-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Expand file tree
/
Copy pathcategory_eng.csv
More file actions
We can make this file beautiful and searchable if this error is corrected: It looks like row 3 should actually have 1 column, instead of 2 in line 2.
230 lines (230 loc) · 10.7 KB
/
category_eng.csv
File metadata and controls
230 lines (230 loc) · 10.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
category_en|Food_Name_en|category|Food_Name
Dish|Miqan–u kö[n]lesün|菜品|米哈讷关列孙
Soup|Borbi[n] Soup (this is the piteng bone [i.e., knee joint] of a sheep.) |汤|颇儿必汤
Pancake|Cow’s Milk Buns|饼|牛奶子烧饼
Pancake|Poppy Seed Buns|饼|黑子儿烧饼
Dish|Qurim “Bonnets” [i.e., boqtas]|菜品|荷莲兜子
Dish|Pleurotus ostreatus [Mushroom] Baozi (Some make them from crab spawn. This is also possible. Wisteria Baozi is entirely the same.)|菜品|天花包子
Dish|Shilön Horns|菜品|莳萝角儿
Dish|Päräk Horns|菜品|撇列角儿
Dish|Butter Skin Yubqa|菜品|酥皮奄子
Dish|Quartz Horns|菜品|水晶角儿
Steamed bun|Cut Flowers Manta|馒头|剪花馒头
Steamed bun|Cut Flowers Manta|馒头|剪花馒头
Steamed bun|Eggplant Manta|馒头|茄子馒头
Steamed bun|Eggplant Manta|馒头|茄子馒头
Steamed bun|Deer Milk Fat 105 Manta (One can [also] perhaps make “Quick Manta,” or perhaps “Thin–skin Manta,” Both are possible.)|馒头|鹿奶肪馒头
Steamed bun|Deer Milk Fat 105 Manta (One can [also] perhaps make “Quick Manta,” or perhaps “Thin–skin Manta,” Both are possible.)|馒头|鹿奶肪馒头
Steamed bun|Quick Manta|馒头|仓馒头
Steamed bun|Quick Manta|馒头|仓馒头
Dish|Willow–Steamed Lamb|菜品|柳蒸羊
Dish|Roast Eurasian Curlew|菜品|烧水札
Dish|Roast Wild Goose (Roast Cormorant and Roast Duck are the same)|菜品|烧雁
Dish|Red Strips|菜品|红丝
Dish|Fine Fish Hash|菜品|鱼
Dish|Boiled Sheep’s Breast|菜品|熬羊胸子
Dish|Boiled Sheep’s Hooves|菜品|熬蹄儿
Dish|Scalded Jasa’a (a delicacy)|菜品|炸䐑儿
Dish|Horse Stomach Plate|菜品|马肚盘
Dish|Liver and Sprouting [Ginger]|菜品|肝生
Dish|Fine Chizig|菜品|细乞思哥
Dish|Deboned Ox Hoof Morsels (Horse’s Hoof, Bear’s Paw are entirely the same)|菜品|攒牛蹄
Dish|Deboned Sheep’s Head Morsels|菜品|攒羊头
Dish|Cattail “Sweet Melon Pickles”|菜品|蒲黄瓜齑
Dish|Galangal Sauce Hog’s Head|菜品|猪头姜豉
Dish|Deboned Wild Goose Morsels|菜品|攒雁
Dish|Turmeric[–Colored] Fish|菜品|姜黄鱼
Dish|Näwälä|菜品|脑瓦剌
Dish|Salt Stomach|菜品|盐肠
Pancake|Meat Cakes|饼|派饼儿
Dish|Cotton Rose–[Petal] Chicken|菜品|芙蓉鸡
Dish|Fish Cakes|菜品|鱼弹儿
Dish|Sheep’s Heads Dressed in Flowers|菜品|带花羊头
Dish|Drum Qazi|菜品|鼓儿签子
Dish|Turmeric[–Colored] Tendon|菜品|姜黄腱子
Dish|“Tangut” Lungs|菜品|河西肺
Dish|Plate Rabbit|菜品|盘兔
Dish|Roasted Quail|菜品|炒鹌鹑
Dish|Deboned Chicken Morsels|菜品|攒鸡儿
Dish|Broiled Sheep’s Loins|菜品|炙羊腰
Dish|Broiled Sheep’s Heart|菜品|炙羊心
Soup|Se-aBru [Pomegranate] Soup (This is the name of a Western Indian Food)|汤|撒速汤
Conge|Qamh [Triticum durum] Soup|粥|河西米汤粥
Soup|Qamh [Triticum durum] Soup|汤|河西米汤粥
Conge|Millet Insipid Congee|粥|粱米淡粥
Conge|Soup Congee|粥|汤粥
Soup|Soup Congee|汤|汤粥
Conge|Qima Congee|粥|乞马粥
Dish|Shoyla Toyym|菜品|搠罗脱因
Dish|[U]mach (a kind of hand twisted noodle. It can be glutinous rice flour or euryale flour.)|菜品|马乞
Dish|Water Dragon Qizi|菜品|水龙子
Dish|Fine Salma (same as “Thin Silk Border” Salma)|菜品|细水滑
Dish|Tutum Ash (This is a kind of kneaded noodle)|菜品|秃秃麻食
Noodles|Sheep’s Skin Noodles|面|羊皮面
Noodles|Jingtei Noodles|面|经带面
Noodles|Hanging Noodles|面|挂面
Noodles|Chinese Yam Noodles|面|山药面
Noodles|Black Broth Noodles|面|皂羹面
Thick soup|Black Broth Noodles|羹|皂羹面
Noodles|Chöppün Noodles|面|春盘面
Dish|Ishkäne|菜品|围像
Soup|Roast Wolf Soup|汤|炒野狼汤
Soup|Carp Soup|汤|鲤鱼汤
Soup|Bear Soup|汤|熊汤
Thick soup|Oil Rape Shoots Broth|羹|台苗羹
Dish|Cup Steamed|菜品|盏蒸
Soup|Turtle Soup|汤|团鱼汤
Soup|Long Bottle Gourd [Lagenaria siceraria var. depressa] Soup|汤|瓠子汤
Thick soup|Chinese Mallow Gruel|羹|葵菜羹
Dish|Three in the Cooking Pot|菜品|三下锅
Soup|Yellow Soup|汤|黄汤
Rice noodles|Pearl Noodles|粉|珍珠粉
Thick soup|Meat and Vegetable Broth|羹|荤素羹
Thick soup|Sundry Broth|羹|杂羹
Wonton|Euryale Flour Hundun|馄饨|鸡头粉馄饨
Wonton|Euryale Flour Hundun|馄饨|鸡头粉馄饨
Rice noodles|Euryale Flour Hundun|粉|鸡头粉馄饨
Rice noodles|Euryale Flour Chöp|粉|鸡头粉粉
Rice noodles|Euryale Flour Jüzmä|粉|鸡头粉撅面
Noodles|Euryale Flour Jüzmä|面|鸡头粉撅面
Rice noodles|Euryale Flour Blood Noodles|粉|鸡头粉血粉
Rice noodles|Euryale Flour Swallow’s Tongue Qizi|粉|鸡头粉雀舌子
Soup|Achchiq [“Bitter”] Soup|汤|阿菜汤
Thick soup|River Pig Broth|羹|河羹
Rice noodles|Glutinous Rice Flour Chöp|粉|糯米粉粉
Rice noodles|Barley Strip–Noodles|粉|大麦片粉
Rice noodles|Barley Samsa Noodles|粉|大麦算子粉
Soup|Russian Olive [Fruit] Soup|汤|粆汤
Soup|Pine Pollen [Juice] Soup|汤|松黄汤
Soup|Deer Head Soup|汤|鹿头汤
Soup|Chinese Quince Soup|汤|木瓜汤
Soup|Fenugreek Seed Soup|汤|苦豆汤
Soup|Šaqimur [Rape Turnip] Soup|汤|沙乞某儿汤
Soup|Bal–po Soup |汤|八儿不汤
Soup|Barley Soup|汤|大麦汤
Soup|Mastajhi [Mastic] Soup|汤|马思吉汤
Tea|Aromatic Tea|茶|香茶
Soup|Fortified Broth|汤|建汤
Dish|Süttiken|菜品|酥签
Paste|Orchid Paste|膏|兰膏
Tea|Roasted Tea|茶|炒茶
Tea|Clear Tea|茶|清茶
Tea|Warm Mulberry Tea|茶|温桑茶
Tea|Children’s Tea [Catechu]|茶|孩儿茶
Tea|Swallow Tail Tea|茶|燕尾茶
Tea|Sichuan Tea, Rattan Tea, Kua Tea|茶|川茶、藤茶、夸茶
Tea|Tibetan Tea|茶|西番茶
Dish|Nüxuer Tea|菜品|女须儿
Tea|Purple Shoots Sparrow Tongue Tea|茶|紫笋雀舌茶
Tea|Mr. Fan Tianshuai’s Tea|茶|范殿帅茶
Tea|Golden Characters Tea|茶|金字茶
Tea|Jade Mortar Tea|茶|玉磨茶
Tea|Chinese Matrimony Vine Fruit Tea|茶|枸杞茶
Oil|Mäskä Oil|油|马思哥油
Oil|Ghee|油|醍醐油
Oil|Liquid Butter|油|酥油
Oil|Apricot Seed Oil|油|杏子油
Oil|Pine Seed Oil|油|松子油
Dish|Cicigina (a kind of Suanci [Ziziphus spp.])|菜品|赤赤哈纳即酸刺
Dish|Red Currant Sharba[t]|菜品|五味子舍儿别
Pan-fry|Rose [Rosa laevigata and other Rosa spp.] Hips Concentrate|煎|小石榴煎
Thick liquid|Pomegranate Syrup|浆|石榴浆
Pan-fry|Peach Concentrate|煎|桃煎
Pan-fry|Cherry [Prunus pseudocerasus] Concentrate|煎|樱桃煎
Pan-fry|Kumquat [Fortunella margarita] Concentrate|煎|金橘煎
Pan-fry|Purple Perilla Concentrate|煎|紫苏煎
Pan-fry|Hazelnut Concentrate|煎|株子煎
Pan-fry|Citron [including Citrus medica, also C. medica var. sarcodactylis] Concentrate|煎|香圆煎
Pan-fry|Chinese Quince Concentrate|煎|木瓜煎
Paste|Cow Medullae Paste|膏|牛髓膏子
Pancake|Fragrant Orange Aromatic Cakes|饼|橙香饼儿
Pancake|Tabilqa Cakes|饼|答必纳饼儿
Pancake|Cinnamon Qatiq Cakes|饼|官桂渴忒饼儿
Pancake|Qatiq Cakes|饼|渴忒饼儿
Soup|Detoxifying Dried Orange Peel Puree|汤|橘皮醒酲汤
Soup|Chinese Quince [Chaenomeles sinensis] Puree|汤|木瓜汤
Soup|Oriental Flowering Apricot [Prunus mume] Puree|汤|白梅汤
Soup|Puree for Stagnant Qi|汤|破气汤
Soup|Fennel Puree|汤|茴香汤
Soup|Jujube [Zizyphus jujuba and other Z. spp] and Ginger Puree|汤|枣姜汤
Soup|“Four Harmonies Puree”|汤|四和汤
Soup|Chinese Yam [Dioscorea opposita] Puree|汤|山药汤
Soup|Apricot Frost Puree|汤|杏霜汤
Soup|Immortal’s Tsangshu [Atractylodes chinensis and other A. spp] [Seed] Puree|汤|仙术汤
Soup|Ginseng Puree (Drink in Place of Liquor)|汤|人参汤
Soup|Red Currant Puree (Drink in Place of Grape Wine)|汤|五味子汤
Dish|Oriental Flowering Apricot [Prunus mume] Pellet|菜品|梅子丸
Paste|Lichee Paste|膏|荔枝膏
Thick liquid|Cassia-Garuwood Syrup|浆|桂沉浆
Thick liquid|Cassia Syrup|浆|桂浆
Thick soup|Bream Gruel|羹|鲫鱼羹
Thick soup|Otter Liver Gruel|羹|獭肝羹
Dish|Wild Pig Meat Broth|菜品|野猪
Dish|Sheep’s Head Hash|菜品|羊头脍
Soup|Black Donkey Skin Soup|汤|乌驴皮汤
Dish|Burdock. (This is niupangzi. Another name is shuzhan zi.)|菜品|恶实菜
Conge|Hemp Seed Congee|粥|麻子粥
Conge|Schizonepeta tenuifolia Congee|粥|荆芥粥
Rice noodles|Kudzu Starch Gruel|粉|葛粉羹
Thick soup|Kudzu Starch Gruel|羹|葛粉羹
Thick soup|Sheep’s Stomach Gruel|羹|羊肚羹
Dish|Black Chicken Liquor|菜品|乌鸡酒
Meat|Bear Meat Gruel|肉|熊肉羹
Thick soup|Bear Meat Gruel|羹|熊肉羹
Meat|Fox Meat Gruel|肉|狐肉羹
Thick soup|Fox Meat Gruel|羹|狐肉羹
Meat|Donkey’s Meat Soup|肉|驴肉汤
Soup|Donkey’s Meat Soup|汤|驴肉汤
Thick soup|Donkey’s Head Gruel|羹|驴头羹
Conge|Wheat Congee|粥|小麦粥
Conge|Purslane [Portulaca oleracea] Congee|粥|马齿菜粥
Soup|Carp Soup|汤|鲤鱼汤
Thick soup|Mallow Leaf Broth|羹|葵菜羹
Dish|Egg Yolk|菜品|鸡子黄
Thick soup|Pigeon Gruel|羹|鹁鸽羹
Thick soup|Pheasant Gruel|羹|野鸡羹
Conge|Chinese Radish Congee|粥|萝卜粥
Thick soup|Green[-headed] Duck [Male Mallard] Gruel|羹|青鸭羹
Dish|Yellow Hen|菜品|黄雌鸡
Meat|Chinese Badger Meat Gruel|肉|肉羹
Thick soup|Chinese Badger Meat Gruel|羹|肉羹
Pan-fry|Method for Cow’s Milk Decocted Long Pepper|煎|牛奶子煎荜拨法
Dish|Broiled Yellow Chicken|菜品|炙黄鸡
Pancake|Cheese Flour|饼|乳饼面
Noodles|Cheese Flour|面|乳饼面
Noodles|Roasted Yellow Flour|面|炒黄面
Thick soup|Bream Soup|羹|鲫鱼羹
Conge|Sprouting Chinese Foxglove Congee|粥|生地黄粥
Conge|Peach Seed Congee|粥|桃仁粥
Rice noodles|Euryale Fruits Gruel Powder|粉|鸡头粉羹
Thick soup|Euryale Fruits Gruel Powder|羹|鸡头粉羹
Conge|Euryale Fruits Congee|粥|鸡头粥
Conge|Lotus Seed Congee|粥|莲子粥
Meat|Dried Beef|肉|牛肉脯
Conge|Evodia Fruit Congee|粥|吴茱萸粥
Conge|Lesser Galangal Congee|粥|良姜粥
Conge|Long Pepper Congee|粥|荜拨粥
Noodles|Chinese Flower Pepper Dough Gruel|面|椒面羹
Thick soup|Chinese Flower Pepper Dough Gruel|羹|椒面羹
Conge|Sprouting Chinese Foxglove Congee|粥|生地黄粥
Conge|Sour Jujube Congee|粥|酸枣粥
Conge|Chinese Yam Congee|粥|山药粥
Dish|Chinese Yam Tuo|菜品|山药
Dish|Ghee Liquor|菜品|醍醐酒
Soup|Black Chicken Soup|汤|乌鸡汤
Meat|Fox Meat Soup|肉|狐肉汤
Soup|Fox Meat Soup|汤|狐肉汤
Pan-fry|Black Ox Marrow Decoction|煎|黑牛髓煎
Dish|Deer Horn Liquor|菜品|鹿角酒
Soup|Deer Feet Soup|汤|鹿蹄汤
Meat|Mutton Gruel|肉|羊肉羹
Thick soup|Mutton Gruel|羹|羊肉羹
Thick soup|Deer’s Kidney Gruel|羹|鹿肾羹
Conge|Chinese Matrimony Vine Fruit and Sheep’s Kidney Congee|粥|枸杞羊肾粥
Conge|Pig Kidney Congee|粥|猪肾粥
Thick soup|White Sheep Kidney Gruel|羹|白羊肾羹
Conge|Sheep’s Spine Gruel|粥|羊脊骨粥
Conge|Sheep Bone Congee|粥|羊骨粥
Thick soup|Sheep Entrails Gruel|羹|羊藏羹
Paste|Lamb Honey Paste|膏|羊蜜膏
Dish|Sprouting Chinese Foxglove Chicken|菜品|生地黄鸡