|
43 | 43 | </message>
|
44 | 44 | <message>
|
45 | 45 | <source>Choose the address to send coins to</source>
|
46 |
| - <translation>Изберете адрес, на който да се изпращат монети</translation> |
| 46 | + <translation>Изберете адрес, на който ще изпращате монети</translation> |
47 | 47 | </message>
|
48 | 48 | <message>
|
49 | 49 | <source>Choose the address to receive coins with</source>
|
50 |
| - <translation>Изберете адрес, на който ще получавате монети</translation> |
| 50 | + <translation>Изберете адрес за получаване на монети</translation> |
51 | 51 | </message>
|
52 | 52 | <message>
|
53 | 53 | <source>C&hoose</source>
|
|
59 | 59 | </message>
|
60 | 60 | <message>
|
61 | 61 | <source>Receiving addresses</source>
|
62 |
| - <translation>Адреси за получаване</translation> |
| 62 | + <translation>Получаване на адреси</translation> |
63 | 63 | </message>
|
64 | 64 | <message>
|
65 | 65 | <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
|
|
323 | 323 | </message>
|
324 | 324 | <message>
|
325 | 325 | <source>Click to enable network activity again.</source>
|
326 |
| - <translation>Натиснете за повторно активиране на мрежата</translation> |
| 326 | + <translation>Натиснете за повторно активиране на мрежата.</translation> |
327 | 327 | </message>
|
328 | 328 | <message>
|
329 | 329 | <source>Reindexing blocks on disk...</source>
|
|
523 | 523 | <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
|
524 | 524 | <translation>Портфейлът е <b>криптиран</b> и <b>заключен</b></translation>
|
525 | 525 | </message>
|
526 |
| - </context> |
| 526 | + <message> |
| 527 | + <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source> |
| 528 | + <translation>Възникна фатална грешка. Биткойн не може да продължи безопасно и ще се изключи.</translation> |
| 529 | + </message> |
| 530 | +</context> |
527 | 531 | <context>
|
528 | 532 | <name>CoinControlDialog</name>
|
529 | 533 | <message>
|
|
822 | 826 | <source>Use a custom data directory:</source>
|
823 | 827 | <translation>Използване на директория ръчно</translation>
|
824 | 828 | </message>
|
| 829 | + <message> |
| 830 | + <source>Bitcoin</source> |
| 831 | + <translation>Биткоин</translation> |
| 832 | + </message> |
| 833 | + <message> |
| 834 | + <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> |
| 835 | + <translation>Най малко %1 GB данни ще бъдат запаметени в тази директория, и ще нарастват през времето.</translation> |
| 836 | + </message> |
| 837 | + <message> |
| 838 | + <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> |
| 839 | + <translation>Около %1 GB данни ще бъдат запаметени в тази директория.</translation> |
| 840 | + </message> |
825 | 841 | <message>
|
826 | 842 | <source>Error</source>
|
827 | 843 | <translation>Грешка</translation>
|
|
883 | 899 | <source>Number of script &verification threads</source>
|
884 | 900 | <translation>Брой на скриптове и &нишки за потвърждение</translation>
|
885 | 901 | </message>
|
886 |
| - <message> |
887 |
| - <source>Accept connections from outside</source> |
888 |
| - <translation>Приемай връзки отвън</translation> |
889 |
| - </message> |
890 |
| - <message> |
891 |
| - <source>Allow incoming connections</source> |
892 |
| - <translation>Позволи входящите връзки</translation> |
893 |
| - </message> |
894 | 902 | <message>
|
895 | 903 | <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
|
896 | 904 | <translation>IP адрес на прокси (напр. за IPv4: 127.0.0.1 / за IPv6: ::1)</translation>
|
897 | 905 | </message>
|
898 |
| - <message> |
899 |
| - <source>Third party transaction URLs</source> |
900 |
| - <translation>URL адреси на трети страни</translation> |
901 |
| - </message> |
902 | 906 | <message>
|
903 | 907 | <source>Reset all client options to default.</source>
|
904 | 908 | <translation>Възстановете всички настройки по подразбиране.</translation>
|
|
1015 | 1019 | <source>Client restart required to activate changes.</source>
|
1016 | 1020 | <translation>Изисква се рестартиране на клиента за активиране на извършените промени.</translation>
|
1017 | 1021 | </message>
|
| 1022 | + <message> |
| 1023 | + <source>Error</source> |
| 1024 | + <translation>Грешка</translation> |
| 1025 | + </message> |
1018 | 1026 | <message>
|
1019 | 1027 | <source>This change would require a client restart.</source>
|
1020 | 1028 | <translation>Тази промяна изисква рестартиране на клиента Ви.</translation>
|
|
1152 | 1160 | <source>User Agent</source>
|
1153 | 1161 | <translation>Клиент на потребителя</translation>
|
1154 | 1162 | </message>
|
1155 |
| - </context> |
| 1163 | + <message> |
| 1164 | + <source>Sent</source> |
| 1165 | + <translation>Изпратени</translation> |
| 1166 | + </message> |
| 1167 | + <message> |
| 1168 | + <source>Received</source> |
| 1169 | + <translation>Получени</translation> |
| 1170 | + </message> |
| 1171 | +</context> |
1156 | 1172 | <context>
|
1157 | 1173 | <name>QObject</name>
|
1158 | 1174 | <message>
|
|
1195 | 1211 | <source>%1 and %2</source>
|
1196 | 1212 | <translation>%1 и %2</translation>
|
1197 | 1213 | </message>
|
1198 |
| - </context> |
| 1214 | + <message> |
| 1215 | + <source>%1 B</source> |
| 1216 | + <translation>%1 Байт</translation> |
| 1217 | + </message> |
| 1218 | + <message> |
| 1219 | + <source>%1 KB</source> |
| 1220 | + <translation>%1 Килобайт</translation> |
| 1221 | + </message> |
| 1222 | + <message> |
| 1223 | + <source>%1 MB</source> |
| 1224 | + <translation>%1 Мегабайт</translation> |
| 1225 | + </message> |
| 1226 | + <message> |
| 1227 | + <source>%1 GB</source> |
| 1228 | + <translation>%1 Гигабайт</translation> |
| 1229 | + </message> |
| 1230 | + <message> |
| 1231 | + <source>unknown</source> |
| 1232 | + <translation>неизвестен</translation> |
| 1233 | + </message> |
| 1234 | +</context> |
1199 | 1235 | <context>
|
1200 | 1236 | <name>QObject::QObject</name>
|
| 1237 | + <message> |
| 1238 | + <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> |
| 1239 | + <translation>Грешка:Избраната "%1" директория не съществува.</translation> |
| 1240 | + </message> |
1201 | 1241 | </context>
|
1202 | 1242 | <context>
|
1203 | 1243 | <name>QRImageWidget</name>
|
|
1328 | 1368 | <source>&Network Traffic</source>
|
1329 | 1369 | <translation>&Мрежов Трафик</translation>
|
1330 | 1370 | </message>
|
1331 |
| - <message> |
1332 |
| - <source>&Clear</source> |
1333 |
| - <translation>&Изчисти</translation> |
1334 |
| - </message> |
1335 | 1371 | <message>
|
1336 | 1372 | <source>Totals</source>
|
1337 | 1373 | <translation>Общо:</translation>
|
|
1352 | 1388 | <source>Clear console</source>
|
1353 | 1389 | <translation>Изчисти конзолата</translation>
|
1354 | 1390 | </message>
|
1355 |
| - <message> |
1356 |
| - <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> |
1357 |
| - <translation>Използвайте стрелки надолу и нагореза разглеждане на историятаот команди и <b>Ctrl-L</b> за изчистване на конзолата.</translation> |
1358 |
| - </message> |
1359 |
| - <message> |
1360 |
| - <source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source> |
1361 |
| - <translation>Въведeте </b>помощ</b> за да видите наличните команди.</translation> |
1362 |
| - </message> |
1363 |
| - <message> |
1364 |
| - <source>%1 B</source> |
1365 |
| - <translation>%1 Байт</translation> |
1366 |
| - </message> |
1367 |
| - <message> |
1368 |
| - <source>%1 KB</source> |
1369 |
| - <translation>%1 Килобайт</translation> |
1370 |
| - </message> |
1371 |
| - <message> |
1372 |
| - <source>%1 MB</source> |
1373 |
| - <translation>%1 Мегабайт</translation> |
1374 |
| - </message> |
1375 |
| - <message> |
1376 |
| - <source>%1 GB</source> |
1377 |
| - <translation>%1 Гигабайт</translation> |
1378 |
| - </message> |
1379 | 1391 | <message>
|
1380 | 1392 | <source>via %1</source>
|
1381 | 1393 | <translation>посредством %1</translation>
|
|
1596 | 1608 | <source>Hide</source>
|
1597 | 1609 | <translation>Скрий</translation>
|
1598 | 1610 | </message>
|
1599 |
| - <message> |
1600 |
| - <source>total at least</source> |
1601 |
| - <translation>Крайна сума поне</translation> |
1602 |
| - </message> |
1603 | 1611 | <message>
|
1604 | 1612 | <source>Recommended:</source>
|
1605 | 1613 | <translation>Препоръчителна:</translation>
|
|
1608 | 1616 | <source>Custom:</source>
|
1609 | 1617 | <translation>По избор:</translation>
|
1610 | 1618 | </message>
|
1611 |
| - <message> |
1612 |
| - <source>normal</source> |
1613 |
| - <translation>нормален</translation> |
1614 |
| - </message> |
1615 |
| - <message> |
1616 |
| - <source>fast</source> |
1617 |
| - <translation>бърз</translation> |
1618 |
| - </message> |
1619 | 1619 | <message>
|
1620 | 1620 | <source>Send to multiple recipients at once</source>
|
1621 | 1621 | <translation>Изпращане към повече от един получател</translation>
|
|
2210 | 2210 | <source>Other</source>
|
2211 | 2211 | <translation>Други</translation>
|
2212 | 2212 | </message>
|
2213 |
| - <message> |
2214 |
| - <source>Enter address or label to search</source> |
2215 |
| - <translation>Търсене по адрес или име</translation> |
2216 |
| - </message> |
2217 | 2213 | <message>
|
2218 | 2214 | <source>Min amount</source>
|
2219 | 2215 | <translation>Минимална сума</translation>
|
|
2315 | 2311 | <source>Send Coins</source>
|
2316 | 2312 | <translation>Изпращане</translation>
|
2317 | 2313 | </message>
|
2318 |
| -</context> |
| 2314 | + </context> |
2319 | 2315 | <context>
|
2320 | 2316 | <name>WalletView</name>
|
2321 | 2317 | <message>
|
|
2377 | 2373 | <source><category> can be:</source>
|
2378 | 2374 | <translation><category> може да бъде:</translation>
|
2379 | 2375 | </message>
|
| 2376 | + <message> |
| 2377 | + <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source> |
| 2378 | + <translation>Приемайте връзки отвън.(по подразбиране:1 в противен случай -proxy или -connect)</translation> |
| 2379 | + </message> |
2380 | 2380 | <message>
|
2381 | 2381 | <source>Connection options:</source>
|
2382 | 2382 | <translation>Настройки на връзката:</translation>
|
|
2405 | 2405 | <source>Verifying blocks...</source>
|
2406 | 2406 | <translation>Проверка на блоковете...</translation>
|
2407 | 2407 | </message>
|
2408 |
| - <message> |
2409 |
| - <source>Verifying wallet...</source> |
2410 |
| - <translation>Проверка на портфейла...</translation> |
2411 |
| - </message> |
2412 | 2408 | <message>
|
2413 | 2409 | <source>Wallet options:</source>
|
2414 | 2410 | <translation>Настройки на портфейла:</translation>
|
|
2449 | 2445 | <source>Password for JSON-RPC connections</source>
|
2450 | 2446 | <translation>Парола за JSON-RPC връзките</translation>
|
2451 | 2447 | </message>
|
2452 |
| - <message> |
2453 |
| - <source>Loading addresses...</source> |
2454 |
| - <translation>Зареждане на адреси...</translation> |
2455 |
| - </message> |
2456 |
| - <message> |
2457 |
| - <source>Invalid -proxy address: '%s'</source> |
2458 |
| - <translation>Невалиден -proxy address: '%s'</translation> |
2459 |
| - </message> |
2460 | 2448 | <message>
|
2461 | 2449 | <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
|
2462 | 2450 | <translation>Назовете конфигурационен файл(по подразбиране %s)</translation>
|
|
2469 | 2457 | <source>Specify pid file (default: %s)</source>
|
2470 | 2458 | <translation>Задайте pid файл(по подразбиране: %s)</translation>
|
2471 | 2459 | </message>
|
| 2460 | + <message> |
| 2461 | + <source>Starting network threads...</source> |
| 2462 | + <translation>Стартиране на мрежовите нишки...</translation> |
| 2463 | + </message> |
| 2464 | + <message> |
| 2465 | + <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> |
| 2466 | + <translation>Портфейлът няма да плаша по-малко от миналата такса за препредаване.</translation> |
| 2467 | + </message> |
| 2468 | + <message> |
| 2469 | + <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> |
| 2470 | + <translation>Това е минималната такса за транзакция, която плащате за всяка транзакция.</translation> |
| 2471 | + </message> |
| 2472 | + <message> |
| 2473 | + <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> |
| 2474 | + <translation>Това е таксата за транзакцията която ще платите ако изпратите транзакция.</translation> |
| 2475 | + </message> |
| 2476 | + <message> |
| 2477 | + <source>Transaction amounts must not be negative</source> |
| 2478 | + <translation>Сумите на транзакциите не могат да бъдат отрицателни</translation> |
| 2479 | + </message> |
| 2480 | + <message> |
| 2481 | + <source>Transaction must have at least one recipient</source> |
| 2482 | + <translation>Транзакцията трябва да има поне един получател.</translation> |
| 2483 | + </message> |
2472 | 2484 | <message>
|
2473 | 2485 | <source>Insufficient funds</source>
|
2474 | 2486 | <translation>Недостатъчно средства</translation>
|
|
2481 | 2493 | <source>Loading wallet...</source>
|
2482 | 2494 | <translation>Зареждане на портфейла...</translation>
|
2483 | 2495 | </message>
|
| 2496 | + <message> |
| 2497 | + <source>Cannot downgrade wallet</source> |
| 2498 | + <translation>Портфейлът не може да се понижи.</translation> |
| 2499 | + </message> |
2484 | 2500 | <message>
|
2485 | 2501 | <source>Rescanning...</source>
|
2486 | 2502 | <translation>Преразглеждане на последовтелността от блокове...</translation>
|
|
0 commit comments