Skip to content

Commit e577669

Browse files
committed
gui: Pull initial 017x translations from transifex
Tree-SHA512: 4372a0602587e2bfceae69e3c90726c5d4a9d34a934dac9d000a9611fa7fca51e9d0fbacaee60decbea09294e53f94259ddcef2b3f876fefa1fd9f8a4dc25188
1 parent 75d9a07 commit e577669

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

82 files changed

+13794
-22521
lines changed

src/qt/locale/bitcoin_af.ts

Lines changed: 16 additions & 124 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,11 +3,11 @@
33
<name>AddressBookPage</name>
44
<message>
55
<source>Right-click to edit address or label</source>
6-
<translation>Regs-kliek om die adres of etiket te verander</translation>
6+
<translation>Regsklik om adres of etiket te verander</translation>
77
</message>
88
<message>
99
<source>Create a new address</source>
10-
<translation>Skep 'n nuwe adres</translation>
10+
<translation>Skep n nuwe adres</translation>
1111
</message>
1212
<message>
1313
<source>&amp;New</source>
@@ -131,6 +131,10 @@
131131
<source>Repeat new passphrase</source>
132132
<translation>Herhaal nuwe wagwoord</translation>
133133
</message>
134+
<message>
135+
<source>Show password</source>
136+
<translation>Wys wagwoord</translation>
137+
</message>
134138
<message>
135139
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
136140
<translation>Tik die nuwe wagwoord vir u beursie.&lt;br/&gt;Gerbuik asseblief 'n wagwoord met &lt;b&gt;tien of meer lukrake karakters&lt;/b&gt;, of &lt;b&gt;agt of meer woorde&lt;/b&gt;.</translation>
@@ -689,10 +693,6 @@
689693
<source>&amp;Address</source>
690694
<translation>&amp;Adres</translation>
691695
</message>
692-
<message>
693-
<source>New receiving address</source>
694-
<translation>Nuwe ontvang adres</translation>
695-
</message>
696696
<message>
697697
<source>New sending address</source>
698698
<translation>Nuwe stuur adres</translation>
@@ -709,10 +709,6 @@
709709
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
710710
<translation>Die ingevoerde adres "%1" is nie 'n geldige Bitcoin adres nie.</translation>
711711
</message>
712-
<message>
713-
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
714-
<translation>Die ingevoerde adres "%1" is reeds in die adres boek.</translation>
715-
</message>
716712
<message>
717713
<source>Could not unlock wallet.</source>
718714
<translation>Kon beursie nie oopsluit nie.</translation>
@@ -763,42 +759,6 @@
763759
<source>Command-line options</source>
764760
<translation>Opdrag lyn opsies</translation>
765761
</message>
766-
<message>
767-
<source>Usage:</source>
768-
<translation>Gebruik:</translation>
769-
</message>
770-
<message>
771-
<source>command-line options</source>
772-
<translation>opdrag lyn opsies</translation>
773-
</message>
774-
<message>
775-
<source>UI Options:</source>
776-
<translation>Gebruikerkoppelvlakopsies:</translation>
777-
</message>
778-
<message>
779-
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
780-
<translation>Kies data gids by aanvang (standaard: %u)</translation>
781-
</message>
782-
<message>
783-
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
784-
<translation>Stel taal, byvoorbeeld "de_DE" (standaard: stelsel lokaal)</translation>
785-
</message>
786-
<message>
787-
<source>Start minimized</source>
788-
<translation>Begin geminimeer</translation>
789-
</message>
790-
<message>
791-
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
792-
<translation>Stel SSL-wortelsertifikate vir betaling versoek (standaard: -stelsel-)</translation>
793-
</message>
794-
<message>
795-
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
796-
<translation>Wys spatskerm tydens opstart (standaard: %u)</translation>
797-
</message>
798-
<message>
799-
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
800-
<translation>Alle instellings wat in die grafiese gebruikerkoppelvlak gewysig is, terugstel</translation>
801-
</message>
802762
</context>
803763
<context>
804764
<name>Intro</name>
@@ -1470,6 +1430,10 @@
14701430
<source>Message</source>
14711431
<translation>Boodskap</translation>
14721432
</message>
1433+
<message>
1434+
<source>Wallet</source>
1435+
<translation>Beursie</translation>
1436+
</message>
14731437
</context>
14741438
<context>
14751439
<name>RecentRequestsTableModel</name>
@@ -1628,6 +1592,10 @@
16281592
<source>%1 to %2</source>
16291593
<translation>%1 tot %2</translation>
16301594
</message>
1595+
<message>
1596+
<source>Transaction fee</source>
1597+
<translation>Transaksie fooi</translation>
1598+
</message>
16311599
<message>
16321600
<source>Payment request expired.</source>
16331601
<translation>Betalings versoek verstryk.</translation>
@@ -1909,18 +1877,10 @@
19091877
</context>
19101878
<context>
19111879
<name>bitcoin-core</name>
1912-
<message>
1913-
<source>Options:</source>
1914-
<translation>Opsies:</translation>
1915-
</message>
19161880
<message>
19171881
<source>Bitcoin Core</source>
19181882
<translation>Bitcoin Kern</translation>
19191883
</message>
1920-
<message>
1921-
<source>Connection options:</source>
1922-
<translation>Konneksie opsies:</translation>
1923-
</message>
19241884
<message>
19251885
<source>Error loading %s</source>
19261886
<translation>Fout met laai %s</translation>
@@ -1929,26 +1889,10 @@
19291889
<source>Importing...</source>
19301890
<translation>Besig met invoer...</translation>
19311891
</message>
1932-
<message>
1933-
<source>Wallet options:</source>
1934-
<translation>Beursie opsies:</translation>
1935-
</message>
1936-
<message>
1937-
<source>(default: %u)</source>
1938-
<translation>(standaard: %u)</translation>
1939-
</message>
19401892
<message>
19411893
<source>Information</source>
19421894
<translation>Inligting</translation>
19431895
</message>
1944-
<message>
1945-
<source>Node relay options:</source>
1946-
<translation>Node aflos opsies:</translation>
1947-
</message>
1948-
<message>
1949-
<source>RPC server options:</source>
1950-
<translation>RPC bediener opsies:</translation>
1951-
</message>
19521896
<message>
19531897
<source>Signing transaction failed</source>
19541898
<translation>Teken van transaksie het misluk</translation>
@@ -1973,58 +1917,10 @@
19731917
<source>Warning</source>
19741918
<translation>Waarskuwing</translation>
19751919
</message>
1976-
<message>
1977-
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
1978-
<translation>Moenie transaksies vir langer as &lt;n&gt; ure in die geheuepoel hou nie (verstek: %u)</translation>
1979-
</message>
19801920
<message>
19811921
<source>%s is set very high!</source>
19821922
<translation>%s is baie hoog gestel!</translation>
19831923
</message>
1984-
<message>
1985-
<source>(default: %s)</source>
1986-
<translation>(standaard: %s)</translation>
1987-
</message>
1988-
<message>
1989-
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
1990-
<translation>Luister vir JSON-RPC konneksies op &lt;port&gt; (verstek: %u of testnet: %u)</translation>
1991-
</message>
1992-
<message>
1993-
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
1994-
<translation>Luister vir konneksies op &lt;port&gt; (verstek: %u of testnet: %u)</translation>
1995-
</message>
1996-
<message>
1997-
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
1998-
<translation>Handhaaf hoogstens &lt;n&gt; verbindings na portuurs (verstek: %u)</translation>
1999-
</message>
2000-
<message>
2001-
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
2002-
<translation>Maak dat die beursie transaksies uitsaai</translation>
2003-
</message>
2004-
<message>
2005-
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
2006-
<translation>Maksimum per-konneksie ontvang buffer, &lt;n&gt;*1000 grepe (verstek: %u)</translation>
2007-
</message>
2008-
<message>
2009-
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
2010-
<translation>Maksimum per-konneksie stuur buffer, &lt;n&gt;*1000 grepe (verstek: %u)</translation>
2011-
</message>
2012-
<message>
2013-
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
2014-
<translation>Voeg ontfout-uitset met tydstempel by (verstek: %u)</translation>
2015-
</message>
2016-
<message>
2017-
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
2018-
<translation>Spesifiseer konfigurasie lêer (verstek: %s)</translation>
2019-
</message>
2020-
<message>
2021-
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
2022-
<translation>Spesifiseer konneksie timeout in millisekondes (minimum: 1, verstek: %d)</translation>
2023-
</message>
2024-
<message>
2025-
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
2026-
<translation>Spesifiseer pid lêer (verstek: %s)</translation>
2027-
</message>
20281924
<message>
20291925
<source>Starting network threads...</source>
20301926
<translation>Begin tans netwerkdrade...</translation>
@@ -2037,10 +1933,6 @@
20371933
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
20381934
<translation>Dit is die transaksie fooi wat u sal betaal as u 'n transaksie stuur.</translation>
20391935
</message>
2040-
<message>
2041-
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
2042-
<translation>Drumpel vir die ontkoppel van misdadige portuurs (verstek: %u)</translation>
2043-
</message>
20441936
<message>
20451937
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
20461938
<translation>Transaksies bedrae moet nie negatief wees nie</translation>
@@ -2055,7 +1947,7 @@
20551947
</message>
20561948
<message>
20571949
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
2058-
<translation>Onbekend netwerk gespesifiseer in -onlynet: '%s'</translation>
1950+
<translation>Onbekende netwerk gespesifiseer in -onlynet: '%s'</translation>
20591951
</message>
20601952
<message>
20611953
<source>Insufficient funds</source>
@@ -2079,7 +1971,7 @@
20791971
</message>
20801972
<message>
20811973
<source>Done loading</source>
2082-
<translation>Klaar met laai</translation>
1974+
<translation>Klaar gelaai</translation>
20831975
</message>
20841976
<message>
20851977
<source>Error</source>

0 commit comments

Comments
 (0)