Serial Link Status"
52745300
},
5301+
"configurationEscProtocol": {
5302+
"message": "Protocol ESC/Motor"
5303+
},
5304+
"configurationEscProtocolHelp": {
5305+
"message": "Seleccioneu el vostre protocol de motor.<br>Assegureu-vos de verificar que el protocol és compatible amb el vostre ESC, aquesta informació ha de trobar-se al lloc web del fabricant. <br><b> Tingueu cura de fer servir DSHOT900 i DSHOT1200, ja que no són molts els ESC que ho admeten!</b>"
5306+
},
52755307
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": {
52765308
"message": "Seleccioneu el vostre protocol de motor.<br>Assegureu-vos de verificar que el protocol és compatible amb el vostre ESC, aquesta informació ha de trobar-se al lloc web dels fabricants."
52775309
},
@@ -5289,6 +5321,15 @@
52895321
"message": "Envia dades de l’ESC a la FC mitjançant telemetria DShot. Necessari per RPM Filtering i Idle dinàmic.<br> <br>: Nota: requereix un ESC compatible amb el firmware adequat, per exemple, JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
52905322
"description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
52915323
},
5324+
"configurationGyroSyncDenom": {
5325+
"message": "Freqüència d'actualització del Giroscopi"
5326+
},
5327+
"configurationPidProcessDenom": {
5328+
"message": "Freqüencia de llaç del PID"
5329+
},
5330+
"configurationPidProcessDenomHelp": {
5331+
"message": "La freqüència màxima del bucle PID està limitada per la freqüència màxima que les actualitzacions poden ser enviades pel protocol ESC/motor escollit."
5332+
},
52925333
"configurationGyroUse32kHz": {
52935334
"message": "Habilita el mode de mostreig del gyro de 32kHz"
52945335
},
@@ -5298,9 +5339,15 @@
52985339
"configurationAccHardware": {
52995340
"message": "Acceleròmetre"
53005341
},
5342+
"configurationBaroHardware": {
5343+
"message": "Baròmetre (si existeix)"
5344+
},
53015345
"configurationMagHardware": {
53025346
"message": "Magnetòmetre (si és compatible)"
53035347
},
5348+
"configurationSmallAngle": {
5349+
"message": "Angle máxim d'armat [graus]"
5350+
},
53045351
"configurationSmallAngleHelp": {
53055352
"message": "L'aeronau no armarà si està inclinada certs graus. Només aplica si l'acceleròmetre està habilitat. Posar-ho a 180º deshabilitarà la comprovació."
53065353
},

0 commit comments

Comments
 (0)