|
5 | 5 | * Updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008) |
6 | 6 | * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) |
7 | 7 | * Updated by Saibamen - Adam Stachowicz ( [email protected]) (January, 2022) |
| 8 | + * Updated by pithwz - Piotr Hetnarowicz ( [email protected]) (June, 2025) |
8 | 9 | */ |
9 | 10 |
|
10 | 11 | LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT |
@@ -58,13 +59,13 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" |
58 | 59 | BEGIN |
59 | 60 | LTEXT "Aby móc przeprowadzić większość tych zmian, musisz zalogować się jako administrator.", IDC_STATIC, 12, 5, 236, 17 |
60 | 61 | GROUPBOX "Wydajność", IDC_STATIC, 6, 28, 244, 50 |
61 | | - LTEXT "Efekty wizualne, planowanie użycia procesora, wykorzystanie pamięci i pamięć wirtualna.", IDC_STATIC, 16, 39, 210, 17 |
| 62 | + LTEXT "Efekty wizualne, planowanie użycia procesora, wykorzystanie pamięci i pamięć wirtualna.", IDC_STATIC, 16, 39, 226, 17 |
62 | 63 | PUSHBUTTON "&Ustawienia", IDC_PERFOR, 194, 58, 50, 15 |
63 | 64 | GROUPBOX "Profile użytkownika", IDC_STATIC, 6, 85, 244, 48 |
64 | | - LTEXT "Ustawienia pulpitu powiązane z logowaniem użytkownika.", IDC_STATIC, 16, 98, 210, 20 |
| 65 | + LTEXT "Ustawienia pulpitu powiązane z logowaniem użytkownika.", IDC_STATIC, 16, 98, 226, 20 |
65 | 66 | PUSHBUTTON "U&stawienia", IDC_USERPROFILE, 194, 113, 50, 15 |
66 | 67 | GROUPBOX "Uruchamianie i odzyskiwanie", IDC_STATIC, 6, 141, 244, 52 |
67 | | - LTEXT "Informacje o uruchamianiu systemu, awariach systemu i debugowaniu.", IDC_STATIC, 16, 154, 210, 19 |
| 68 | + LTEXT "Informacje o uruchamianiu systemu, awariach systemu i debugowaniu.", IDC_STATIC, 16, 154, 226, 19 |
68 | 69 | PUSHBUTTON "Us&tawienia", IDC_STAREC, 194, 172, 50, 15 |
69 | 70 | PUSHBUTTON "Ustawienia systemowe", IDC_SYSSETTINGS, 6, 202, 80, 15 |
70 | 71 | PUSHBUTTON "Z&mienne środowiskowe", IDC_ENVVAR, 88, 202, 80, 15 |
@@ -333,33 +334,33 @@ BEGIN |
333 | 334 | END |
334 | 335 |
|
335 | 336 | IDD_VISUALEFFECTS DIALOGEX 6, 18, 227, 204 |
336 | | -CAPTION "Visual Effects" |
| 337 | +CAPTION "Efekty wizualne" |
337 | 338 | FONT 8, "MS Shell Dlg" |
338 | 339 | STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
339 | 340 | BEGIN |
340 | | - LTEXT "Select the settings you want to use for the appearance and performance of ReactOS on this computer.", IDC_STATIC, 7, 6, 208, 18 |
| 341 | + LTEXT "Wybierz ustawienia wyglądu i wydajności systemu ReactOS, których chcesz używać na tym komputerze.", IDC_STATIC, 7, 6, 208, 18 |
341 | 342 | CONTROL "", IDC_TREE, "SysTreeView32", TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 32, 213, 168 |
342 | 343 | END |
343 | 344 |
|
344 | 345 | IDD_ADVANCEDPERF DIALOGEX 6, 18, 227, 128 |
345 | | -CAPTION "Advanced" |
| 346 | +CAPTION "Zaawansowane" |
346 | 347 | FONT 8, "MS Shell Dlg" |
347 | 348 | STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
348 | 349 | BEGIN |
349 | | - GROUPBOX "CPU scheduling", IDC_STATIC, 7, 8, 213, 46 |
350 | | - LTEXT "Adjust for best performance of:", IDC_STATIC, 14, 23, 199, 8 |
351 | | - AUTORADIOBUTTON "&Programs", IDC_CPUCLIENT, 14, 36, 75, 12 |
352 | | - AUTORADIOBUTTON "Background &services", IDC_CPUSERVER, 96, 36, 85, 12 |
353 | | - GROUPBOX "Virtual memory", IDC_STATIC, 7, 60, 213, 57 |
354 | | - LTEXT "A paging file is an area on the hard disk that ReactOS uses as if it were RAM.", IDC_STATIC, 14, 74, 199, 16 |
355 | | - PUSHBUTTON "&Change...", IDC_CHANGESWAP, 163, 97, 50, 14 |
| 350 | + GROUPBOX "Planowanie użycia procesora", IDC_STATIC, 7, 8, 213, 46 |
| 351 | + LTEXT "Dopasuj w celu uzyskania najlepszej wydajności przez:", IDC_STATIC, 14, 23, 199, 8 |
| 352 | + AUTORADIOBUTTON "&Programy", IDC_CPUCLIENT, 14, 36, 75, 12 |
| 353 | + AUTORADIOBUTTON "&Usługi działające w tle", IDC_CPUSERVER, 96, 36, 85, 12 |
| 354 | + GROUPBOX "Pamięć wirtualna", IDC_STATIC, 7, 60, 213, 57 |
| 355 | + LTEXT "Plik stronicowania to obszar twardego dysku używany przez system ReactOS tak, jakby była to pamięć RAM.", IDC_STATIC, 14, 74, 199, 16 |
| 356 | + PUSHBUTTON "Z&mień...", IDC_CHANGESWAP, 163, 97, 50, 14 |
356 | 357 | END |
357 | 358 |
|
358 | 359 | STRINGTABLE |
359 | 360 | BEGIN |
360 | 361 | IDS_CPLSYSTEMNAME "System" |
361 | 362 | IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Wyświetl informacje o Twoim systemie komputerowym, zmień ustawienia dotyczące sprzętu i wydajności" |
362 | | - IDS_PERFORMANCEOPTIONS "Performance Options" |
| 363 | + IDS_PERFORMANCEOPTIONS "Opcje wydajności" |
363 | 364 | IDS_MEGABYTE "MB RAM" |
364 | 365 | IDS_GIGABYTE "GB RAM" |
365 | 366 | IDS_TERABYTE "TB RAM" |
@@ -389,8 +390,8 @@ BEGIN |
389 | 390 | IDS_MESSAGEBOXTITLE "System" |
390 | 391 | IDS_WARNINITIALSIZE "Wprowadź wielkość dla początkowego rozmiaru pliku stronicowania." |
391 | 392 | IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Wprowadź wielkość dla maksymalnego rozmiaru pliku stronicowania." |
392 | | - IDS_WARNINITIALRANGE "The initial paging file size must be between 2 MB and %lu MB on the selected drive." |
393 | | - IDS_WARNMAXIMUMRANGE "The maximum paging file size must be larger than or equal to its initial size, and less than %lu MB on the selected drive." |
| 393 | + IDS_WARNINITIALRANGE "Początkowy rozmiar pliku stronicowania musi się zawierać pomiędzy 2 MB i %lu MB na wybranym dysku." |
| 394 | + IDS_WARNMAXIMUMRANGE "Maksymalny rozmiar pliku stronicowania musi być większy lub równy jego rozmiarowi początkowemu oraz mniejszy niż %lu MB na wybranym dysku." |
394 | 395 | IDS_PAGEFILE_MB "%lu MB" |
395 | 396 | IDS_PAGEFILE_NONE "Brak" |
396 | 397 | IDS_PAGEFILE_SYSTEM "Kontrolowany przez system" |
|
0 commit comments