Skip to content

Commit a4d2032

Browse files
Ricky-Tiggweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 96.5% (653 of 676 strings) Translation: Bottles/Bottles Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/bottles/bottles/fi/
1 parent 45b6651 commit a4d2032

File tree

1 file changed

+59
-52
lines changed

1 file changed

+59
-52
lines changed

po/fi.po

Lines changed: 59 additions & 52 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: bottles\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 13:50+0530\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 13:32+0000\n"
12-
"Last-Translator: Linus Virtanen <linus.virtanen@protonmail.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-03-10 22:54+0000\n"
12+
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/bottles/bottles/"
1414
"fi/>\n"
1515
"Language: fi\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20-
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
2121

2222
#: bottles/backend/managers/backup.py:48 bottles/backend/managers/backup.py:95
2323
msgid "No path specified"
@@ -180,9 +180,8 @@ msgid "Bottle name"
180180
msgstr "Pullon nimi"
181181

182182
#: bottles/frontend/main.py:144
183-
#, fuzzy
184183
msgid "Pass arguments"
185-
msgstr "Suorita argumenteilla"
184+
msgstr "Välitä argumentit"
186185

187186
#: bottles/frontend/main.py:203
188187
msgid "Invalid URI (syntax: bottles:run/<bottle>/<program>)"
@@ -1219,9 +1218,8 @@ msgid "Game Resolution"
12191218
msgstr "Pelin resoluutio"
12201219

12211220
#: bottles/frontend/ui/dialog-gamescope.blp:45
1222-
#, fuzzy
12231221
msgid "Uses the resolution of the video game as a reference in pixels."
1224-
msgstr "Käyttää pelin resoluutiota viitteenä."
1222+
msgstr "Käyttää videopelin resoluutiota referenssinä pikseleinä."
12251223

12261224
#: bottles/frontend/ui/dialog-gamescope.blp:48
12271225
#: bottles/frontend/ui/dialog-gamescope.blp:85
@@ -1258,9 +1256,8 @@ msgid "Frame Rate Limit When Unfocused"
12581256
msgstr "Kuvan päivitysnopeuden raja, kun ei kohdistettuna"
12591257

12601258
#: bottles/frontend/ui/dialog-gamescope.blp:153
1261-
#, fuzzy
12621259
msgid "Integer Scaling"
1263-
msgstr "Käytä kokonaisluvulla skaalausta"
1260+
msgstr "Kokonaisluvun skaalaus"
12641261

12651262
#: bottles/frontend/ui/dialog-gamescope.blp:162
12661263
msgid "Window Type"
@@ -1331,7 +1328,7 @@ msgstr "Info"
13311328

13321329
#: bottles/frontend/ui/dialog-journal.blp:40
13331330
msgid "Journal browser"
1334-
msgstr ""
1331+
msgstr "Päiväkirjan selain"
13351332

13361333
#: bottles/frontend/ui/dialog-journal.blp:48
13371334
msgid "Journal Browser"
@@ -1425,6 +1422,17 @@ msgid ""
14251422
"the runner's provider, is not responsible for any problems and we ask that "
14261423
"you do not report to them."
14271424
msgstr ""
1425+
"Varo, että Proton-pohjaisten suorittajien käyttäminen muissa kuin Steam-"
1426+
"pulloissa voi aiheuttaa ongelmia ja estää niitä toimimasta oikein.\n"
1427+
"\n"
1428+
"Suosittelemme käyttämään Wine-GE:tä, Protonin versiota, joka on tarkoitettu "
1429+
"toimimaan Steamin ulkopuolella.\n"
1430+
"\n"
1431+
"Jatkaminen ottaa automaattisesti käyttöön Steamin ajonajan (jos se on "
1432+
"järjestelmässä ja Bottles havaitsee sen), jotta se voi käyttää tarvittavia "
1433+
"kirjastoja ja rajoittaa yhteensopivuusongelmia. Huomaa, että "
1434+
"GloriousEggroll, suorittajan tarjoaja, ei ole vastuussa mistään ongelmista "
1435+
"ja pyydämme, että et raportoi heille."
14281436

14291437
#: bottles/frontend/ui/dialog-proton-alert.blp:43
14301438
msgid "I got it."
@@ -1507,6 +1515,18 @@ msgid ""
15071515
"\n"
15081516
"The old system will be discontinued in one of the next releases."
15091517
msgstr ""
1518+
"Bottlesissa on kokonaan uusi versiojärjestelmä, joka ei ole taaksepäin "
1519+
"yhteensopiva.\n"
1520+
"\n"
1521+
"Jotta voimme jatkaa versioinnin käyttöä, meidän on alustettava pullovarasto "
1522+
"uudelleen. Tämä ei poista tietoja pullosta, mutta poistaa kaikki olemassa "
1523+
"olevat tilannekuvat ja luo uuden.\n"
1524+
"\n"
1525+
"Jos sinun on palattava edelliseen tilannekuvaan ennen jatkamista, sulje tämä "
1526+
"ikkuna ja palauta tilannevedos ja avaa sitten pullo uudelleen näyttääksesi "
1527+
"tämän ikkunan uudelleen.\n"
1528+
"\n"
1529+
"Vanha järjestelmä lopetetaan jossain seuraavista julkaisuista."
15101530

15111531
#: bottles/frontend/ui/dialog-upgrade-versioning.blp:103
15121532
msgid "Re-initializing Repository…"
@@ -1676,7 +1696,6 @@ msgstr ""
16761696
"perusteella. Luma on suorituskykyisempi kuin Color."
16771697

16781698
#: bottles/frontend/ui/dialog-vkbasalt.blp:530
1679-
#, fuzzy
16801699
msgid ""
16811700
"SMAA threshold specifies the sensitivity of edge detection. Lower values "
16821701
"detect more edges at the expense of performance."
@@ -1749,9 +1768,8 @@ msgid "Wine prefix name"
17491768
msgstr "Wine-etuliitteen nimi"
17501769

17511770
#: bottles/frontend/ui/importer-entry.blp:28
1752-
#, fuzzy
17531771
msgid "Manager"
1754-
msgstr "Tehtävienhallinta"
1772+
msgstr "Hallitsin"
17551773

17561774
#: bottles/frontend/ui/importer-entry.blp:38
17571775
msgid "This Wine prefix was already imported in Bottles."
@@ -2345,9 +2363,8 @@ msgid "Select the location where to save the backup archive"
23452363
msgstr "Valitse sijainti, johon varmuuskopioarkisto tallennetaan"
23462364

23472365
#: bottles/frontend/views/bottle_details.py:435
2348-
#, fuzzy
23492366
msgid "Backup"
2350-
msgstr "Varmuuskopio {0}"
2367+
msgstr "Varmuuskopiointi"
23512368

23522369
#: bottles/frontend/views/bottle_details.py:440
23532370
#, python-brace-format
@@ -2429,9 +2446,8 @@ msgid "This will delete all snapshots but keep your files."
24292446
msgstr "Tämä poistaa kaikki tilannevedokset, mutta säilyttää tiedostot."
24302447

24312448
#: bottles/frontend/views/bottle_versioning.py:90
2432-
#, fuzzy
24332449
msgid "Please migrate to the new Versioning system to create new states."
2434-
msgstr "Luo uudet tilat siirtymällä uuteen versiojärjestelmään."
2450+
msgstr "Siirry uuteen versiojärjestelmään luodaksesi uusia tiloja."
24352451

24362452
#: bottles/frontend/views/details.py:153
24372453
msgid "Installers"
@@ -2532,9 +2548,8 @@ msgstr ""
25322548
"Steamia ei löytynyt tai Pullot-sovelluksella ei ole riittävästi oikeuksia."
25332549

25342550
#: bottles/frontend/views/preferences.py:176
2535-
#, fuzzy
25362551
msgid "Select Bottles Path"
2537-
msgstr "Valitse pullo"
2552+
msgstr "Valitse Bottlesin polku"
25382553

25392554
#: bottles/frontend/views/preferences.py:198
25402555
msgid "Relaunch Bottles?"
@@ -2645,9 +2660,9 @@ msgid "This program works perfectly."
26452660
msgstr "Tämä ohjelma toimii täydellisesti."
26462661

26472662
#: bottles/frontend/widgets/installer.py:90
2648-
#, fuzzy, python-brace-format
2663+
#, python-brace-format
26492664
msgid "Review for {0}"
2650-
msgstr "Manifest for {0}"
2665+
msgstr "Arvio {0}:lle"
26512666

26522667
#: bottles/frontend/widgets/library.py:169
26532668
#: bottles/frontend/widgets/program.py:194
@@ -2794,9 +2809,8 @@ msgid "Select Script"
27942809
msgstr "Valitse komentosarja"
27952810

27962811
#: bottles/frontend/windows/main_window.py:220
2797-
#, fuzzy
27982812
msgid "Custom Bottles Path not Found"
2799-
msgstr "Aikaisessa kehityksessä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)."
2813+
msgstr "Mukautettua Bottlesin polkua ei löytynyt"
28002814

28012815
#: bottles/frontend/windows/main_window.py:221
28022816
msgid ""
@@ -2805,7 +2819,7 @@ msgstr "Palataan oletuspolkuun. Annetun polun pulloja ei luetella."
28052819

28062820
#: data/com.usebottles.bottles.desktop.in.in:3
28072821
msgid "@APP_NAME@"
2808-
msgstr ""
2822+
msgstr "@APP_NAME@"
28092823

28102824
#: data/com.usebottles.bottles.desktop.in.in:4
28112825
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:8
@@ -2897,9 +2911,8 @@ msgid "Release Candidate"
28972911
msgstr "Julkaisuehdokas"
28982912

28992913
#: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:57
2900-
#, fuzzy
29012914
msgid "Toggle release candidate for runners."
2902-
msgstr "Muuta julkaisuehdokas ajajia varten"
2915+
msgstr "Vaihda julkaisuehdokas suorittajille."
29032916

29042917
#: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:61
29052918
msgid "Startup view"
@@ -2910,32 +2923,28 @@ msgid "Choose which view the application should be started in."
29102923
msgstr "Valitse, mikä näkymä ladataan sovelluksen käynnistyksen yhteydessä."
29112924

29122925
#: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:67
2913-
#, fuzzy
29142926
msgid ""
29152927
"Toggle experimental features such as versioning and installers. Release "
29162928
"candidate for runners."
29172929
msgstr ""
2918-
"Vaihda kokeelliset ominaisuudet, kuten versiointi ja asennusohjelmat-"
2919-
"julkaisuehdokas ajajia varten"
2930+
"Ota käyttöön kokeelliset ominaisuudet, kuten versiointi ja asennusohjelmat. "
2931+
"Julkaisuehdokas suorittajille."
29202932

29212933
#: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:71
29222934
msgid "Steam Proton Support"
29232935
msgstr "Steam Proton -tuki"
29242936

29252937
#: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:72
2926-
#, fuzzy
29272938
msgid "Toggle Steam Proton prefixes support."
2928-
msgstr "Vaihda kokeellinen versiointiominaisuus"
2939+
msgstr "Vaihda Steam Proton -etuliitetuki päälle."
29292940

29302941
#: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:76
2931-
#, fuzzy
29322942
msgid "Experiments:sandbox"
2933-
msgstr "Kokeilut"
2943+
msgstr "Kokeet:hiekkalaatikko"
29342944

29352945
#: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:77
2936-
#, fuzzy
29372946
msgid "Toggle experimental Sandbox per bottle."
2938-
msgstr "Vaihda kokeelliset asennusohjelmat -ominaisuus"
2947+
msgstr "Vaihda kokeellinen hiekkalaatikko pulloa kohti."
29392948

29402949
#: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:81
29412950
msgid "Automatically close Bottles"
@@ -3061,18 +3070,16 @@ msgid "... and much more that you can find by installing Bottles!"
30613070
msgstr "... ja paljon muuta, mitä löydät asentamalla Pullot!"
30623071

30633072
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:84
3064-
#, fuzzy
30653073
msgid "Update metadata information"
3066-
msgstr "Pullon tiedot"
3074+
msgstr "Päivitä metatietotiedot"
30673075

30683076
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:89
30693077
msgid "Add more update information and correct release notes version"
30703078
msgstr "Lisää päivitystietoja ja julkaisumuistiinpanojen versio"
30713079

30723080
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:94
3073-
#, fuzzy
30743081
msgid "Fixed \"Add to Steam\" button"
3075-
msgstr "Lisää Steamiin"
3082+
msgstr "Korjattu \"Lisää Steamiin\" -painike"
30763083

30773084
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:95
30783085
msgid "Fixed BottleConfig being not serializable"
@@ -3083,22 +3090,20 @@ msgid "Fixed Patool double extraction failing"
30833090
msgstr ""
30843091

30853092
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:101
3086-
#, fuzzy
30873093
msgid "Correct version"
3088-
msgstr "Komponentin versio"
3094+
msgstr "Oikea versio"
30893095

30903096
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:106
3091-
#, fuzzy
30923097
msgid "Fix crash when creating a bottle"
3093-
msgstr "Virhe pulloa luotaessa."
3098+
msgstr "Korjaa kaatuminen pulloa luotaessa"
30943099

30953100
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:111
30963101
msgid "Major change: Redesign New Bottle interface"
3097-
msgstr ""
3102+
msgstr "Merkittävä muutos: Uuden pullon käyttöliittymän uudelleensuunnittelu"
30983103

30993104
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:112
31003105
msgid "Quality of life improvements:"
3101-
msgstr ""
3106+
msgstr "Elämän parannusten laatu:"
31023107

31033108
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:114
31043109
msgid "Replace emote-love icon with library in library page"
@@ -3115,16 +3120,17 @@ msgstr "Bugikorjaukset:"
31153120

31163121
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:119
31173122
msgid "Adding shortcut to Steam resulted an error"
3118-
msgstr ""
3123+
msgstr "Pikanäppäimen lisääminen Steamiin johti virheeseen"
31193124

31203125
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:120
3121-
#, fuzzy
31223126
msgid "Importing backups resulted an error"
3123-
msgstr "Varmuuskopion tuominen: {0}"
3127+
msgstr "Varmuuskopioiden tuominen johti virheeseen"
31243128

31253129
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:121
31263130
msgid "Steam Runtime automatically enabled when using wine-ge-custom"
31273131
msgstr ""
3132+
"Steam Runtime otetaan automaattisesti käyttöön, kun käytössä on wine-ge-"
3133+
"custom"
31283134

31293135
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:122
31303136
msgid ""
@@ -3141,25 +3147,26 @@ msgid "Fix error when downloading if Bottles isn't run from terminal"
31413147
msgstr ""
31423148

31433149
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:137
3144-
#, fuzzy
31453150
msgid "Correct version date"
3146-
msgstr "Luomispäivä"
3151+
msgstr "Oikea versiopäivämäärä"
31473152

31483153
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:138
31493154
msgid "Hide NVIDIA-related critical errors on non NVIDIA systems"
31503155
msgstr ""
3156+
"Piilota NVIDIAan liittyvät kriittiset virheet muissa kuin NVIDIA-"
3157+
"järjestelmissä"
31513158

31523159
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:145
31533160
msgid "Gamescope improvements and fixes"
31543161
msgstr ""
31553162

31563163
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:146
31573164
msgid "Dependency installation is faster and more stable"
3158-
msgstr ""
3165+
msgstr "Riippuvuuksien asennus on nopeampi ja vakaampi"
31593166

31603167
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:147
31613168
msgid "The health check has more information for faster debugging"
3162-
msgstr ""
3169+
msgstr "Terveystarkastuksessa on lisätietoja nopeampaa viankorjaamista varten"
31633170

31643171
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:148
31653172
msgid "NVAPI has a lot of fixes and is more stable, should now work properly"

0 commit comments

Comments
 (0)