You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Merge #15353: docs: Minor textual improvements in translation_strings_policy.md
a94e470 A few textual improvements (Martin Erlandsson)
Pull request description:
Found a few places where the reading flow was interrupted by minor grammar and punctuation issues.
Tree-SHA512: 50640288449eb035f463bce563d259efbe97c14517d92c916e1bc52b7c54961ba2fc6fca1272470153803397f20ae7570bd090c16850ebd0180ebcf6bb2415d1
Copy file name to clipboardExpand all lines: doc/translation_strings_policy.md
+8-8Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -33,25 +33,25 @@ General recommendations
33
33
34
34
Try not to burden translators with translating messages that are e.g. slight variations of other messages.
35
35
In the GUI, avoid the use of text where an icon or symbol will do.
36
-
Make sure that placeholder texts in forms don't end up in the list of strings to be translated (use `<string notr="true">`).
36
+
Make sure that placeholder texts in forms do not end up in the list of strings to be translated (use `<string notr="true">`).
37
37
38
38
### Make translated strings understandable
39
39
40
-
Try to write translation strings in an understandable way, for both the user and the translator. Avoid overly technical or detailed messages
40
+
Try to write translation strings in an understandable way, for both the user and the translator. Avoid overly technical or detailed messages.
41
41
42
42
### Do not translate internal errors
43
43
44
-
Do not translate internal errors, or log messages, or messages that appear on the RPC interface. If an error is to be shown to the user,
45
-
use a translatable generic message, then log the detailed message to the log. E.g. "A fatal internal error occurred, see debug.log for details".
44
+
Do not translate internal errors, log messages, or messages that appear on the RPC interface. If an error is to be shown to the user,
45
+
use a translatable generic message, then log the detailed message to the log. E.g., "A fatal internal error occurred, see debug.log for details".
46
46
This helps troubleshooting; if the error is the same for everyone, the likelihood is increased that it can be found using a search engine.
47
47
48
48
### Avoid fragments
49
49
50
-
Avoid dividing up a message into fragments. Translators see every string separately, so may misunderstand the context if the messages are not self-contained.
50
+
Avoid dividing up a message into fragments. Translators see every string separately, so they may misunderstand the context if the messages are not self-contained.
51
51
52
52
### Avoid HTML in translation strings
53
53
54
-
There have been difficulties with use of HTML in translation strings; translators should not be able to accidentally affect the formatting of messages.
54
+
There have been difficulties with the use of HTML in translation strings; translators should not be able to accidentally affect the formatting of messages.
55
55
This may sometimes be at conflict with the recommendation in the previous section.
56
56
57
57
### Plurals
@@ -66,7 +66,7 @@ Plurals can be complex in some languages. A quote from the gettext documentation
66
66
25-31 pliko'w
67
67
and so on
68
68
69
-
In Qt code use tr's third argument for optional plurality. For example:
69
+
In Qt code, use tr's third argument for optional plurality. For example:
70
70
71
71
tr("%n hour(s)","",secs/HOUR_IN_SECONDS);
72
72
tr("%n day(s)","",secs/DAY_IN_SECONDS);
@@ -82,7 +82,7 @@ This adds `<numerusform>`s to the respective `.ts` file, which can be translated
82
82
</translation>
83
83
</message>
84
84
85
-
Where it is possible try to avoid embedding numbers into the flow of the string at all. e.g.
85
+
Where possible, try to avoid embedding numbers into the flow of the string at all. E.g.,
86
86
87
87
WARNING: check your network connection, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)
0 commit comments