|
| 1 | +/* |
| 2 | + * PROJECT: ReactOS WHERE command |
| 3 | + * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) |
| 4 | + * PURPOSE: Polish resource file |
| 5 | + * TRANSLATOR: Copyright 2025 Karol Gocłowski < [email protected]> |
| 6 | + */ |
| 7 | + |
| 8 | +LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT |
| 9 | + |
| 10 | +STRINGTABLE |
| 11 | +BEGIN |
| 12 | + IDS_USAGE "Sposób użycia: WHERE [opcje] wzorzec...\n\ |
| 13 | +\n\ |
| 14 | +Opis:\n\ |
| 15 | + Wyświetla lokalizacje plików znalezione przez określone wzorce (może być podany też jeden).\n\ |
| 16 | + Domyślnie, to narzędzie szuka używając wzorców i ścieżek ustawionych\n\ |
| 17 | + w zmiennej środowiskowej PATH.\n\ |
| 18 | +\n\ |
| 19 | +Opcje:\n\ |
| 20 | + /F Wyświetla wszyskie znalezione pliki w cudzysłowach.\n\ |
| 21 | + /Q Tryb cichy. Nie wyświetla żadnych plików ani komunikatów.\n\ |
| 22 | + /R folder Rekursywnie przeszukuje określony folder.\n\ |
| 23 | + /T Pokazuje rozmiar i datę modyfikacji wszystkich znalezionych plików.\n\ |
| 24 | + wzorzec Określa wzorzec używany do porównywania nazw przeszukiwanych plików.\n\ |
| 25 | + Wieloznaczniki * i ? mogą być używane.\n\ |
| 26 | + Formaty ""$env:pattern"" i ""path:pattern"" też mogą\n\ |
| 27 | + być używane, gdzie ""env"" jest zmienną środowiskową\n\ |
| 28 | + i wyszukiwanie następuje w ścieżkach ustawionych w zmiennej środowiskowej ""env""\n\ |
| 29 | + Nie można używać tych formatów z przełącznikiem /R. Wyszukiwanie jest\n\ |
| 30 | + także wykonywane poprzez dodanie rozszerzeń ze zmiennej środowiskowej PATHEXT do wzorca.\n\ |
| 31 | + /? Wyświetla ten komunikat.\n\ |
| 32 | +\n\ |
| 33 | +Informacja: To narzędzie zwraca poziom błędu 0 jeżeli wyszukiwanie było udane,\n\ |
| 34 | + 1 jeżeli nie znaleziono pliku, i 2 jeżeli wystąpił błąd.\n\ |
| 35 | +\n\ |
| 36 | +Przykłady:\n\ |
| 37 | + WHERE mojplik*.exe\n\ |
| 38 | + WHERE /F /T mspaint\n\ |
| 39 | + WHERE $WINDIR:notepad mojplik???\n\ |
| 40 | + WHERE C:\\ReactOS;C:\\ReactOS\\system32:exp*.exe\n\ |
| 41 | + WHERE /R ""C:\\Program Files"" *.dll\n" |
| 42 | + |
| 43 | + IDS_BAD_ARG "BŁĄD: Nieprawidłowy argument - '%ls'.\n" |
| 44 | + IDS_NOT_FOUND "INFO: Nie znaleziono pliku dla podanych wzorców.\n" |
| 45 | + IDS_FILE_INFO "%10I64u %-12ls %-12ls %ls\n" |
| 46 | + IDS_WANT_VALUE "BŁĄD: Wartość jest potrzebna dla '%ls'.\n" |
| 47 | + IDS_TYPE_HELP "Wpisz ""WHERE /?"" aby uzyskać pomoc.\n" |
| 48 | + IDS_ENVPAT_WITH_R "BŁĄD: ""$env:pattern"" nie może być użyty z /R.\n" |
| 49 | + IDS_PATHPAT_WITH_R "BŁĄD: ""path:pattern"" nie może być użyty z /R.\n" |
| 50 | + IDS_BAD_PATHPAT "BŁĄD: Określono nieprawidłowy wzorzec w ""path:pattern"".\n" |
| 51 | + IDS_OUTOFMEMORY "BŁĄD: Brak pamięci.\n" |
| 52 | + IDS_BAD_ENVVAR "BŁĄD: Nie znaleziono zmiennej środowiskowej ""%ls"".\n" |
| 53 | + IDS_CANT_FOUND "BŁĄD: System nie mógł znaleźć określonego pliku.\n" |
| 54 | + IDS_BAD_DIR "BŁĄD: Określony folder jest nieprawidłowy.\n" |
| 55 | + IDS_BAD_NAME "BŁĄD: Nazwa pliku, folderu lub etykieta woluminu jest niepoprawna.\n" |
| 56 | + IDS_TOO_MANY "BŁĄD: Opcja '%ls' nie jest dozwolona więcej niż '%u' razy.\n" |
| 57 | +END |
0 commit comments