Skip to content

Commit 4831a16

Browse files
committed
qt: periodic translation update
Added languages: - `bg_BG`: Bulgarian (Bulgaria)
1 parent 304eff3 commit 4831a16

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

54 files changed

+574
-422
lines changed

src/Makefile.qt.include

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,6 +8,7 @@ QT_TS = \
88
qt/locale/bitcoin_ar.ts \
99
qt/locale/bitcoin_be_BY.ts \
1010
qt/locale/bitcoin_bg.ts \
11+
qt/locale/bitcoin_bg_BG.ts \
1112
qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts \
1213
qt/locale/bitcoin_ca.ts \
1314
qt/locale/[email protected] \

src/qt/bitcoin_locale.qrc

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
<file alias="ar">locale/bitcoin_ar.qm</file>
66
<file alias="be_BY">locale/bitcoin_be_BY.qm</file>
77
<file alias="bg">locale/bitcoin_bg.qm</file>
8+
<file alias="bg_BG">locale/bitcoin_bg_BG.qm</file>
89
<file alias="ca_ES">locale/bitcoin_ca_ES.qm</file>
910
<file alias="ca">locale/bitcoin_ca.qm</file>
1011
<file alias="ca@valencia">locale/[email protected]</file>

src/qt/locale/bitcoin_af.ts

Lines changed: 0 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -256,10 +256,6 @@
256256
<source>Bitcoin Core</source>
257257
<translation>Bitcoin Kern</translation>
258258
</message>
259-
<message>
260-
<source>WARNING: check your network connection, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
261-
<translation>WAARSKUWING: toets die status van u netwerk, %d blokke ontvang in die laaste %d ure (%d verwag)</translation>
262-
</message>
263259
<message>
264260
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
265261
<translation>Moenie transaksies vir langer as &lt;n&gt; ure in die geheuepoel hou nie (verstek: %u)</translation>

src/qt/locale/bitcoin_ar.ts

Lines changed: 146 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -110,10 +110,6 @@
110110
<source>Quit application</source>
111111
<translation>الخروج من التطبيق</translation>
112112
</message>
113-
<message>
114-
<source>&amp;About %1</source>
115-
<translation>&amp;عن %1</translation>
116-
</message>
117113
<message>
118114
<source>Show information about %1</source>
119115
<translation>أظهر المعلومات حولة %1</translation>
@@ -306,6 +302,20 @@
306302
<source>Catching up...</source>
307303
<translation>اللحاق بالركب ...</translation>
308304
</message>
305+
<message>
306+
<source>Date: %1
307+
</source>
308+
<translation>التاريخ %1
309+
310+
311+
</translation>
312+
</message>
313+
<message>
314+
<source>Label: %1
315+
</source>
316+
<translation>علامه: %1
317+
</translation>
318+
</message>
309319
<message>
310320
<source>Sent transaction</source>
311321
<translation>المعاملات المرسلة</translation>
@@ -325,10 +335,18 @@
325335
</context>
326336
<context>
327337
<name>CoinControlDialog</name>
338+
<message>
339+
<source>Coin Selection</source>
340+
<translation>اختيار العمله</translation>
341+
</message>
328342
<message>
329343
<source>Quantity:</source>
330344
<translation>الكمية :</translation>
331345
</message>
346+
<message>
347+
<source>Bytes:</source>
348+
<translation>بايت</translation>
349+
</message>
332350
<message>
333351
<source>Amount:</source>
334352
<translation>القيمة :</translation>
@@ -341,6 +359,10 @@
341359
<source>Fee:</source>
342360
<translation>رسوم :</translation>
343361
</message>
362+
<message>
363+
<source>Dust:</source>
364+
<translation>غبار:</translation>
365+
</message>
344366
<message>
345367
<source>After Fee:</source>
346368
<translation>بعد الرسوم :</translation>
@@ -349,9 +371,21 @@
349371
<source>Change:</source>
350372
<translation>تعديل :</translation>
351373
</message>
374+
<message>
375+
<source>(un)select all</source>
376+
<translation>عدم اختيار الجميع</translation>
377+
</message>
378+
<message>
379+
<source>Tree mode</source>
380+
<translation>صيغة الشجرة</translation>
381+
</message>
382+
<message>
383+
<source>List mode</source>
384+
<translation>صيغة القائمة</translation>
385+
</message>
352386
<message>
353387
<source>Amount</source>
354-
<translation>المبلغ</translation>
388+
<translation>مبلغ</translation>
355389
</message>
356390
<message>
357391
<source>Received with label</source>
@@ -363,11 +397,11 @@
363397
</message>
364398
<message>
365399
<source>Date</source>
366-
<translation>التاريخ</translation>
400+
<translation>تاريخ</translation>
367401
</message>
368402
<message>
369403
<source>Confirmations</source>
370-
<translation>تأكيد</translation>
404+
<translation>تأكيدات</translation>
371405
</message>
372406
<message>
373407
<source>Confirmed</source>
@@ -388,6 +422,14 @@
388422
<source>&amp;Label</source>
389423
<translation>&amp;وصف</translation>
390424
</message>
425+
<message>
426+
<source>The label associated with this address list entry</source>
427+
<translation>الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة</translation>
428+
</message>
429+
<message>
430+
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
431+
<translation>العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين</translation>
432+
</message>
391433
<message>
392434
<source>&amp;Address</source>
393435
<translation>&amp;العنوان</translation>
@@ -442,6 +484,14 @@
442484
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
443485
<translation>اختر دليل البيانات عند بدء التشغير (افتراضي: %u)</translation>
444486
</message>
487+
<message>
488+
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
489+
<translation>أضع لغة, على سبيل المثال " de_DE " (افتراضي:- مكان النظام)</translation>
490+
</message>
491+
<message>
492+
<source>Start minimized</source>
493+
<translation>الدخول مصغر</translation>
494+
</message>
445495
<message>
446496
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
447497
<translation>أضع شهادة بروتوكول الشبقة الأمنية لطلب المدفوع (افتراضي: -نظام-)</translation>
@@ -450,7 +500,11 @@
450500
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
451501
<translation>أظهر شاشة البداية عند بدء التشغيل (افتراضي: %u)</translation>
452502
</message>
453-
</context>
503+
<message>
504+
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
505+
<translation>اعد تعديل جميع النظم المتغيرة في GUI</translation>
506+
</message>
507+
</context>
454508
<context>
455509
<name>Intro</name>
456510
<message>
@@ -472,6 +526,14 @@
472526
</context>
473527
<context>
474528
<name>OpenURIDialog</name>
529+
<message>
530+
<source>Open URI</source>
531+
<translation>افتح URL</translation>
532+
</message>
533+
<message>
534+
<source>Open payment request from URI or file</source>
535+
<translation>حدد طلب الدفع من ملف او URI</translation>
536+
</message>
475537
<message>
476538
<source>Select payment request file</source>
477539
<translation>حدد ملف طلب الدفع</translation>
@@ -527,10 +589,18 @@
527589
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
528590
<translation>منفذ البروكسي (مثلا 9050)</translation>
529591
</message>
592+
<message>
593+
<source>Used for reaching peers via:</source>
594+
<translation>مستخدم للاتصال بالاصدقاء من خلال:</translation>
595+
</message>
530596
<message>
531597
<source>&amp;Window</source>
532598
<translation>نافذه</translation>
533599
</message>
600+
<message>
601+
<source>Hide tray icon</source>
602+
<translation>اخفاء لوحة الايقون</translation>
603+
</message>
534604
<message>
535605
<source>&amp;Display</source>
536606
<translation>&amp;عرض</translation>
@@ -615,10 +685,6 @@
615685
</context>
616686
<context>
617687
<name>RPCConsole</name>
618-
<message>
619-
<source>Client name</source>
620-
<translation>اسم العميل</translation>
621-
</message>
622688
<message>
623689
<source>N/A</source>
624690
<translation>غير معروف</translation>
@@ -663,6 +729,10 @@
663729
<source>Sent</source>
664730
<translation>تم الإرسال</translation>
665731
</message>
732+
<message>
733+
<source>&amp;Peers</source>
734+
<translation>&amp;اصدقاء</translation>
735+
</message>
666736
<message>
667737
<source>Direction</source>
668738
<translation>جهة</translation>
@@ -703,6 +773,22 @@
703773
<source>Out:</source>
704774
<translation>خارج:</translation>
705775
</message>
776+
<message>
777+
<source>1 &amp;hour</source>
778+
<translation>1 &amp;ساعة</translation>
779+
</message>
780+
<message>
781+
<source>1 &amp;day</source>
782+
<translation>1 &amp; يوم</translation>
783+
</message>
784+
<message>
785+
<source>1 &amp;week</source>
786+
<translation>1 &amp; اسبوع</translation>
787+
</message>
788+
<message>
789+
<source>1 &amp;year</source>
790+
<translation>1 &amp; سنة</translation>
791+
</message>
706792
<message>
707793
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
708794
<translation>استخدم اسهم الاعلى و الاسفل للتنقل بين السجلات و &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; لمسح الشاشة</translation>
@@ -723,6 +809,18 @@
723809
<source>%1 GB</source>
724810
<translation>%1 قيقا بايت</translation>
725811
</message>
812+
<message>
813+
<source>never</source>
814+
<translation>ابدا</translation>
815+
</message>
816+
<message>
817+
<source>Inbound</source>
818+
<translation>داخل</translation>
819+
</message>
820+
<message>
821+
<source>Outbound</source>
822+
<translation>خارجي</translation>
823+
</message>
726824
<message>
727825
<source>Yes</source>
728826
<translation>نعم</translation>
@@ -808,6 +906,10 @@
808906
<source>Quantity:</source>
809907
<translation>الكمية :</translation>
810908
</message>
909+
<message>
910+
<source>Bytes:</source>
911+
<translation>بايت</translation>
912+
</message>
811913
<message>
812914
<source>Amount:</source>
813915
<translation>القيمة :</translation>
@@ -836,6 +938,14 @@
836938
<source>Hide</source>
837939
<translation>إخفاء</translation>
838940
</message>
941+
<message>
942+
<source>normal</source>
943+
<translation>طبيعي</translation>
944+
</message>
945+
<message>
946+
<source>fast</source>
947+
<translation>سريع</translation>
948+
</message>
839949
<message>
840950
<source>Send to multiple recipients at once</source>
841951
<translation>إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد</translation>
@@ -848,6 +958,10 @@
848958
<source>Clear all fields of the form.</source>
849959
<translation>مسح كل حقول النموذج المطلوبة</translation>
850960
</message>
961+
<message>
962+
<source>Dust:</source>
963+
<translation>غبار</translation>
964+
</message>
851965
<message>
852966
<source>Clear &amp;All</source>
853967
<translation>مسح الكل</translation>
@@ -879,6 +993,18 @@
879993
<source>&amp;Label:</source>
880994
<translation>&amp;وصف :</translation>
881995
</message>
996+
<message>
997+
<source>Choose previously used address</source>
998+
<translation>اختر عنوانا مستخدم سابقا</translation>
999+
</message>
1000+
<message>
1001+
<source>This is a normal payment.</source>
1002+
<translation>هذا دفع اعتيادي</translation>
1003+
</message>
1004+
<message>
1005+
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
1006+
<translation>عنوان البت كوين المرسل اليه الدفع</translation>
1007+
</message>
8821008
<message>
8831009
<source>Alt+A</source>
8841010
<translation>Alt+A</translation>
@@ -891,6 +1017,10 @@
8911017
<source>Alt+P</source>
8921018
<translation>Alt+P</translation>
8931019
</message>
1020+
<message>
1021+
<source>Remove this entry</source>
1022+
<translation>ازل هذه المداخله</translation>
1023+
</message>
8941024
<message>
8951025
<source>Message:</source>
8961026
<translation>الرسائل</translation>
@@ -913,6 +1043,10 @@
9131043
<source>&amp;Sign Message</source>
9141044
<translation>&amp;توقيع الرسالة</translation>
9151045
</message>
1046+
<message>
1047+
<source>Choose previously used address</source>
1048+
<translation>اختر عنوانا مستخدم سابقا</translation>
1049+
</message>
9161050
<message>
9171051
<source>Alt+A</source>
9181052
<translation>Alt+A</translation>

src/qt/locale/bitcoin_bg.ts

Lines changed: 0 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -881,10 +881,6 @@
881881
</context>
882882
<context>
883883
<name>RPCConsole</name>
884-
<message>
885-
<source>Client name</source>
886-
<translation>Име на клиента</translation>
887-
</message>
888884
<message>
889885
<source>N/A</source>
890886
<translation>Несъществуващ</translation>

0 commit comments

Comments
 (0)