Skip to content

Commit 2032795

Browse files
Ohirokweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (676 of 676 strings) Translation: Bottles/Bottles Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/bottles/bottles/uk/
1 parent c5a5671 commit 2032795

File tree

1 file changed

+37
-35
lines changed

1 file changed

+37
-35
lines changed

po/uk.po

Lines changed: 37 additions & 35 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: bottles\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 13:50+0530\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 06:52+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 08:01+0000\n"
1212
"Last-Translator: Ohirok <ohirok@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
1313
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/bottles/"
1414
"bottles/uk/>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Версія компонента"
234234
#: bottles/frontend/ui/dependency-entry.blp:29
235235
#: bottles/frontend/ui/program-entry.blp:77
236236
msgid "Uninstall"
237-
msgstr "Деінсталювати"
237+
msgstr "Видалити"
238238

239239
#: bottles/frontend/ui/component-entry.blp:23
240240
msgid "Browse Files"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Ефекти"
15501550

15511551
#: bottles/frontend/ui/dialog-vkbasalt.blp:62
15521552
msgid "Contrast Adaptive Sharpening"
1553-
msgstr "Контрастна адаптивна різкість"
1553+
msgstr "Контрастна адаптивна різкість (CAS)"
15541554

15551555
#: bottles/frontend/ui/dialog-vkbasalt.blp:65
15561556
#: bottles/frontend/ui/dialog-vkbasalt.blp:102
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Різкість"
15691569
#: bottles/frontend/ui/dialog-vkbasalt.blp:343
15701570
#: bottles/frontend/ui/dialog-vkbasalt.blp:370 bottles/frontend/ui/new.blp:58
15711571
msgid "Show Information"
1572-
msgstr "Показати подробиці"
1572+
msgstr "Докладніше"
15731573

15741574
#. Translators: Luma is not translatable
15751575
#: bottles/frontend/ui/dialog-vkbasalt.blp:99
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Зменшення шуму"
15821582

15831583
#: bottles/frontend/ui/dialog-vkbasalt.blp:160
15841584
msgid "Fast Approximate Anti-Aliasing"
1585-
msgstr "Швидке приблизне згладжування"
1585+
msgstr "Швидке приблизне згладжування (FXAA)"
15861586

15871587
#: bottles/frontend/ui/dialog-vkbasalt.blp:163
15881588
msgid "Subpixel Quality"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Переглянути"
19151915

19161916
#: bottles/frontend/ui/new.blp:32
19171917
msgid "C_reate"
1918-
msgstr "Створити"
1918+
msgstr "С_творити"
19191919

19201920
#: bottles/frontend/ui/new.blp:53
19211921
msgid "Bottle Name"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "_Ігри"
19311931

19321932
#: bottles/frontend/ui/new.blp:101
19331933
msgid "C_ustom"
1934-
msgstr "Власне"
1934+
msgstr "В_ласне"
19351935

19361936
#: bottles/frontend/ui/new.blp:114
19371937
msgid "Custom"
@@ -3048,68 +3048,69 @@ msgstr "Доступ до ProtonDB та WineHQ для підтримки"
30483048

30493049
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:31
30503050
msgid "System for bringing your configuration to new versions of Bottles"
3051-
msgstr "Система застосування вашої конфігурації до нових версій Bottles"
3051+
msgstr "Система для перенесення вашої конфігурації на нові версії Bottles"
30523052

30533053
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:32
30543054
msgid "Back up and import bottles"
3055-
msgstr "Резервне копіювання та імпорт Пляшок"
3055+
msgstr "Резервне копіювання та імпорт пляшок"
30563056

30573057
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:33
30583058
msgid "Import Wine prefixes from other managers"
3059-
msgstr "Імпорт Wine-префіксів від інших менеджерів"
3059+
msgstr "Імпорт префіксів Wine з інших менеджерів"
30603060

30613061
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:34
30623062
msgid "Bottles versioning"
30633063
msgstr "Керування версіями Bottles"
30643064

30653065
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:35
30663066
msgid "... and much more that you can find by installing Bottles!"
3067-
msgstr ".. та багато іншого, що ви зможете знайти, встановивши Bottles!"
3067+
msgstr " та багато іншого, що ви зможете знайти, встановивши Bottles!"
30683068

30693069
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:84
30703070
msgid "Update metadata information"
3071-
msgstr "Оновити відомості метаданих"
3071+
msgstr "Оновлювати інформацію про метадані"
30723072

30733073
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:89
30743074
msgid "Add more update information and correct release notes version"
30753075
msgstr ""
3076-
"Додає більше відомостей про оновлення та виправляє версію приміток до випуску"
3076+
"Додавати більше інформації про оновлення та виправляти версію приміток до "
3077+
"випуску"
30773078

30783079
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:94
30793080
msgid "Fixed \"Add to Steam\" button"
3080-
msgstr "Виправлено кнопку \"Додати до Steam\""
3081+
msgstr "Виправлено кнопку «Додати до Steam»"
30813082

30823083
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:95
30833084
msgid "Fixed BottleConfig being not serializable"
30843085
msgstr "Виправлено помилку, коли BottleConfig не можна було серіалізувати"
30853086

30863087
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:96
30873088
msgid "Fixed Patool double extraction failing"
3088-
msgstr "Виправлено помилку подвійного добуття Patool"
3089+
msgstr "Виправлено помилку подвійного витягування Patool"
30893090

30903091
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:101
30913092
msgid "Correct version"
30923093
msgstr "Правильна версія"
30933094

30943095
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:106
30953096
msgid "Fix crash when creating a bottle"
3096-
msgstr "Виправлено помилку при створенні Пляшки"
3097+
msgstr "Виправлено помилку під час створення пляшки"
30973098

30983099
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:111
30993100
msgid "Major change: Redesign New Bottle interface"
3100-
msgstr "Велика зміна: Редизайн інтерфейсу нової Пляшки"
3101+
msgstr "Велика зміна: редизайн інтерфейсу створення нової пляшки"
31013102

31023103
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:112
31033104
msgid "Quality of life improvements:"
31043105
msgstr "Покращення зручності:"
31053106

31063107
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:114
31073108
msgid "Replace emote-love icon with library in library page"
3108-
msgstr "Заміна піктограми emote-love на бібліотеку на сторінці бібліотеки"
3109+
msgstr "Зміна піктограми «emote-love» на «library» на сторінці бібліотеки"
31093110

31103111
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:115
31113112
msgid "Add toast for \"Run Executable\""
3112-
msgstr "Додати тост для \"Запустити виконуваний файл\""
3113+
msgstr "Додати сповіщення для «Запустити виконуваний файл»"
31133114

31143115
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:117
31153116
msgid "Bug fixes:"
@@ -3121,20 +3122,21 @@ msgstr "Додавання ярлика до Steam призводило до п
31213122

31223123
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:120
31233124
msgid "Importing backups resulted an error"
3124-
msgstr "Під час імпорту резервних копій виникала помилка"
3125+
msgstr "Під час імпортування резервних копій виникала помилка"
31253126

31263127
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:121
31273128
msgid "Steam Runtime automatically enabled when using wine-ge-custom"
31283129
msgstr ""
3129-
"Виконання Steam автоматично вмикається під час використання wine-ge-custom"
3130+
"Середовище виконання Steam автоматично вмикається під час використання wine-"
3131+
"ge-custom"
31303132

31313133
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:122
31323134
msgid ""
31333135
"Various library related fixes, like empty covers, and crashes related to "
31343136
"missing entries"
31353137
msgstr ""
3136-
"Виправлено різноманітні помилки, пов'язані з бібліотекою, як-от порожні "
3137-
"обкладинки та збої, пов'язані з відсутністю записів"
3138+
"Різні виправлення, пов'язані з бібліотекою, такі, як порожні обкладинки та "
3139+
"збої, пов'язані з відсутністю записів"
31383140

31393141
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:123
31403142
msgid "Fix various issues related to text encoding"
@@ -3143,7 +3145,7 @@ msgstr "Виправлено різні проблеми, пов'язані з
31433145
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:130
31443146
msgid "Fix error when downloading if Bottles isn't run from terminal"
31453147
msgstr ""
3146-
"Виправлено помилку під час завантаження, якщо Пляшки не запущено з терміналу"
3148+
"Виправлено помилку під час завантаження, якщо Bottles не запущено з терміналу"
31473149

31483150
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:137
31493151
msgid "Correct version date"
@@ -3163,7 +3165,7 @@ msgstr "Встановлення залежностей відбувається
31633165

31643166
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:147
31653167
msgid "The health check has more information for faster debugging"
3166-
msgstr "Перевірка стану містить більше відомостей для швидшого налагодження"
3168+
msgstr "Перевірка стану містить більше подробиць для швидшого налагодження"
31673169

31683170
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:148
31693171
msgid "NVAPI has a lot of fixes and is more stable, should now work properly"
@@ -3177,29 +3179,29 @@ msgstr "Виправлено збій під час завантаження к
31773179

31783180
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:150
31793181
msgid "Backend code improvement by avoiding spin-lock"
3180-
msgstr "Покращення бекенд-коду шляхом уникнення спін-блокування"
3182+
msgstr "Покращення коду бекенду шляхом уникнення спін-блокування"
31813183

31823184
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:151
31833185
msgid "More variables for installer scripting"
3184-
msgstr "Більше змінних для скриптів установника"
3186+
msgstr "Більше змінних для скриптів встановлення"
31853187

31863188
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:152
31873189
msgid "Fix onboard dialog showing \"All ready\" while it was in fact not ready"
31883190
msgstr ""
3189-
"Виправлено діалогове вікно, яке показувало \"Все готово\", хоча насправді "
3190-
"воно не було готовим"
3191+
"Виправлено діалогове вікно, яке відображало «Все готово», хоча насправді не "
3192+
"було готовим"
31913193

31923194
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:153
31933195
msgid "Improvement to build system"
3194-
msgstr "Удосконалення системи складання"
3196+
msgstr "Покращення системи складання"
31953197

31963198
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:154
31973199
msgid "Enabling VKD3D by default when creating bottles for gaming"
3198-
msgstr "Типове увімкнення VKD3D під час створення Пляшок для ігор"
3200+
msgstr "Увімкнення VKD3D типово під час створення пляшок для ігор"
31993201

32003202
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:155
32013203
msgid "Fix crashes when reading Steam files with bad encodings"
3202-
msgstr "Виправлено збої під час читання файлів Steam з поганими кодуваннями"
3204+
msgstr "Виправлено збої під час читання файлів Steam із поганими кодуваннями"
32033205

32043206
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:156
32053207
msgid ""
@@ -3218,12 +3220,12 @@ msgid ""
32183220
"Fix the issue when a program closes after it was launched from \"Run "
32193221
"executable\""
32203222
msgstr ""
3221-
"Виправлено помилку, коли програма закривається після запуску з "
3222-
"\"Запустити виконуваний файл\""
3223+
"Виправлено помилку, коли застосунок закривався після запуску з «Запустити "
3224+
"виконуваний файл»"
32233225

32243226
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:159
32253227
msgid "and many, many, many more!"
3226-
msgstr "і багато, багато, багато іншого!"
3228+
msgstr "та багато, багато, багато іншого!"
32273229

32283230
#~ msgid "Calculating…"
32293231
#~ msgstr "Обчислення…"

0 commit comments

Comments
 (0)