Skip to content

Commit 12f78ed

Browse files
committed
qt: update translations from Transifex - first run for 0.11
1 parent fc44231 commit 12f78ed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

64 files changed

+3211
-6987
lines changed

src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts

Lines changed: 2 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -67,10 +67,6 @@
6767
<source>Change passphrase</source>
6868
<translation>Verander wagwoord</translation>
6969
</message>
70-
<message>
71-
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
72-
<translation>Tik asseblief die ou en nuwe wagwoord vir die beursie in.</translation>
73-
</message>
7470
<message>
7571
<source>Confirm wallet encryption</source>
7672
<translation>Bevestig beursie enkripsie.</translation>
@@ -485,8 +481,8 @@
485481
<translation>Tipe</translation>
486482
</message>
487483
<message>
488-
<source>Address</source>
489-
<translation>Adres</translation>
484+
<source>Label</source>
485+
<translation>Etiket</translation>
490486
</message>
491487
<message>
492488
<source>Received with</source>

src/qt/locale/bitcoin_ar.ts

Lines changed: 19 additions & 59 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -151,10 +151,6 @@
151151
<source>Change passphrase</source>
152152
<translation>تغيير كلمة المرور</translation>
153153
</message>
154-
<message>
155-
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
156-
<translation>أدخل كلمة المرور القديمة والجديدة للمحفظة.</translation>
157-
</message>
158154
<message>
159155
<source>Confirm wallet encryption</source>
160156
<translation>تأكيد تشفير المحفظة</translation>
@@ -183,10 +179,6 @@
183179
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
184180
<translation>أدخل عبارة مرور جديدة إلى المحفظة. الرجاء استخدام عبارة مرور تتكون من10 حروف عشوائية على الاقل, أو أكثر من 7 كلمات</translation>
185181
</message>
186-
<message>
187-
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
188-
<translation>بتكوين سوف يغلق الآن لإنهاء عملية التشفير. تذكر أن التشفير لا يستطيع حماية محفظتك تمامًا من السرقة من خلال البرمجيات الخبيثة التي تصيب جهازك </translation>
189-
</message>
190182
<message>
191183
<source>Wallet encryption failed</source>
192184
<translation>فشل تشفير المحفظة</translation>
@@ -300,16 +292,12 @@
300292
</message>
301293
<message>
302294
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
303-
<translation>إعادة فهرسة الكتل على القرص</translation>
295+
<translation>إعادة الفهرسة الكتل على القرص ...</translation>
304296
</message>
305297
<message>
306298
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
307299
<translation>ارسل عملات الى عنوان بيتكوين</translation>
308300
</message>
309-
<message>
310-
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
311-
<translation>تعديل إعدادات bitcoin</translation>
312-
</message>
313301
<message>
314302
<source>Backup wallet to another location</source>
315303
<translation>احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر</translation>
@@ -352,7 +340,7 @@
352340
</message>
353341
<message>
354342
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
355-
<translation>تشفير المفتاح الخاص لمحفظتك</translation>
343+
<translation>تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك</translation>
356344
</message>
357345
<message>
358346
<source>&amp;File</source>
@@ -378,18 +366,6 @@
378366
<source>&amp;About Bitcoin Core</source>
379367
<translation>حول bitcoin core</translation>
380368
</message>
381-
<message numerus="yes">
382-
<source>%n hour(s)</source>
383-
<translation><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعات</numerusform><numerusform>%n ساعات</numerusform><numerusform>%n ساعات</numerusform></translation>
384-
</message>
385-
<message numerus="yes">
386-
<source>%n day(s)</source>
387-
<translation><numerusform>%n يوم</numerusform><numerusform>%n يوم</numerusform><numerusform>%n يوم</numerusform><numerusform>%n أيام</numerusform><numerusform>%n أيام</numerusform><numerusform>%n ايام</numerusform></translation>
388-
</message>
389-
<message numerus="yes">
390-
<source>%n week(s)</source>
391-
<translation><numerusform>%n اسبوع</numerusform><numerusform>%n اسبوع</numerusform><numerusform>%n اسبوع</numerusform><numerusform>%n اسابيع</numerusform><numerusform>%n اسابيع</numerusform><numerusform>%n اسابيع</numerusform></translation>
392-
</message>
393369
<message>
394370
<source>Error</source>
395371
<translation>خطأ</translation>
@@ -438,11 +414,11 @@
438414
<name>CoinControlDialog</name>
439415
<message>
440416
<source>Quantity:</source>
441-
<translation>الكمية:</translation>
417+
<translation>الكمية :</translation>
442418
</message>
443419
<message>
444420
<source>Amount:</source>
445-
<translation>القيمة</translation>
421+
<translation>القيمة :</translation>
446422
</message>
447423
<message>
448424
<source>Priority:</source>
@@ -482,23 +458,23 @@
482458
</message>
483459
<message>
484460
<source>Copy address</source>
485-
<translation> انسخ العنوان</translation>
461+
<translation> انسخ عنوان</translation>
486462
</message>
487463
<message>
488464
<source>Copy label</source>
489465
<translation> انسخ التسمية</translation>
490466
</message>
491467
<message>
492468
<source>Copy amount</source>
493-
<translation>نسخ القيمة</translation>
469+
<translation>نسخ الكمية</translation>
494470
</message>
495471
<message>
496472
<source>Copy transaction ID</source>
497-
<translation>نسخ رقم المعاملة</translation>
473+
<translation>نسخ رقم العملية</translation>
498474
</message>
499475
<message>
500476
<source>Copy quantity</source>
501-
<translation>نسخ الكمية</translation>
477+
<translation>نسخ الكمية </translation>
502478
</message>
503479
<message>
504480
<source>Copy fee</source>
@@ -514,7 +490,7 @@
514490
</message>
515491
<message>
516492
<source>Copy change</source>
517-
<translation>نسخ التغييرات</translation>
493+
<translation>نسخ التعديل</translation>
518494
</message>
519495
<message>
520496
<source>highest</source>
@@ -641,10 +617,6 @@
641617
<source>Usage:</source>
642618
<translation>المستخدم</translation>
643619
</message>
644-
<message>
645-
<source>UI options</source>
646-
<translation>خيارات UI</translation>
647-
</message>
648620
</context>
649621
<context>
650622
<name>Intro</name>
@@ -810,10 +782,6 @@
810782
<source>Amount</source>
811783
<translation>المبلغ</translation>
812784
</message>
813-
<message>
814-
<source>UNKNOWN</source>
815-
<translation>غير معروف</translation>
816-
</message>
817785
<message>
818786
<source>N/A</source>
819787
<translation>غير معروف</translation>
@@ -949,7 +917,7 @@
949917
</message>
950918
<message>
951919
<source>&amp;Label:</source>
952-
<translation>&amp;الوصف:</translation>
920+
<translation>&amp;وصف :</translation>
953921
</message>
954922
<message>
955923
<source>&amp;Message:</source>
@@ -985,7 +953,7 @@
985953
</message>
986954
<message>
987955
<source>Copy amount</source>
988-
<translation>نسخ القيمة</translation>
956+
<translation>نسخ الكمية</translation>
989957
</message>
990958
</context>
991959
<context>
@@ -1028,7 +996,7 @@
1028996
</message>
1029997
<message>
1030998
<source>Message</source>
1031-
<translation>رسالة</translation>
999+
<translation>رسالة </translation>
10321000
</message>
10331001
</context>
10341002
<context>
@@ -1043,7 +1011,7 @@
10431011
</message>
10441012
<message>
10451013
<source>Message</source>
1046-
<translation>رسالة</translation>
1014+
<translation>رسالة </translation>
10471015
</message>
10481016
<message>
10491017
<source>Amount</source>
@@ -1134,7 +1102,7 @@
11341102
</message>
11351103
<message>
11361104
<source>Copy amount</source>
1137-
<translation>نسخ القيمة</translation>
1105+
<translation>نسخ الكمية</translation>
11381106
</message>
11391107
<message>
11401108
<source>Copy fee</source>
@@ -1193,7 +1161,7 @@
11931161
</message>
11941162
<message>
11951163
<source>Paste address from clipboard</source>
1196-
<translation>الصق العنوان من لوحة المفاتيح</translation>
1164+
<translation>انسخ العنوان من لوحة المفاتيح</translation>
11971165
</message>
11981166
<message>
11991167
<source>Alt+P</source>
@@ -1436,10 +1404,6 @@
14361404
<source>Type</source>
14371405
<translation>النوع</translation>
14381406
</message>
1439-
<message>
1440-
<source>Address</source>
1441-
<translation>عنوان</translation>
1442-
</message>
14431407
<message>
14441408
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
14451409
<translation>لم يتم تلقى هذه الكتلة (Block) من قبل أي العقد الأخرى وربما لن تكون مقبولة!</translation>
@@ -1452,6 +1416,10 @@
14521416
<source>Offline</source>
14531417
<translation>غير متصل</translation>
14541418
</message>
1419+
<message>
1420+
<source>Label</source>
1421+
<translation>وصف</translation>
1422+
</message>
14551423
<message>
14561424
<source>Received with</source>
14571425
<translation>استقبل مع</translation>
@@ -1488,10 +1456,6 @@
14881456
<source>Type of transaction.</source>
14891457
<translation>نوع المعاملات</translation>
14901458
</message>
1491-
<message>
1492-
<source>Destination address of transaction.</source>
1493-
<translation>عنوان وجهة المعاملة</translation>
1494-
</message>
14951459
<message>
14961460
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
14971461
<translation>المبلغ الذي أزيل أو أضيف الى الرصيد</translation>
@@ -1722,10 +1686,6 @@
17221686
<source>Warning</source>
17231687
<translation>تحذير</translation>
17241688
</message>
1725-
<message>
1726-
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
1727-
<translation>تحذير : هذا الاصدار قديم , يتطلب التحديث</translation>
1728-
</message>
17291689
<message>
17301690
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
17311691
<translation>تحديث المحفظة للنسخة الاخيرة</translation>

src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts

Lines changed: 5 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -127,10 +127,6 @@
127127
<source>Change passphrase</source>
128128
<translation>Змяніць пароль</translation>
129129
</message>
130-
<message>
131-
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
132-
<translation>Увядзіце стары і новы пароль да гаманца.</translation>
133-
</message>
134130
<message>
135131
<source>Confirm wallet encryption</source>
136132
<translation>Пацвердзіце шыфраванне гаманца</translation>
@@ -151,10 +147,6 @@
151147
<source>Wallet encrypted</source>
152148
<translation>Гаманец зашыфраваны</translation>
153149
</message>
154-
<message>
155-
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
156-
<translation>Bitcoin зачыняецца дзеля завяршэння працэсса шыфравання. Памятайце, што шыфраванне гаманца цалкам абараняе вашыя сродкі ад скрадання шкоднымі праграмамі якія могуць пранікнуць у ваш камп'ютар.</translation>
157-
</message>
158150
<message>
159151
<source>Wallet encryption failed</source>
160152
<translation>Шыфраванне гаманца няўдалае</translation>
@@ -173,7 +165,7 @@
173165
</message>
174166
<message>
175167
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
176-
<translation>Уведзена пароль дзеля расшыфравання гаманца памылковы</translation>
168+
<translation>Уведзены пароль для расшыфравання гаманца памылковы</translation>
177169
</message>
178170
<message>
179171
<source>Wallet decryption failed</source>
@@ -290,10 +282,6 @@
290282
<source>&amp;Help</source>
291283
<translation>Дапамога</translation>
292284
</message>
293-
<message numerus="yes">
294-
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
295-
<translation><numerusform>%n актыўнае злучэнне з Bitcoin-сецівам</numerusform><numerusform>%n актыўных злучэнняў з Bitcoin-сецівам</numerusform></translation>
296-
</message>
297285
<message>
298286
<source>Error</source>
299287
<translation>Памылка</translation>
@@ -314,18 +302,6 @@
314302
<source>Incoming transaction</source>
315303
<translation>Прынятыя транзакцыі</translation>
316304
</message>
317-
<message>
318-
<source>Date: %1
319-
Amount: %2
320-
Type: %3
321-
Address: %4
322-
</source>
323-
<translation>Дата: %1
324-
Колькасць: %2
325-
Тып: %3
326-
Адрас: %4
327-
</translation>
328-
</message>
329305
<message>
330306
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
331307
<translation>Гаманец &lt;b&gt;зашыфраваны&lt;/b&gt; і зараз &lt;b&gt;разблакаваны&lt;/b&gt;</translation>
@@ -684,10 +660,6 @@ Address: %4
684660
<source>Type</source>
685661
<translation>Тып</translation>
686662
</message>
687-
<message>
688-
<source>Address</source>
689-
<translation>Адрас</translation>
690-
</message>
691663
<message>
692664
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
693665
<translation>Пацверджана (%1 пацверджанняў)</translation>
@@ -700,6 +672,10 @@ Address: %4
700672
<source>Generated but not accepted</source>
701673
<translation>Згенеравана, але не прынята</translation>
702674
</message>
675+
<message>
676+
<source>Label</source>
677+
<translation>Пазнака</translation>
678+
</message>
703679
<message>
704680
<source>Received with</source>
705681
<translation>Прынята з</translation>
@@ -736,10 +712,6 @@ Address: %4
736712
<source>Type of transaction.</source>
737713
<translation>Тып транзакцыі</translation>
738714
</message>
739-
<message>
740-
<source>Destination address of transaction.</source>
741-
<translation>Адрас прызначэння транзакцыі.</translation>
742-
</message>
743715
<message>
744716
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
745717
<translation>Колькасць аднятая ці даданая да балансу.</translation>

0 commit comments

Comments
 (0)