|
1 | | - |
2 | 1 | msgid "" |
3 | 2 | msgstr "" |
4 | | -"Project-Id-Version: VERSION\n" |
| 3 | +"Project-Id-Version: VERSION\n" |
5 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | 5 | "POT-Creation-Date: 2025-08-16 14:52+0300\n" |
7 | | -"PO-Revision-Date: 2025-06-06 09:35+0000\n" |
8 | | -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | | -"Language: it_IT\n" |
10 | | -"Language-Team: it_IT TEAM <EMAIL@ADDRESS>\n" |
11 | | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 6 | +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 12:34+0000\n" |
| 7 | +" Last-Translator: William Di Luigi <[email protected]>\n" |
| 8 | +"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/cms/main/it/>\n" |
| 9 | +"Language: it\n" |
12 | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
13 | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
14 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 13 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
| 14 | +"X-Generator: Weblate 5.13\n" |
15 | 15 | "Generated-By: Babel 2.12.1\n" |
16 | 16 |
|
17 | 17 | msgid "N/A" |
@@ -110,20 +110,17 @@ msgstr "Esecuzione terminata perché fuori tempo massimo (superamento del limite |
110 | 110 | msgid "Your submission used too much total time. This might be triggered by undefined code, or buffer overflow, for example. Note that in this case the CPU time visible in the submission details might be much smaller than the time limit." |
111 | 111 | msgstr "La tua sottoposizione ha usato troppo tempo totale. Questo può essere causato da codice con comportamento non definito, per esempio da un buffer overflow. In questo caso, i dettagli della sottoposizione possono mostrare un tempo CPU anche molto inferiore al limite." |
112 | 112 |
|
113 | | -#, fuzzy |
114 | 113 | msgid "Memory limit exceeded" |
115 | | -msgstr "Limite di memoria" |
| 114 | +msgstr "Limite di memoria superato" |
116 | 115 |
|
117 | | -#, fuzzy |
118 | 116 | msgid "Your submission used too much memory." |
119 | | -msgstr "La tua sottoposizione ha usato troppo tempo CPU." |
| 117 | +msgstr "La tua sottoposizione ha usato troppa memoria." |
120 | 118 |
|
121 | | -#, fuzzy |
122 | 119 | msgid "Execution killed by signal" |
123 | | -msgstr "Esecuzione terminata perché fuori tempo massimo" |
| 120 | +msgstr "Il processo è stato terminato (killed by signal)" |
124 | 121 |
|
125 | 122 | msgid "The evaluation was killed by a signal." |
126 | | -msgstr "" |
| 123 | +msgstr "La valutazione è stata terminata (killed by signal)." |
127 | 124 |
|
128 | 125 | msgid "Execution failed because the return code was nonzero" |
129 | 126 | msgstr "Esecuzione fallita a causa di codice di ritorno diverso da zero" |
@@ -242,7 +239,7 @@ msgid "Question received" |
242 | 239 | msgstr "Domanda ricevuta" |
243 | 240 |
|
244 | 241 | msgid "Your question has been received, you will be notified when it is answered." |
245 | | -msgstr "La tua domanda è stata inviata, riceverai una notifica quando sarà risposta. " |
| 242 | +msgstr "La tua domanda è stata ricevuta, riceverai una notifica quando verrà risposta." |
246 | 243 |
|
247 | 244 | msgid "Print job received" |
248 | 245 | msgstr "Comando di stampa ricevuto" |
@@ -349,7 +346,7 @@ msgstr "Ogni file sorgente deve essere grande al massimo %d byte." |
349 | 346 |
|
350 | 347 | #, python-format |
351 | 348 | msgid "The submission should contain at most %d files." |
352 | | -msgstr "" |
| 349 | +msgstr "La sottoposizione può contenere al massimo %d file." |
353 | 350 |
|
354 | 351 | msgid "Invalid archive format!" |
355 | 352 | msgstr "Formato archivio invalido!" |
@@ -452,7 +449,7 @@ msgid "Please log in" |
452 | 449 | msgstr "Sei pregato di fare login" |
453 | 450 |
|
454 | 451 | msgid "Username" |
455 | | -msgstr "Username" |
| 452 | +msgstr "Nome utente" |
456 | 453 |
|
457 | 454 | msgid "Password" |
458 | 455 | msgstr "Password" |
@@ -1040,4 +1037,3 @@ msgstr "Inviato alla stampante" |
1040 | 1037 |
|
1041 | 1038 | #~ msgid "Standard Template Library" |
1042 | 1039 | #~ msgstr "Standard Template Library" |
1043 | | - |
0 commit comments