diff --git a/com.cassidyjames.clairvoyant.json b/com.cassidyjames.clairvoyant.json index 81e76e0..ffc3bdf 100644 --- a/com.cassidyjames.clairvoyant.json +++ b/com.cassidyjames.clairvoyant.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "app-id": "com.cassidyjames.clairvoyant", "runtime": "org.gnome.Platform", - "runtime-version": "47", + "runtime-version": "49", "sdk": "org.gnome.Sdk", "command": "com.cassidyjames.clairvoyant", "finish-args": [ diff --git a/data/metainfo.appdata.xml.in b/data/metainfo.appdata.xml.in index 01ed319..8061c87 100644 --- a/data/metainfo.appdata.xml.in +++ b/data/metainfo.appdata.xml.in @@ -1,5 +1,5 @@ - + com.cassidyjames.clairvoyant CC0 @@ -64,6 +64,17 @@ + + +

GNOME 49 “Brescia”

+
    +
  • Updated with the latest GNOME 49 platform and Adwaita 1.8
  • +
  • Added Arabic translations thanks to Ahmed Najmawi
  • +
  • Added Persian translations thanks to آوید (@avds2 on GitHub)
  • +
  • Updated Croatian translations thanks to Milo Ivir (@milotype on GitHub)
  • +
+
+

Updated translations

diff --git a/meson.build b/meson.build index 30ca797..9aace98 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -1,7 +1,7 @@ project( 'com.cassidyjames.clairvoyant', 'vala', 'c', - version: '3.1.10', + version: '3.1.11', meson_version: '>=1.5.2', ) @@ -64,8 +64,8 @@ executable( config_file, dependencies: [ dependency('glib-2.0', version: '>=2.82.0'), - dependency('gtk4', version: '>=4.16.12'), - dependency('libadwaita-1', version: '>=1.6.4'), + dependency('gtk4', version: '>=4.19.4'), + dependency('libadwaita-1', version: '>=1.8.1'), dependency('libportal', version: '>=0.9.1'), ], c_args: c_args, vala_args: vala_args, diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 806ab0e..40d15ba 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,505 +1,495 @@ # Persian translations for com.github.cassidyjames.clairvoyant package. # Copyright (C) 2019 THE com.github.cassidyjames.clairvoyant'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the com.github.cassidyjames.clairvoyant package. -# Automatically generated, 2019. +# آوید , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.cassidyjames.clairvoyant\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 21:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 21:19-0700\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-17 23:50+0330\n" +"Last-Translator: آوید \n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" #: data/launcher.desktop.in:3 data/metainfo.appdata.xml.in:8 msgid "Clairvoyant" -msgstr "" +msgstr "روشن‌بین" #: data/launcher.desktop.in:4 msgid "Fortune Teller" -msgstr "" +msgstr "پیش‌گو" #: data/launcher.desktop.in:5 data/metainfo.appdata.xml.in:9 msgid "Ask questions, get psychic answers" -msgstr "" +msgstr "سوال بپرسید، پاسخ‌های غیبی بگیرید" #: data/launcher.desktop.in:11 msgid "magic;eight;ball;8;crystal;🔮;medium;🎱;" -msgstr "" +msgstr "جادو;هشت;گوی;۸;بلور;🔮;پیش‌گو;🎱;" #: data/metainfo.appdata.xml.in:15 data/metainfo.appdata.xml.in:17 msgid "Cassidy James Blaede" -msgstr "" +msgstr "Cassidy James Blaede" #: data/metainfo.appdata.xml.in:21 msgid "" -"Does he love you? Should you have pizza for dinner? Is there such thing as a " -"stupid question? Discover the answers to these questions and more with " -"Clairvoyant, the magic 8-ball inspired fortune teller." +"Does he love you? Should you have pizza for dinner? Is there such thing as a stupid question? " +"Discover the answers to these questions and more with Clairvoyant, the magic 8-ball inspired " +"fortune teller." msgstr "" +"آیا او دوستتان دارد؟ آیا باید برای شام پیتزا بخورید؟ آیا چیزی به نام پرسش احمقانه وجود دارد؟ پاسخ " +"این پرسش‌ها را با روشن‌بین، پیشگوی الهام‌گرفته‌شده از گوی جادویی ۸ کشف کنید." #: data/metainfo.appdata.xml.in:23 msgid "Ask a question, then open Clairvoyant for an answer." -msgstr "" +msgstr "سوالی بپرسید، سپس برای پاسخ روشن‌بین را باز کنید." #: data/metainfo.appdata.xml.in:24 msgid "Not satisfied? Ask again, then hit \"Ask Again\" to try again." -msgstr "" +msgstr "خشنودتان نکرد؟ دوباره بپرسید، سپس برای تلاش دوباره روی «دوباره بپرس» کلیک کنید." #: data/metainfo.appdata.xml.in:25 msgid "Do what you'd like with the answers—just don't shoot the messenger!" -msgstr "" +msgstr "با پاسخ‌ها هر کاری که می‌خواهید بکنید—فقط پیام‌رسان را سرزنش نکنید!" #: data/metainfo.appdata.xml.in:36 data/metainfo.appdata.xml.in:48 msgid "A positive answer, “Without a doubt.”" -msgstr "" +msgstr "یک پاسخ مثبت، «بدون گمان.»" #: data/metainfo.appdata.xml.in:40 data/metainfo.appdata.xml.in:52 msgid "A neutral answer, “Reply hazy, try again.”" -msgstr "" +msgstr "پاسخ خنثی، «پاسخ گنگ است، دوباره تلاش کنید.»" #: data/metainfo.appdata.xml.in:44 data/metainfo.appdata.xml.in:56 msgid "A negative answer, “My reply is no.”" -msgstr "" +msgstr "پاسخ منفی، «پاسخ من خیر است.»" #: data/metainfo.appdata.xml.in:64 msgid "GNOME 47 “Denver”" -msgstr "" +msgstr "گنوم ۴۷ «دنور»" #: data/metainfo.appdata.xml.in:66 msgid "Fresh new adaptive look powered by GNOME accent colors!" -msgstr "" +msgstr "نمای تطبیقی تازه، قدرت‌گرفته از لهجه‌های رنگی گنوم!" #: data/metainfo.appdata.xml.in:67 msgid "Updated with the latest GNOME 47 platform and Adwaita 1.6" -msgstr "" +msgstr "به‌روزشده با آخرین بستر گنوم ۴۷ و آدوایتا ۱.۶" #: data/metainfo.appdata.xml.in:68 msgid "Updated Croatian translations thanks to Milo Ivir" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ‌ به‌روزشدهٔ کرواتی با سپاس از Milo Ivir" #: data/metainfo.appdata.xml.in:74 msgid "No foolin'" -msgstr "" +msgstr "بدون مسخره‌بازی" #: data/metainfo.appdata.xml.in:76 msgid "Updated brand colors for Flathub and app store clients" -msgstr "" +msgstr "رنگ‌های هویتی به‌روزشده برای فلت‌هاب و کارخواه‌های فروشگاه کاره" #: data/metainfo.appdata.xml.in:77 msgid "Updated for GNOME 46 and Adwaita 1.5" -msgstr "" +msgstr "به‌روزشده برای گنوم ۴۶ و آدوایتا ۱.۵" #: data/metainfo.appdata.xml.in:78 msgid "Norwegian Bokmål translations thanks to Brage Fuglseth" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ نروژی بوکمول با سپاس از Brage Fuglseth" #: data/metainfo.appdata.xml.in:84 msgid "Added brand colors for Flathub and app store clients" -msgstr "" +msgstr "رنگ‌های هویتی افزوده‌شده برای فلت‌هاب و کارخواه‌های فروشگاه کاره" -#: data/metainfo.appdata.xml.in:89 data/metainfo.appdata.xml.in:107 -#: data/metainfo.appdata.xml.in:127 +#: data/metainfo.appdata.xml.in:89 data/metainfo.appdata.xml.in:107 data/metainfo.appdata.xml.in:127 msgid "Updated translations" -msgstr "" +msgstr "ترجمه‌های به‌روزشده" -#: data/metainfo.appdata.xml.in:91 data/metainfo.appdata.xml.in:112 -#: data/metainfo.appdata.xml.in:130 +#: data/metainfo.appdata.xml.in:91 data/metainfo.appdata.xml.in:112 data/metainfo.appdata.xml.in:130 msgid "Updated Russian translations thanks to Sergej A. (@Ser82-png on GitHub)" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ به‌روزشدهٔ روسی با سپاس از Sergej A. (@Ser82-png در گیت‌هاب)" #: data/metainfo.appdata.xml.in:97 msgid "Under-the-hood fixes" -msgstr "" +msgstr "اصلاح‌های زیرساختی" #: data/metainfo.appdata.xml.in:99 msgid "More consistent URLs in the About window and metadata" -msgstr "" +msgstr "نشانی‌های یک‌دست‌تر در پنجرهٔ درباره و فراداده" #: data/metainfo.appdata.xml.in:100 msgid "Fixed icon by removing subtle texture" -msgstr "" +msgstr "اصلاح نقشک با برداشتن بافت نازک" #: data/metainfo.appdata.xml.in:101 msgid "Improvements for GNOME Circle" -msgstr "" +msgstr "بهبودهایی برای حلقهٔ گنوم" #: data/metainfo.appdata.xml.in:109 -msgid "" -"Brazilian Portuguese translations thanks to Elder Martins (@eldermartins on " -"GitHub)" -msgstr "" +msgid "Brazilian Portuguese translations thanks to Elder Martins (@eldermartins on GitHub)" +msgstr "ترجمهٔ پرتغالی برزیلی با سپاس از Elder Martins (@eldermartins در گیت‌هاب)" #: data/metainfo.appdata.xml.in:110 -msgid "" -"Chinese Traditional translations thanks to Oliver Tzeng (@olivertzeng on " -"GitHub)" -msgstr "" +msgid "Chinese Traditional translations thanks to Oliver Tzeng (@olivertzeng on GitHub)" +msgstr "ترجمهٔ چینی سنتی با سپاس از Oliver Tzeng (@olivertzeng در گیت‌هاب)" #: data/metainfo.appdata.xml.in:111 msgid "Updated Ukrainian translations thanks to Volkov (@Vovkiv on GitHub)" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ به‌روزشدهٔ اوکراینی با سپاس از Volkov (@Vovkiv در گیت‌هاب)" #: data/metainfo.appdata.xml.in:113 data/metainfo.appdata.xml.in:139 msgid "Updated French translations thanks to @rene-coty on GitHub" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ به‌روزشدهٔ فرانسوی با سپاس از @rene-coty در گیت‌هاب" #: data/metainfo.appdata.xml.in:114 -msgid "" -"Updated Turkish translations thanks to Sabri Ünal (@sabriunal on GitHub)" -msgstr "" +msgid "Updated Turkish translations thanks to Sabri Ünal (@sabriunal on GitHub)" +msgstr "ترجمهٔ به‌روزشدهٔ ترکی با سپاس از Sabri Ünal (@sabriunal در گیت‌هاب)" #: data/metainfo.appdata.xml.in:115 msgid "" -"Updated Brazilian Portuguese translations thanks to Rafael Fontenelle " -"(@rffontenelle on GitHub)" -msgstr "" +"Updated Brazilian Portuguese translations thanks to Rafael Fontenelle (@rffontenelle on GitHub)" +msgstr "ترجمهٔ به‌روزشدهٔ پرتغالی برزیل با سپاس از Rafael Fontenelle (@rffontenelle در گیت‌هاب)" #: data/metainfo.appdata.xml.in:121 msgid "Deep Purple" -msgstr "" +msgstr "بنفش سیر" #: data/metainfo.appdata.xml.in:123 msgid "New look inspired by the deep purples from the icon" -msgstr "" +msgstr "نمای تازهٔ الهام‌گرفته از بنفش سیر نقشک" #: data/metainfo.appdata.xml.in:124 msgid "More information in the About window" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات بیشتر در پنجرهٔ درباره" #: data/metainfo.appdata.xml.in:125 msgid "Updated for GNOME 45 and Adwaita 1.4" -msgstr "" +msgstr "به‌روزرشده برای گنوم ۴۵ و آدوایتا ۱.۴" #: data/metainfo.appdata.xml.in:129 msgid "Ukrainian translations thanks to Volkov (@Vovkiv on GitHub)" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ اوکراینی با سپاس از Volkov (@Vovkiv در گیت‌هاب)" #: data/metainfo.appdata.xml.in:136 msgid "Translations and GNOME 44" -msgstr "" +msgstr "ترجمه‌ها و گنوم ۴۴" #: data/metainfo.appdata.xml.in:138 msgid "German translations thanks to @FineFindus on GitHub" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ آلمانی با سپاس از @FineFindus در گیت‌هاب" #: data/metainfo.appdata.xml.in:140 -msgid "" -"Updated Italian translations thanks to Davide Ferracin (@phaerrax on GitHub)" -msgstr "" +msgid "Updated Italian translations thanks to Davide Ferracin (@phaerrax on GitHub)" +msgstr "ترجمهٔ به‌روزشدهٔ ایتالیایی با سپاس از Davide Ferracin (@phaerrax در گیت‌هاب)" #: data/metainfo.appdata.xml.in:141 -msgid "" -"Updated Occitan translations thanks to Quentin PAGÈS (@Mejans on GitHub)" -msgstr "" +msgid "Updated Occitan translations thanks to Quentin PAGÈS (@Mejans on GitHub)" +msgstr "ترجمهٔ به‌روزشدهٔ اکسیتان با سپاس از Quentin PAGÈS (@Mejans در گیت‌هاب)" #: data/metainfo.appdata.xml.in:142 msgid "Updated to the latest GNOME runtime" -msgstr "" +msgstr "به‌روزشده به آخرین زمان‌اجرای گنوم" #: data/metainfo.appdata.xml.in:148 msgid "Update for GNOME Circle consideration" -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی برای در سنجش دایرهٔ گنوم" #: data/metainfo.appdata.xml.in:150 msgid "Close with Ctrl+Q and Ctrl+W" -msgstr "" +msgstr "بستن با مهار+Q و مهار+W" #: data/metainfo.appdata.xml.in:151 msgid "Selectable answer for improved accessibility" -msgstr "" +msgstr "پاسخ گزینش‌پذیر برای دسترسی‌پذیری بهبودیافته" #: data/metainfo.appdata.xml.in:152 msgid "Shorter summary for app listing" -msgstr "" +msgstr "چکیدهٔ کوتاه‌تر برای فهرست کاره" #: data/metainfo.appdata.xml.in:158 msgid "" -"Subtly improved icon; it should be more visible in the app grid, dash, and " -"anywhere else with a dark background" +"Subtly improved icon; it should be more visible in the app grid, dash, and anywhere else with a " +"dark background" msgstr "" +"نماد به گونه‌ای ظریف بهبودیافته؛ باید در شبکه کاره، دش و هر جای دیگری با زمینهٔ تیره نمایان‌تر باشد" #: data/metainfo.appdata.xml.in:163 msgid "Hotfix: fix About window when closing and re-opening it" -msgstr "" +msgstr "اصلاح سریع: اصلاح پنجرهٔ درباره هنگام بستن و باز کردن دوباره" #: data/metainfo.appdata.xml.in:168 msgid "More fun for everyone" -msgstr "" +msgstr "سرگرمی بیشتر برای همه" #: data/metainfo.appdata.xml.in:170 msgid "Added eight more original replies" -msgstr "" +msgstr "هشت پاسخ مبتکرانه افزوده‌شده بیشتر" #: data/metainfo.appdata.xml.in:171 msgid "Added “About” window" -msgstr "" +msgstr "پنجرهٔ «درباره» افزوده‌شده" #: data/metainfo.appdata.xml.in:172 -msgid "" -"Improvements to developer tools to make translations easier to keep up to " -"date" -msgstr "" +msgid "Improvements to developer tools to make translations easier to keep up to date" +msgstr "بهبود ابزارهای توسعه‌دهنده برای آسان‌تر کردن به‌روز نگه‌داشتن ترجمه‌ها" #: data/metainfo.appdata.xml.in:173 msgid "Italian translations thanks to Albano Battistella" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ ایتالیایی با سپاس از Albano Battistella" #: data/metainfo.appdata.xml.in:174 msgid "Updated runtime to GNOME 43" -msgstr "" +msgstr "زمان‌اجرای به‌روزشده به گنوم ۴۳" #: data/metainfo.appdata.xml.in:180 -msgid "" -"Hotfix: fix a crash on startup from trying to access nonexistent settings" -msgstr "" +msgid "Hotfix: fix a crash on startup from trying to access nonexistent settings" +msgstr "اصلاح سریع: اصلاح فروپاشی هنگام راه‌اندازی برای تلاش برای دسترسی به تنظیمات ناموجود" #: data/metainfo.appdata.xml.in:185 msgid "Hello, GNOME" -msgstr "" +msgstr "سلام، گنوم" #: data/metainfo.appdata.xml.in:187 msgid "Whole new UI" -msgstr "" +msgstr "رابط کاربری کاملاً تازه" #: data/metainfo.appdata.xml.in:188 msgid "elementary → GNOME styling" -msgstr "" +msgstr "سبک‌پردازی المنتری ← گنوم" #: data/metainfo.appdata.xml.in:189 -msgid "" -"Technical upgrade to the latest GNOME platform including GTK4 and LibAdwaita" -msgstr "" +msgid "Technical upgrade to the latest GNOME platform including GTK4 and LibAdwaita" +msgstr "ارتقای فنی به آخرین بستر گنوم شامل جتک۴ و لیب‌آدوایتا" #: data/metainfo.appdata.xml.in:195 msgid "Hello, Odin" -msgstr "" +msgstr "سلام، اودین" #: data/metainfo.appdata.xml.in:197 msgid "Updated for OS 6 and Flatpak" -msgstr "" +msgstr "به‌روزشده برای سامانه‌عامل ۶ و فلت‌پک" #: data/metainfo.appdata.xml.in:198 msgid "Turkish translations thanks to Safak GENISOL" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ ترکی با سپاس از Safak GENISOL" #: data/metainfo.appdata.xml.in:199 msgid "Portuguese translations thanks to André Barata" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ پرتغالی با سپاس از André Barata" #: data/metainfo.appdata.xml.in:200 msgid "Spanish translations thanks to @kevincos5" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ اسپانیایی با سپاس از @kevincos5" #: data/metainfo.appdata.xml.in:206 msgid "Refreshed icons thanks to Micah Ilbery" -msgstr "" +msgstr "نقشک‌های تازه‌شده با سپاس از Micah Ilbery" #: data/metainfo.appdata.xml.in:211 msgid "Polish translations thanks to Michał Nowakowski" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ لهستانی با سپاس از Michał Nowakowski" #: data/metainfo.appdata.xml.in:216 msgid "Dutch translations thanks to Heimen Stoffels" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ هلندی با سپاس از Heimen Stoffels" #: data/metainfo.appdata.xml.in:221 msgid "French translations thanks to @NathanBnm" -msgstr "" +msgstr "ترجمهٔ فرانسوی با سپاس از @NathanBnm" #: data/metainfo.appdata.xml.in:226 msgid "Clairvoyant is now translatable." -msgstr "" +msgstr "روشن‌بین هم‌اکنون ترجمه‌پذیر است." #: data/metainfo.appdata.xml.in:231 msgid "Happy new year! This release contains AppData fixes." -msgstr "" +msgstr "سال نو مبارک! این انتشار دربرگیرندهٔ اصلاحات کاره‌داده است." #: data/metainfo.appdata.xml.in:236 msgid "Fix 48px icon" -msgstr "" +msgstr "اصلاح نقشک ۴۸ پیکسلی" #: data/metainfo.appdata.xml.in:241 msgid "Post-release update" -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی پس‌ازانتشار" #: data/metainfo.appdata.xml.in:243 msgid "Clean up AppStream data" -msgstr "" +msgstr "تمیزکاری داده‌های جریان کاره" #: data/metainfo.appdata.xml.in:244 msgid "Expand on the description" -msgstr "" +msgstr "گسترش توضیحات" #: data/metainfo.appdata.xml.in:245 msgid "Change price to $1" -msgstr "" +msgstr "تغییر هزینه به ۱ دلار" #. /TRANSLATORS: Positive response #: data/metainfo.appdata.xml.in:251 src/FortuneLabel.vala:22 msgid "It is decidedly so." -msgstr "" +msgstr "مقرر شده است." #: data/metainfo.appdata.xml.in:253 msgid "Initial release" -msgstr "" +msgstr "انتشار نخست" #. /TRANSLATORS: Positive response, the thing is certain to happen #: src/FortuneLabel.vala:17 msgid "It is certain." -msgstr "" +msgstr "مسلم است." #. /TRANSLATORS: Positive response #: src/FortuneLabel.vala:27 msgid "Without a doubt." -msgstr "" +msgstr "بدون گمان." #. /TRANSLATORS: Positive response, the thing is certain to happen #: src/FortuneLabel.vala:32 msgid "Yes—definitely." -msgstr "" +msgstr "بله—قطعاً." #. /TRANSLATORS: Positive response #: src/FortuneLabel.vala:37 msgid "You may rely on it." -msgstr "" +msgstr "می‌توانید روی آن حساب کنید." #. /TRANSLATORS: Positive response #: src/FortuneLabel.vala:42 msgid "As I see it, yes." -msgstr "" +msgstr "از دید من، بله." #. /TRANSLATORS: Positive response #: src/FortuneLabel.vala:47 msgid "Most likely." -msgstr "" +msgstr "به احتمال بالا." #. /TRANSLATORS: Positive response #: src/FortuneLabel.vala:52 msgid "Outlook good." -msgstr "" +msgstr "چشم‌انداز دل‌پذیر است." #. /TRANSLATORS: Positive response #: src/FortuneLabel.vala:57 msgid "Yes." -msgstr "" +msgstr "بله." #. /TRANSLATORS: Positive response #: src/FortuneLabel.vala:62 msgid "Signs point to yes." -msgstr "" +msgstr "نشانه‌ها می‌گویند بله." #. /TRANSLATORS: Positive response, casual #: src/FortuneLabel.vala:67 msgid "Yep!" -msgstr "" +msgstr "آره!" #. /TRANSLATORS: Positive response #: src/FortuneLabel.vala:72 msgid "Absolutely!" -msgstr "" +msgstr "بی‌چون‌وچرا!" #. /TRANSLATORS: Positive response, casual #: src/FortuneLabel.vala:77 msgid "You bet!" -msgstr "" +msgstr "تردید نکنید!" #: src/FortuneLabel.vala:81 msgid "Confirmed." -msgstr "" +msgstr "تأیید شد." #. /TRANSLATORS: Negative response #: src/FortuneLabel.vala:86 -msgid "Don’t count on it." -msgstr "" +msgid "Don't count on it." +msgstr "روی آن حساب نکنید." #. /TRANSLATORS: Negative response #: src/FortuneLabel.vala:91 msgid "My reply is no." -msgstr "" +msgstr "پاسخ من خیر است." #. /TRANSLATORS: Negative response, referring to the 8-ball's "sources" #: src/FortuneLabel.vala:96 msgid "My sources say no." -msgstr "" +msgstr "منابع من می‌گویند خیر." #. /TRANSLATORS: Negative response #: src/FortuneLabel.vala:101 msgid "Outlook not so good." -msgstr "" +msgstr "چشم‌انداز چندان دل‌پذیر نیست." #. /TRANSLATORS: Negative response #: src/FortuneLabel.vala:106 msgid "Very doubtful." -msgstr "" +msgstr "بسیار بدگمان." #. /TRANSLATORS: Negative response, casual #: src/FortuneLabel.vala:111 msgid "Naw." -msgstr "" +msgstr "نه." #. /TRANSLATORS: Negative response; reference to the recurring Star Wars line #: src/FortuneLabel.vala:116 msgid "I’ve got a bad feeling about this…" -msgstr "" +msgstr "حس بدی بهش دارم…" #. /TRANSLATORS: Neutral response #: src/FortuneLabel.vala:121 msgid "Reply hazy, try again." -msgstr "" +msgstr "پاسخ روشن نیست، دوباره تلاش کنید." #. /TRANSLATORS: Neutral response #: src/FortuneLabel.vala:126 msgid "Ask again later." -msgstr "" +msgstr "بعداً دوباره بپرسید." #. /TRANSLATORS: Neutral response #: src/FortuneLabel.vala:131 msgid "Better not tell you now." -msgstr "" +msgstr "بهتر است اکنون به شما نگویم." #. /TRANSLATORS: Neutral response #: src/FortuneLabel.vala:136 msgid "Cannot predict now." -msgstr "" +msgstr "اکنون نمی‌توانم پیش‌بینی کنم." #. /TRANSLATORS: Neutral response #: src/FortuneLabel.vala:141 msgid "Concentrate and ask again." -msgstr "" +msgstr "تمرکز کنید و دوباره بپرسید." #. /TRANSLATORS: Neutral response; reference to a line from Yoda from Star Wars #: src/FortuneLabel.vala:146 msgid "Impossible to see, the future is." -msgstr "" +msgstr "غیرممکنه، دیدن آینده." #. /TRANSLATORS: Neutral response; a play on the "404 Page Not Found" web browser error code #: src/FortuneLabel.vala:151 msgid "404 Answer Not Found" -msgstr "" +msgstr "۴۰۴ پاسخ یافت نشد" #: src/MainWindow.vala:19 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "درباره" #. / The translator credits. Please translate this with your name(s). #: src/MainWindow.vala:30 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "آوید " #: src/MainWindow.vala:52 msgid "Ask Again" -msgstr "" +msgstr "دوباره بپرسید" #: src/MainWindow.vala:59 msgid "Unsupported version of this app" -msgstr "" +msgstr "نگارش پشتیبانی‌نشدهٔ این کاره" #: src/MainWindow.vala:60 msgid "_Learn More…" -msgstr "" +msgstr "_بیشتر بدانید…" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 876b259..8df8708 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2019 THE com.github.cassidyjames.clairvoyant'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the com.github.cassidyjames.clairvoyant package. # Automatically generated, 2019. +# Milo Ivir , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.cassidyjames.clairvoyant\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 21:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-24 17:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-24 14:10+0200\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: data/launcher.desktop.in:3 data/metainfo.appdata.xml.in:8 msgid "Clairvoyant" @@ -64,55 +65,49 @@ msgid "Do what you'd like with the answers—just don't shoot the messenger!" msgstr "Učinite što želite s odgovorima – samo nemojte ubiti glasonošu!" #: data/metainfo.appdata.xml.in:36 data/metainfo.appdata.xml.in:48 -#, fuzzy msgid "A positive answer, “Without a doubt.”" -msgstr "Pozitivan odgovor: „Na to se možeš pouzdati.“" +msgstr "Pozitivan odgovor: „Bez sumnje.“" #: data/metainfo.appdata.xml.in:40 data/metainfo.appdata.xml.in:52 -#, fuzzy msgid "A neutral answer, “Reply hazy, try again.”" -msgstr "Odgovor nije jasan, pokušaj ponovo." +msgstr "Neutralan odgovor: „Odgovor nije jasan, pokušaj ponovo.“" #: data/metainfo.appdata.xml.in:44 data/metainfo.appdata.xml.in:56 -#, fuzzy msgid "A negative answer, “My reply is no.”" -msgstr "Negativan odgovor, „Ne izgleda baš dobro.\"" +msgstr "Negativan odgovor, „Moj odgovor je ne.“" #: data/metainfo.appdata.xml.in:64 msgid "GNOME 47 “Denver”" -msgstr "" +msgstr "GNOME 47 “Denver”" #: data/metainfo.appdata.xml.in:66 msgid "Fresh new adaptive look powered by GNOME accent colors!" msgstr "" +"Svjež, nov i prilagodljiv izgled koji pokreću GNOME-ove boje naglašavanja!" #: data/metainfo.appdata.xml.in:67 -#, fuzzy msgid "Updated with the latest GNOME 47 platform and Adwaita 1.6" -msgstr "Ažurirano za GNOME 45 i Adwaita 1.4" +msgstr "Ažurirano s najnovijom platformom GNOME 47 i Adwaita 1.6" #: data/metainfo.appdata.xml.in:68 -#, fuzzy msgid "Updated Croatian translations thanks to Milo Ivir" -msgstr "Ažuriran prijevod za ukrajinski: Volkov (@Vovkiv na GitHubu)" +msgstr "Ažuriran prijevod na hrvatski jezik: Milo Ivir (@milotype na GitHubu)" #: data/metainfo.appdata.xml.in:74 msgid "No foolin'" -msgstr "" +msgstr "Bez zezanja" #: data/metainfo.appdata.xml.in:76 msgid "Updated brand colors for Flathub and app store clients" msgstr "Ažurirane boje robne marke za Flathub i klijente trgovine aplikacija" #: data/metainfo.appdata.xml.in:77 -#, fuzzy msgid "Updated for GNOME 46 and Adwaita 1.5" -msgstr "Ažurirano za GNOME 45 i Adwaita 1.4" +msgstr "Ažurirano za GNOME 46 i Adwaita 1.5" #: data/metainfo.appdata.xml.in:78 -#, fuzzy msgid "Norwegian Bokmål translations thanks to Brage Fuglseth" -msgstr "Prijevodi na francuski: @NathanBnm" +msgstr "Prijevodi na norveški bokmål: Brageu Fuglsethu" #: data/metainfo.appdata.xml.in:84 msgid "Added brand colors for Flathub and app store clients" @@ -169,7 +164,7 @@ msgstr "Ažuriran prijevod za francuski: @rene-cotyju na GitHubu" #: data/metainfo.appdata.xml.in:114 msgid "" "Updated Turkish translations thanks to Sabri Ünal (@sabriunal on GitHub)" -msgstr "Ažuriran prijevod za turski: Sabri Ünal (@sabriunal on GitHub)" +msgstr "Ažuriran prijevod za turski: Sabri Ünal (@sabriunal na GitHubu)" #: data/metainfo.appdata.xml.in:115 msgid "" @@ -177,7 +172,7 @@ msgid "" "(@rffontenelle on GitHub)" msgstr "" "Ažuriran prijevod za brazilski portugalski: Rafael Fontenelle (@rffontenelle " -"on GitHub)" +"na GitHubu)" #: data/metainfo.appdata.xml.in:121 msgid "Deep Purple"