diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/FAQ.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/FAQ.po index 7db4ae35..dc4aaaad 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/FAQ.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/FAQ.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-29 16:47+0000\n" -"Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Мария Рангелова \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: ../../FAQ.rst:2 @@ -56,19 +57,19 @@ msgstr "" " всички разширения" #: ../../FAQ.rst:13 -#, fuzzy msgid "" "Try using a different browser. We recommend the latest versions of " "`Firefox `_ or `Chromium " "`_" msgstr "" -"Опитайте да използвате друг браузър. Препоръчваме най-новите версии на " -"Firefox или Chromium" +"Опитайте да използвате друг браузър. Препоръчваме най-новите версии на `" +"Firefox `_ или `Chromium " +"`_" #: ../../FAQ.rst:14 -#, fuzzy msgid "If the issues persist, please contact your instance :ref:`support`" -msgstr "Ако проблемите продължават, моля, свържете се с поддръжката" +msgstr "" +"Ако проблемите продължават, моля, свържете се с поддръжката:ref:`support`" #: ../../FAQ.rst:17 msgid "List of extensions known to cause issues with CryptPad" @@ -199,7 +200,6 @@ msgid "In another browser, register a new account with a known password" msgstr "В друг браузър регистрирайте нов акаунт с парола, която помните" #: ../../FAQ.rst:48 -#, fuzzy msgid "" "While logged in to the new account: **User Menu** (avatar at the top " "right) > |gear| **Settings** > |hdd-o| **CryptDrive** and click the " @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" msgstr "" "Докато сте в новия акаунт: **Потребителско меню** (аватар горе вдясно) > " "|gear| **Настройки** > |hdd-o| **CryptDrive** и щракнете върху " -"**Възстанови** бутон." +"бутон**Възстанови**" #: ../../FAQ.rst:51 #, fuzzy @@ -242,30 +242,28 @@ msgstr "" "значително да подобрят резултатите." #: ../../FAQ.rst:58 -#, fuzzy msgid "" "It is possible to upload **files** to CryptPad for secure storage and " "sharing, however this does not make every file an editable CryptPad " "**document** right away. For this, you either have to:" msgstr "" "Възможно е да качвате **файлове** в CryptPad за сигурно съхранение и " -"споделяне, но това не прави всеки файл редактируем **документ** на " -"CryptPad." +"споделяне, но това не прави всеки файл веднага редактируем **документ** на " +"CryptPad. За целта трябва:" #: ../../FAQ.rst:60 msgid "``Right click`` on the uploaded file > **Open in editor**, or..." msgstr "" #: ../../FAQ.rst:61 -#, fuzzy msgid "" "Create a blank document and use the |file-o| **File** > |upload| " "**Import** functionality in the appropriate CryptPad editor as explained " "below" msgstr "" -"За да импортирате всеки друг тип файл в редактируема форма, използвайте " -"|file-o| **Файл** > |upload| Функция **Импортиране** в съответния " -"редактор на CryptPad, както е обяснено по-долу." +"Създайте празен документ и използвайте функционалността |file-o| **File** > " +"|upload| **Import** в съответния редактор на CryptPad, както е обяснено " +"по-долу" #: ../../FAQ.rst:64 msgid "" @@ -318,41 +316,35 @@ msgid "Document application import/export" msgstr "Импорт/експорт на текстов документ (RTF)" #: ../../FAQ.rst:78 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`app_documents` supported format are Microsoft Word ``.docx`` " "and OpenDocument ``.odt``. These can both be exported from popular " "software such as Google Docs and LibreOffice Writer:" msgstr "" -"За импортиране на електронни таблици поддържаните формати за Microsoft " -"Excel ``.xlsx`` и за OpenDocument ``.ods``. И двата могат да бъдат " -"експортирани от Google Sheets и LibreOffice Calc:" +"Поддържаните от :ref:`app_documents` формати са Microsoft Word ``.docx`` и " +"OpenDocument ``.odt``. И двата могат да бъдат експортирани от софтуер като " +"Google Docs и LibreOffice Writer:" #: ../../FAQ.rst:80 -#, fuzzy msgid "Export your document as ``.docx`` or ``.odt`` in your existing software" msgstr "" -"Експортирайте документа си като ``.xlsx`` или ``.ods`` с наличния ви " -"софтуер." +"Експортирайте документа си като ``.docx`` или ``.odt`` с наличния ви софтуер" #: ../../FAQ.rst:81 ../../FAQ.rst:98 ../../FAQ.rst:115 ../../FAQ.rst:135 -#, fuzzy msgid "Save the file to your computer" -msgstr "Запазване на файла на компютъра ви." +msgstr "Запазване на файла на компютъра ви" #: ../../FAQ.rst:82 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_documents` file (or an existing one to replace the " "contents)" msgstr "" -"Отворете нов :ref:`app_sheets` документ (или съществуващ, за да замените " -"съдържанието)." +"Отворете нов :ref:`app_documents` документ " +"(или съществуващ, за да замените съдържанието)" #: ../../FAQ.rst:83 ../../FAQ.rst:100 ../../FAQ.rst:117 ../../FAQ.rst:137 -#, fuzzy msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import** and select your file" -msgstr "|file-o| **Файл** > |upload| **Импортиране** и избиране на файла ви." +msgstr "|file-o| **Файл** > |upload| **Импортиране** и избиране на файла ви" #: ../../FAQ.rst:85 ../../FAQ.rst:102 ../../FAQ.rst:119 msgid "" @@ -386,31 +378,27 @@ msgid "Presentation application import/export" msgstr "Импортиране/експортиране на електронни таблици" #: ../../FAQ.rst:95 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`app_presentation` supported format are Microsoft PowerPoint " "``.pptx`` and OpenDocument ``.odp``. These can both be exported from " "popular software such as Google Slides and LibreOffice Impress:" msgstr "" -"За импортиране на електронни таблици поддържаните формати за Microsoft " -"Excel ``.xlsx`` и за OpenDocument ``.ods``. И двата могат да бъдат " -"експортирани от Google Sheets и LibreOffice Calc:" +"Поддържаните от :ref:`app_presentation` формати са Microsoft PowerPoint " +"``.pptx`` и OpenDocument ``.odp``. И двата могат да бъдат експортирани от " +"софтуер като Google Slides и LibreOffice Impress:" #: ../../FAQ.rst:97 -#, fuzzy msgid "Export your document as ``.pptx`` or ``.odp`` in your existing software" msgstr "" -"Експортирайте документа си като ``.xlsx`` или ``.ods`` с наличния ви " -"софтуер." +"Експортирайте документа си като ``.pptx`` или ``.odp`` с наличния ви софтуер" #: ../../FAQ.rst:99 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_presentation` document (or an existing one to " "replace the contents)" msgstr "" -"Отворете нов :ref:`app_sheets` документ (или съществуващ, за да замените " -"съдържанието)." +"Отворете нов :ref:`app_presentation` документ " +"(или съществуващ, за да замените съдържанието)" #: ../../FAQ.rst:104 msgid "To use in Microsoft PowerPoint or Google Slides, select ``.pptx``" @@ -432,31 +420,27 @@ msgid "Spreadsheet application import/export" msgstr "Импортиране/експортиране на електронни таблици" #: ../../FAQ.rst:112 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`app_sheets` supported format are Microsoft Excel ``.xlsx`` and " "OpenDocument ``.ods``. These can both be exported from popular software " "such as Google Sheets and LibreOffice Calc:" msgstr "" -"За импортиране на електронни таблици поддържаните формати за Microsoft " -"Excel ``.xlsx`` и за OpenDocument ``.ods``. И двата могат да бъдат " -"експортирани от Google Sheets и LibreOffice Calc:" +"Поддържаните от :ref:`app_sheets` формати са Microsoft Excel ``.xlsx`` и " +"OpenDocument ``.ods``. И двата могат да бъдат експортирани от софтуер като " +"Google Sheets и LibreOffice Calc:" #: ../../FAQ.rst:114 -#, fuzzy msgid "Export your document as ``.xlsx`` or ``.ods`` in your existing software" msgstr "" -"Експортирайте документа си като ``.xlsx`` или ``.ods`` с наличния ви " -"софтуер." +"Експортирайте документа си като ``.xlsx`` или ``.ods`` с наличния ви софтуер" #: ../../FAQ.rst:116 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_sheets` document (or an existing one to replace the " "contents)" msgstr "" -"Отворете нов :ref:`app_sheets` документ (или съществуващ, за да замените " -"съдържанието)." +"Отворете нов :ref:`app_sheets` документ " +"(или съществуващ, за да замените съдържанието)" #: ../../FAQ.rst:124 msgid "To use in Microsoft Excel or Google sheets, select ``.xlsx``" @@ -476,18 +460,16 @@ msgid "The :ref:`app_rich_text` support the HTML format for import/export:" msgstr "" #: ../../FAQ.rst:134 -#, fuzzy msgid "Export your document as HTML in your existing software" -msgstr "Експортирайте документа си като HTML с наличния ви софтуер." +msgstr "Експортирайте документа си като HTML с наличния ви софтуер" #: ../../FAQ.rst:136 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_rich_text` document on CryptPad (or an existing one " "to replace the contents)" msgstr "" -"Отворете нов :ref:`app_rich_text` документ на CryptPad (или съществуващ, " -"за да замените съдържанието)." +"Отворете нов :ref:`app_rich_text` документ на CryptPad " +"(или съществуващ, за да замените съдържанието)" #: ../../FAQ.rst:139 msgid "" @@ -883,4 +865,3 @@ msgstr "" #~ " or not the latest updates were " #~ "applied by the administrators." #~ msgstr "" - diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po index c8f114af..71ba13f2 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Bozhidar Kumanov \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Мария Рангелова \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/code.rst:4 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/code.rst:94 msgid ":badge_user:`Logged in users`" -msgstr ":badge_user:`Влезли потребители`" +msgstr ":badge_user:`Logged in users`" #: ../../user_guide/apps/code.rst:96 msgid "" diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po index 9e60f6fb..6efcb04a 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Bozhidar Kumanov \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Мария Рангелова \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:4 @@ -98,14 +99,12 @@ msgid "Add content inside your diagram document or preview it in an image format msgstr "" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:44 -#, fuzzy msgid "**File** > **Import from**." -msgstr "|file-o| **Файл** > |upload| **Импортиране**." +msgstr "**Файл** > **Импортиране от**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:47 -#, fuzzy msgid "**File** > **Export as**." -msgstr "|file-o| **Файл** > |download| **Експортирай**." +msgstr "**Файл** > **Експортиране като**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:48 msgid "Supported formats: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg`` & ``.pdf``" @@ -113,4 +112,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Supported formats: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg``, ``.pdf``" #~ msgstr "" - diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po index 6bd3d5c4..0682df06 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-18 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Bozhidar Kumanov \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Мария Рангелова \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/form.rst:4 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Добавете текст към формата, като използ #: ../../user_guide/apps/form.rst:44 msgid ":badge_user:`Logged in users`" -msgstr ":badge_user:`Влезли потребители`" +msgstr ":badge_user:`Logged in users`" #: ../../user_guide/apps/form.rst:46 msgid "" diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/general.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/general.po index 13609bc7..7ebeffec 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/general.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/general.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 22:03+0000\n" "Last-Translator: Мария Рангелова \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/general.rst:2 @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/general.rst:22 msgid ":badge_user:`Logged in users`" -msgstr ":badge_user:`Влезли потребители`" +msgstr ":badge_user:`Logged in users`" #: ../../user_guide/apps/general.rst:24 msgid "" @@ -396,4 +397,3 @@ msgstr "" #~ "in the :ref:`document_properties` snapshots " #~ "will be deleted as well." #~ msgstr "" - diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po index 7ec037f3..d2323de4 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Bozhidar Kumanov \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Мария Рангелова \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:4 @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:67 msgid ":badge_user:`Logged in users`" -msgstr ":badge_user:`Влезли потребители`" +msgstr ":badge_user:`Logged in users`" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:69 msgid "" diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po index 127360c2..038e81b8 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-28 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Bozhidar Kumanov \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Мария Рангелова \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/collaboration.rst:2 @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/collaboration.rst:117 #: ../../user_guide/collaboration.rst:168 msgid ":badge_user:`Logged in users`" -msgstr ":badge_user:`Влезли потребители`" +msgstr ":badge_user:`Logged in users`" #: ../../user_guide/collaboration.rst:11 msgid "" @@ -720,4 +721,3 @@ msgstr "" #~ "be modified directly from your " #~ ":ref:`account settings `." #~ msgstr "" - diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po index 64310b22..dd7e5627 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 22:03+0000\n" "Last-Translator: Мария Рангелова \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/drive.rst:4 @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/drive.rst:38 ../../user_guide/drive.rst:135 #: ../../user_guide/drive.rst:161 msgid ":badge_user:`Logged in users`" -msgstr ":badge_user:`Влезли потребители`" +msgstr ":badge_user:`Logged in users`" #: ../../user_guide/drive.rst:40 msgid "There are multiple ways to create folders in the drive:" @@ -427,4 +428,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Select the documents with ``Ctrl + Click`` in CryptDrive." #~ msgstr "" - diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/security.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/security.po index 79f8b465..70188735 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/security.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/security.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-05 14:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 22:03+0000\n" "Last-Translator: Мария Рангелова \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/security.rst:2 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/security.rst:67 ../../user_guide/security.rst:82 #: ../../user_guide/security.rst:101 msgid ":badge_user:`Logged in users`" -msgstr ":badge_user:`Влезли потребители`" +msgstr ":badge_user:`Logged in users`" #: ../../user_guide/security.rst:40 msgid "" diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po index 06d3aa3b..0b295bfb 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 22:03+0000\n" "Last-Translator: Мария Рангелова \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:4 @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:114 #: ../../user_guide/share_and_access.rst:156 msgid ":badge_user:`Logged in users`" -msgstr ":badge_user:`Влезли потребители`" +msgstr ":badge_user:`Logged in users`" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:41 msgid "" @@ -468,4 +469,3 @@ msgstr "" #~ msgid "``OK`` or press the ``Enter`` key." #~ msgstr "" - diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po index 151001f4..4685e246 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-04 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-06 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 22:03+0000\n" "Last-Translator: Мария Рангелова \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/user_account.rst:2 @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/user_account.rst:96 msgid ":badge_user:`Logged in users`" -msgstr ":badge_user:`Влезли потребители`" +msgstr ":badge_user:`Logged in users`" #: ../../user_guide/user_account.rst:98 msgid "" @@ -764,4 +765,3 @@ msgstr "" #~ "click on **Save**. :badge_user:`Logged in " #~ "users`" #~ msgstr "" - diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/FAQ.po b/locale/de/LC_MESSAGES/FAQ.po index 5f01fb50..f1519317 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/FAQ.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/FAQ.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-06 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-25 22:06+0000\n" "Last-Translator: Jan \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: ../../FAQ.rst:2 @@ -57,19 +58,20 @@ msgstr "" "deaktivierten Erweiterungen zu verwenden" #: ../../FAQ.rst:13 -#, fuzzy msgid "" "Try using a different browser. We recommend the latest versions of " "`Firefox `_ or `Chromium " "`_" msgstr "" "Versuche, einen anderen Browser zu verwenden. Wir empfehlen die neuesten " -"Versionen von Firefox oder Chromium" +"Versionen von `Firefox `_ oder `Chromium " +"`_" #: ../../FAQ.rst:14 -#, fuzzy msgid "If the issues persist, please contact your instance :ref:`support`" -msgstr "Sollten die Probleme weiterhin bestehen, kontaktiere bitte den Support" +msgstr "" +"Sollten die Probleme weiterhin bestehen, kontaktiere bitte den :ref:`support`" +" deiner Instanz" #: ../../FAQ.rst:17 msgid "List of extensions known to cause issues with CryptPad" @@ -138,15 +140,14 @@ msgid "User-Agent Switcher and Manager" msgstr "User-Agent Switcher and Manager" #: ../../FAQ.rst:36 -#, fuzzy msgid "" "If you identify issues with another extension please `report it " "`_ to the " "development team" msgstr "" "Wenn du Probleme mit einer anderen Erweiterung feststellst, `melde dies " -"bitte an das Entwicklerteam " -"`_" +"`_ bitte an das " +"Entwicklerteam" #: ../../FAQ.rst:39 msgid "I forgot my password" @@ -201,38 +202,33 @@ msgstr "" "das Passwort" #: ../../FAQ.rst:48 -#, fuzzy msgid "" "While logged in to the new account: **User Menu** (avatar at the top " "right) > |gear| **Settings** > |hdd-o| **CryptDrive** and click the " "**Restore** button" msgstr "" -"Während du im neuen Account angemeldet bist: **Benutzermenü** (Avatar " -"oben rechts) > |gear| **Einstellungen** > |hdd-o| **CryptDrive** und " -"klicke auf **Wiederherstellen**." +"Während du im neuen Account angemeldet bist: **Benutzermenü** " +"(Avatar oben rechts) > |gear| **Einstellungen** > |hdd-o| **CryptDrive** und " +"klicke auf **Wiederherstellen**" #: ../../FAQ.rst:51 -#, fuzzy msgid "How to import/export to/from another platform?" msgstr "" "Wie kann ich meine Dokumente in andere Plattformen oder von anderen " "Plattformen importieren/exportieren?" #: ../../FAQ.rst:53 -#, fuzzy msgid "" "Making CryptPad compatible with a wide range of document formats is an " "ongoing challenge for the development team. While work in this area is in" " progress, the methods below should help in importing and exporting " "to/from other widely used software." msgstr "" -"Die Kompatibilität von CryptPad mit einer Vielzahl von Dokumentenformaten" -" ist eine ständige Herausforderung für das Entwicklungsteam. Leider hat " -"die Technologie zur Konvertierung von Dokumenten im Browser noch ihre " -"Grenzen, vor allem in Bezug auf Open-Source-Lösungen und den Datenschutz." -" Während die Arbeit in diesem Bereich fortgesetzt wird, ermöglichen die " -"unten aufgeführten Methoden den Import und Export von/zu anderer weit " -"verbreiteter Software." +"Die Kompatibilität von CryptPad mit einer Vielzahl von Dokumentenformaten " +"ist eine ständige Herausforderung für das Entwicklungsteam. Während die " +"Arbeit in diesem Bereich fortgesetzt wird, ermöglichen die unten " +"aufgeführten Methoden den Import und Export von/zu anderer weit verbreiteter " +"Software." #: ../../FAQ.rst:56 msgid "" @@ -246,36 +242,36 @@ msgstr "" "Import-/Exportmethoden die Ergebnisse erheblich verbessern können." #: ../../FAQ.rst:58 -#, fuzzy msgid "" "It is possible to upload **files** to CryptPad for secure storage and " "sharing, however this does not make every file an editable CryptPad " "**document** right away. For this, you either have to:" msgstr "" -"Es möglich, **Dateien** in CryptPad hochzuladen und dort sicher zu " -"speichern und zu teilen. Allerdings kann nicht jede Datei als " -"**Dokument** in CryptPad bearbeitet werden." +"Es ist möglich, **Dateien** in CryptPad hochzuladen und dort sicher zu " +"speichern und zu teilen. Allerdings kann nicht jede Datei als **Dokument** " +"in CryptPad bearbeitet werden. Hierfür gibt es die beiden folgenden " +"Möglichkeiten:" #: ../../FAQ.rst:60 msgid "``Right click`` on the uploaded file > **Open in editor**, or..." -msgstr "" +msgstr "``Rechtsklicke`` auf die hochgeladene Datei > **In Editor öffnen**." #: ../../FAQ.rst:61 -#, fuzzy msgid "" "Create a blank document and use the |file-o| **File** > |upload| " "**Import** functionality in the appropriate CryptPad editor as explained " "below" msgstr "" -"Zum Importieren anderer Dateitypen verwende |file-o| **Datei** > |upload|" -" **Import** im entsprechenden Editor von CryptPad wie nachfolgend " -"beschrieben." +"Erstelle ein leeres Dokument und verwende |file-o| **Datei** > |upload| " +"**Import** im entsprechenden Editor von CryptPad wie nachfolgend beschrieben." #: ../../FAQ.rst:64 msgid "" "The `Safari `_ web browser, used on macOS," " iPadOS and iOS, isn't supported at this time" msgstr "" +"Der Browser `Safari `_ unter macOS, iPadOS " +"und iOS wird derzeit nicht unterstützt." #: ../../FAQ.rst:65 msgid "" @@ -283,6 +279,9 @@ msgid "" " is currently broken, ``.csv`` import/export is disabled for the time " "being" msgstr "" +"Die Unterstützung von `CSV `" +"_ funktioniert momentan nicht, weswegen der Import und Export als ``.csv`` " +"deaktiviert ist." #: ../../FAQ.rst:66 msgid "" @@ -290,6 +289,9 @@ msgid "" "`_, ``.odt``, ``.odp`` & " "``.ods`` import/export is currently experimental and prone to errors" msgstr "" +"Der Import/Export von `OpenDocument-Formaten `_, also ``.odt``, ``.odp`` und ``.ods`` ist momentan " +"experimentell und fehleranfällig." #: ../../FAQ.rst:68 msgid "" @@ -299,6 +301,11 @@ msgid "" ":ref:`support` help desk. Providing an example document with the " ":ref:`share_link` functionality." msgstr "" +"Wenn Probleme auftreten, überprüfe bitte zunächst die " +":ref:`faq_common_issues`. Solltest du das Problem trotz Beachtung dieser " +"Hinweise nicht beheben können, wende dich bitte über den :ref:`support` an " +"die Administratoren deiner Instanz. Dabei ist die Bereitstellung eines " +"Beispieldokuments mit der Funktion :ref:`share_link` hilfreich." #: ../../FAQ.rst:71 msgid "Import/export is not visible in the File menu" @@ -317,45 +324,39 @@ msgstr "" "der Suche nach Import/Export in beiden Menüs nachzusehen." #: ../../FAQ.rst:76 -#, fuzzy msgid "Document application import/export" msgstr "Import/Export von Dokumenten" #: ../../FAQ.rst:78 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`app_documents` supported format are Microsoft Word ``.docx`` " "and OpenDocument ``.odt``. These can both be exported from popular " "software such as Google Docs and LibreOffice Writer:" msgstr "" -"Für den Import von Dokumenten werden die Formate Microsoft Word ``.docx``" -" und OpenDocument ``.odt`` unterstützt. Diese beiden Formate können aus " +"Als :ref:`app_documents` werden die Formate Microsoft Word ``.docx`` und " +"OpenDocument ``.odt`` unterstützt. Diese beiden Formate können aus " "verbreiteter Software wie Google Docs und LibreOffice Writer exportiert " "werden:" #: ../../FAQ.rst:80 -#, fuzzy msgid "Export your document as ``.docx`` or ``.odt`` in your existing software" msgstr "" -"Exportiere dein Dokument als ``.docx`` oder ``.odt`` in deiner " -"verwendeten Software." +"Exportiere dein Dokument als ``.docx`` oder ``.odt`` in deiner verwendeten " +"Software." #: ../../FAQ.rst:81 ../../FAQ.rst:98 ../../FAQ.rst:115 ../../FAQ.rst:135 -#, fuzzy msgid "Save the file to your computer" msgstr "Speichere die Datei auf deinem Computer." #: ../../FAQ.rst:82 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_documents` file (or an existing one to replace the " "contents)" msgstr "" -"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_documents` (oder ersetze den " -"Inhalt eines existierenden Dokuments)." +"Öffne ein neues :ref:`app_documents` " +"(oder ersetze den Inhalt eines existierenden Dokuments)." #: ../../FAQ.rst:83 ../../FAQ.rst:100 ../../FAQ.rst:117 ../../FAQ.rst:137 -#, fuzzy msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import** and select your file" msgstr "|file-o| **Datei** > |upload| **Import** und wähle deine Datei aus." @@ -368,150 +369,131 @@ msgstr "" "wähle ein Format aus:" #: ../../FAQ.rst:87 -#, fuzzy msgid "To use in Microsoft Word or Google Docs, select ``.docx``" -msgstr "Zur Verwendung in Microsoft Word oder Google Docs wähle``.docx``." +msgstr "Zur Verwendung in Microsoft Word oder Google Docs wähle ``.docx``." #: ../../FAQ.rst:88 -#, fuzzy msgid "To use in LibreOffice Writer, select ``.odt``" msgstr "Zur Verwendung in LibreOffice Writer wähle ``.odt``." #: ../../FAQ.rst:89 -#, fuzzy msgid "" "For cases where no further editing of the data is required after export " "(letters, reports, etc), select ``.pdf``" msgstr "" -"Wenn nach dem Export keine weitere Bearbeitung der Daten erforderlich ist" -" (Briefe, Berichte, etc.), wähle ``.pdf``." +"Wenn nach dem Export keine weitere Bearbeitung der Daten erforderlich ist " +"(Briefe, Berichte, etc.), wähle ``.pdf``." #: ../../FAQ.rst:90 ../../FAQ.rst:107 ../../FAQ.rst:127 -#, fuzzy msgid "" "For backup purposes or to share with a user on another CryptPad instance," " select ``.bin``" msgstr "" -"Für Backups oder zum Teilen mit Benutzern anderer CryptPad-Instanzen " -"wähle ``.bin``." +"Für Backups oder zum Teilen mit Benutzern anderer CryptPad-Instanzen wähle " +"``.bin``." #: ../../FAQ.rst:93 -#, fuzzy msgid "Presentation application import/export" msgstr "Import/Export von Präsentationen" #: ../../FAQ.rst:95 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`app_presentation` supported format are Microsoft PowerPoint " "``.pptx`` and OpenDocument ``.odp``. These can both be exported from " "popular software such as Google Slides and LibreOffice Impress:" msgstr "" -"Für den Import von Präsentationen werden die Formate Microsoft PowerPoint" -" ``.pptx`` und OpenDocument ``.odp`` unterstützt. Diese beiden Formate " -"können aus verbreiteter Software wie Google Slides und LibreOffice " -"Impress exportiert werden:" +"Als :ref:`app_presentation` werden die Formate Microsoft PowerPoint ``.pptx``" +" und OpenDocument ``.odp`` unterstützt. Diese beiden Formate können aus " +"verbreiteter Software wie Google Slides und LibreOffice Impress exportiert " +"werden:" #: ../../FAQ.rst:97 -#, fuzzy msgid "Export your document as ``.pptx`` or ``.odp`` in your existing software" msgstr "" -"Exportiere dein Dokument als ``.pptx`` oder ``.odp`` in deiner " -"verwendeten Software." +"Exportiere dein Dokument als ``.pptx`` oder ``.odp`` in deiner verwendeten " +"Software." #: ../../FAQ.rst:99 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_presentation` document (or an existing one to " "replace the contents)" msgstr "" -"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_presentation` (oder ersetze " -"den Inhalt eines existierenden Dokuments)." +"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_presentation` " +"(oder ersetze den Inhalt eines existierenden Dokuments)." #: ../../FAQ.rst:104 -#, fuzzy msgid "To use in Microsoft PowerPoint or Google Slides, select ``.pptx``" -msgstr "Zur Verwendung in Microsoft PowerPoint oder Google Slides wähle``.pptx``." +msgstr "" +"Zur Verwendung in Microsoft PowerPoint oder Google Slides wähle ``.pptx``." #: ../../FAQ.rst:105 -#, fuzzy msgid "To use in LibreOffice Impress, select ``.odp``" msgstr "Zur Verwendung in LibreOffice Impress wähle ``.odp``." #: ../../FAQ.rst:106 ../../FAQ.rst:126 -#, fuzzy msgid "" "For cases where no further editing of the data is required after export " "(presentations, reports, etc), select ``.pdf``" msgstr "" -"Wenn nach dem Export keine weitere Bearbeitung der Daten erforderlich ist" -" (Präsentation, Berichte, etc), wähle ``.pdf``." +"Wenn nach dem Export keine weitere Bearbeitung der Daten erforderlich ist " +"(Präsentation, Berichte, etc), wähle ``.pdf``." #: ../../FAQ.rst:110 -#, fuzzy msgid "Spreadsheet application import/export" msgstr "Import/Export von Tabellen" #: ../../FAQ.rst:112 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`app_sheets` supported format are Microsoft Excel ``.xlsx`` and " "OpenDocument ``.ods``. These can both be exported from popular software " "such as Google Sheets and LibreOffice Calc:" msgstr "" -"Für den Import von Tabellen werden die Formate Microsoft Excel ``.xlsx`` " -"und OpenDocument ``.ods`` unterstützt. Diese beiden Formate können aus " +"Als :ref:`app_sheets` werden die Formate Microsoft Excel ``.xlsx`` und " +"OpenDocument ``.ods`` unterstützt. Diese beiden Formate können aus " "verbreiteter Software wie Google Sheets und LibreOffice Calc exportiert " "werden:" #: ../../FAQ.rst:114 -#, fuzzy msgid "Export your document as ``.xlsx`` or ``.ods`` in your existing software" msgstr "" -"Exportiere dein Dokument als ``.xlsx`` oder ``.ods`` in deiner " -"verwendeten Software." +"Exportiere dein Dokument als ``.xlsx`` oder ``.ods`` in deiner verwendeten " +"Software." #: ../../FAQ.rst:116 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_sheets` document (or an existing one to replace the " "contents)" msgstr "" -"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_sheets` (oder ersetze den " -"Inhalt eines existierenden Dokuments)." +"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_sheets` " +"(oder ersetze den Inhalt eines existierenden Dokuments)." #: ../../FAQ.rst:124 -#, fuzzy msgid "To use in Microsoft Excel or Google sheets, select ``.xlsx``" -msgstr "Zur Verwendung in Microsoft Excel oder Google sheets wähle``.xlsx``." +msgstr "Zur Verwendung in Microsoft Excel oder Google Sheets wähle ``.xlsx``." #: ../../FAQ.rst:125 -#, fuzzy msgid "To use in LibreOffice Calc, select ``.ods``" msgstr "Zur Verwendung in LibreOffice Calc wähle ``.ods``." #: ../../FAQ.rst:130 -#, fuzzy msgid "Rich text application import/export" msgstr "Import/Export von Rich-Text-Dokumenten" #: ../../FAQ.rst:132 msgid "The :ref:`app_rich_text` support the HTML format for import/export:" -msgstr "" +msgstr ":ref:`app_rich_text` unterstützt das HTML-Format für den Import/Export:" #: ../../FAQ.rst:134 -#, fuzzy msgid "Export your document as HTML in your existing software" msgstr "Exportiere das Dokument als HTML in deiner verwendeten Software." #: ../../FAQ.rst:136 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_rich_text` document on CryptPad (or an existing one " "to replace the contents)" msgstr "" -"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_rich_text` in CryptPad (oder " -"ersetze den Inhalt eines existierenden Dokuments)." +"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_rich_text` in CryptPad " +"(oder ersetze den Inhalt eines existierenden Dokuments)." #: ../../FAQ.rst:139 msgid "" @@ -534,24 +516,20 @@ msgstr "" " ` verfügbar. Dies schließt ein:" #: ../../FAQ.rst:146 -#, fuzzy msgid "Enabling an :ref:`access list `" msgstr "Aktivieren einer :ref:`Zugriffsliste `." #: ../../FAQ.rst:147 -#, fuzzy msgid "Enabling a password" -msgstr "Einrichten eines Passworts." +msgstr "Einrichten eines Passworts" #: ../../FAQ.rst:148 -#, fuzzy msgid "Adding or removing other owners" -msgstr "Hinzufügen oder Entfernen anderer Eigentümer." +msgstr "Hinzufügen oder Entfernen anderer Eigentümer" #: ../../FAQ.rst:149 -#, fuzzy msgid "Destroying the document" -msgstr "Zerstören des Dokuments." +msgstr "Zerstören des Dokuments" #: ../../FAQ.rst:151 msgid "" @@ -608,18 +586,16 @@ msgid "" msgstr "Eine dedizierte mobile Anwendung ist aus folgenden Gründen nicht geplant:" #: ../../FAQ.rst:165 -#, fuzzy msgid "" "It would dramatically increase the amount of code that has to be " "developed and maintained, effectively creating other \"versions\" of " "CryptPad for iOS and Android" msgstr "" -"Dies würde den Umfang des zu entwickelnden und pflegenden Codes erheblich" -" erhöhen, was effektiv zur Erstellung weiterer \"Versionen\" von CryptPad" -" für iOS und Android führen würde." +"Dies würde den Umfang des zu entwickelnden und pflegenden Codes erheblich " +"erhöhen, was effektiv zur Erstellung weiterer \"Versionen\" von CryptPad für " +"iOS und Android führen würde." #: ../../FAQ.rst:167 -#, fuzzy msgid "" "CryptPad is open source and can be hosted by anyone who wants to offer " "the service. Therefore, users of a mobile application would have to " @@ -628,12 +604,12 @@ msgid "" "instance may be running a different version of the software, depending on" " whether or not the latest updates were applied by the administrators" msgstr "" -"CryptPad ist Open Source und kann von jedem gehostet werden, der den " -"Dienst anbieten möchte. Daher müssten Benutzer einer mobilen Anwendung " -"angeben, mit welcher :ref:`CryptPad-Instanz ` sie " -"sich verbinden wollen, was verwirrend wäre. Außerdem kann jede Instanz " -"eine andere Version der Software verwenden, je nachdem, ob die neuesten " -"Updates von den Administratoren installiert wurden oder nicht." +"CryptPad ist Open Source und kann von jedem gehostet werden, der den Dienst " +"anbieten möchte. Daher müssten Benutzer einer mobilen Anwendung angeben, mit " +"welcher :ref:`CryptPad-Instanz ` sie sich verbinden " +"wollen, was verwirrend wäre. Außerdem kann jede Instanz eine andere Version " +"der Software verwenden, je nachdem, ob die neuesten Updates von den " +"Administratoren installiert wurden oder nicht." #: ../../FAQ.rst:169 msgid "" @@ -917,4 +893,3 @@ msgstr "" #~ "Funktionen unterstützen. Siehe die `aktuelle" #~ " Liste unterstützter Browser " #~ "`_." - diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po b/locale/de/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po index 6a4dbf9d..c756ec61 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-01 16:35+0000\n" -"Last-Translator: David Benqué \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-25 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Jan \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../how_to_contribute.rst:4 @@ -128,6 +129,8 @@ msgid "" "`Privacy Guides `__" msgstr "" +"`Privacy Guides `__" #: ../../how_to_contribute.rst:25 msgid "`AlternativeTo `__" @@ -475,4 +478,3 @@ msgstr "" #~ msgid "`Wikipedia `__" #~ msgstr "`Wikipedia `__" - diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po b/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po index 48136283..6477866e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-08 10:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-25 15:47+0000\n" "Last-Translator: Jan \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:4 @@ -83,11 +84,11 @@ msgstr "Import/Export" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:28 msgid "CryptPad toolbar" -msgstr "" +msgstr "Werkzeugleiste von CryptPad" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:30 msgid "Import and export diagram files." -msgstr "" +msgstr "Importiere und exportiere Diagrammdateien." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:32 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**." @@ -103,26 +104,23 @@ msgid "|file-o| **File** > |download| **Export**." msgstr "|file-o| **Datei** > |download| **Exportieren**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:40 -#, fuzzy msgid "Draw.io toolbar" -msgstr "Werkzeugleisten" +msgstr "Werkzeugleiste von Draw.io" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:42 msgid "Add content inside your diagram document or preview it in an image format." msgstr "" +"Füge Inhalte in das Diagrammdokument ein oder zeige eine Vorschau im " +"Bildformat an." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:44 -#, fuzzy msgid "**File** > **Import from**." -msgstr "|file-o| **Datei** > |upload| **Importieren**." +msgstr "**Datei** > **Importieren von**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:47 -#, fuzzy msgid "**File** > **Export as**." -msgstr "|file-o| **Datei** > |download| **Exportieren**." +msgstr "**Datei** > **Exportieren als**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:48 -#, fuzzy msgid "Supported formats: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg`` & ``.pdf``" msgstr "Unterstützte Formate: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg``, ``.pdf``" - diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po b/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po index 270ad9cb..7da2269d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-06 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-25 14:19+0000\n" "Last-Translator: Jan \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/collaboration.rst:2 @@ -50,13 +51,12 @@ msgid "Personal profile" msgstr "Eigenes Profil" #: ../../user_guide/collaboration.rst:18 -#, fuzzy msgid "" "Your profile can now be modified directly from your :ref:`account " "settings `." msgstr "" -":badge_new:`2025.6.0` Dein Profil kann nun direkt in den " -":ref:`Einstellungen ` angepasst werden." +"Dein Profil kann nun direkt in den :ref:`Einstellungen " +"` angepasst werden." #: ../../user_guide/collaboration.rst:20 msgid "" @@ -813,4 +813,3 @@ msgstr "" #~ "Benutzer die Anzahl von Teams und " #~ "die damit verbundene Ladezeit selbst " #~ "abwägen." - diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po b/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po index ebc54c72..d6fa0600 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-11 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: Jan \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:4 @@ -368,6 +369,8 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:149 msgid "Please note that, once shared, they cannot be reverted to normal folders." msgstr "" +"Bitte beachte, dass sie nach dem Teilen nicht wieder in normale Ordner " +"umgewandelt werden können." #: ../../user_guide/share_and_access.rst:154 msgid "Access" @@ -560,4 +563,3 @@ msgid "To remove an owner, use the |times| button next to their name." msgstr "" "Um einen Eigentümer zu entfernen, benutze die Schaltfläche |times| neben " "seinem Namen." - diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/FAQ.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/FAQ.po index 54cdd0b3..0eb47a39 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/FAQ.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/FAQ.po @@ -5,20 +5,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 23:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 22:45+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: ../../FAQ.rst:2 @@ -58,19 +59,19 @@ msgstr "" "отключенными расширениями" #: ../../FAQ.rst:13 -#, fuzzy msgid "" "Try using a different browser. We recommend the latest versions of " "`Firefox `_ or `Chromium " "`_" msgstr "" -"Попробуйте использовать другой браузер. Мы рекомендуем последние версии " -"Firefox или Chromium" +"Попробуйте использовать другой браузер. Мы рекомендуем последние версии `" +"Firefox `_ или `Chromium `_" #: ../../FAQ.rst:14 -#, fuzzy msgid "If the issues persist, please contact your instance :ref:`support`" -msgstr "Если проблемы сохраняются, обратитесь в службу поддержки" +msgstr "" +"Если проблемы сохраняются, обратитесь в локальную техподдержку :ref:`support`" #: ../../FAQ.rst:17 msgid "List of extensions known to cause issues with CryptPad" @@ -137,15 +138,14 @@ msgid "User-Agent Switcher and Manager" msgstr "User-Agent Switcher and Manager" #: ../../FAQ.rst:36 -#, fuzzy msgid "" "If you identify issues with another extension please `report it " "`_ to the " "development team" msgstr "" -"Если Вы обнаружите проблемы с другим расширением, пожалуйста, `сообщите " -"об этом команде разработчиков " -"`_" +"Если Вы обнаружите проблемы с другим расширением, пожалуйста, `сообщите об " +"этом команде разработчиков `_" #: ../../FAQ.rst:39 msgid "I forgot my password" @@ -197,36 +197,32 @@ msgid "In another browser, register a new account with a known password" msgstr "В другом браузере зарегистрируйте новую учетную запись с известным паролем" #: ../../FAQ.rst:48 -#, fuzzy msgid "" "While logged in to the new account: **User Menu** (avatar at the top " "right) > |gear| **Settings** > |hdd-o| **CryptDrive** and click the " "**Restore** button" msgstr "" -"Войдя в новую учетную запись: **Меню пользователя** (аватарка в правом " -"верхнем углу) > |gear| **Настройки** > |hdd-o| **CryptDrive** и нажмите " -"кнопку **Восстановить**." +"Войдя в новую учётную запись: **Меню пользователя** " +"(аватарка в правом верхнем углу) > |gear| **Настройки** > |hdd-o| " +"**КриптоДиск** и нажмите кнопку **Восстановить**" #: ../../FAQ.rst:51 -#, fuzzy msgid "How to import/export to/from another platform?" msgstr "" -"Как импортировать/экспортировать мои документы на/с другую(ой) " -"платформу(ы)?" +"Как импортировать/экспортировать мои документы на/с другую(ой) платформу(ы)?" #: ../../FAQ.rst:53 -#, fuzzy msgid "" "Making CryptPad compatible with a wide range of document formats is an " "ongoing challenge for the development team. While work in this area is in" " progress, the methods below should help in importing and exporting " "to/from other widely used software." msgstr "" -"Обеспечение совместимости CryptPad с широким спектром форматов документов" -" является постоянной проблемой для команды разработчиков. К сожалению, " +"Обеспечение совместимости CryptPad с широким спектром форматов документов " +"является постоянной проблемой для команды разработчиков. К сожалению, " "технология преобразования документов в браузере по-прежнему имеет " -"ограничения, особенно в том, что касается частных решений и решений с " -"открытым исходным кодом. Пока ведется работа в этой области, приведенные " +"ограничения, особенно в том, что касается приватных решений и решений с " +"открытым исходным кодом. Пока ведётся работа в этой области, приведённые " "ниже методы должны помочь в импорте и экспорте в / из другого широко " "используемого программного обеспечения." @@ -242,36 +238,37 @@ msgstr "" "импорта/экспорта могут значительно улучшить результаты." #: ../../FAQ.rst:58 -#, fuzzy msgid "" "It is possible to upload **files** to CryptPad for secure storage and " "sharing, however this does not make every file an editable CryptPad " "**document** right away. For this, you either have to:" msgstr "" -"Можно загружать **файлы** в CryptPad для безопасного хранения и " -"совместного использования, однако это не делает каждый файл редактируемым" -" **документом** CryptPad." +"Можно загружать **файлы** в CryptPad для безопасного хранения и совместного " +"использования, однако это не делает каждый файл редактируемым **документом** " +"CryptPad. Для этого Вам придётся либо:" #: ../../FAQ.rst:60 msgid "``Right click`` on the uploaded file > **Open in editor**, or..." msgstr "" +"``Щелчок правой кнопкой мыши`` по загруженному файлу > **Открыть в " +"редакторе**, или..." #: ../../FAQ.rst:61 -#, fuzzy msgid "" "Create a blank document and use the |file-o| **File** > |upload| " "**Import** functionality in the appropriate CryptPad editor as explained " "below" msgstr "" -"Чтобы импортировать любой другой тип файла в редактируемом виде, " -"пожалуйста, используйте функцию |file-o| **Файл** >|upload| **Импорт** в " -"соответствующем редакторе CryptPad, как описано ниже." +"Создайте пустой документ и используйте функцию |file-o| **Файл** > |upload| " +"**Импорт** в соответствующем редакторе CryptPad, как описано ниже" #: ../../FAQ.rst:64 msgid "" "The `Safari `_ web browser, used on macOS," " iPadOS and iOS, isn't supported at this time" msgstr "" +"Веб-браузер `Safari `_, используемый в macOS, " +"iPadOS и iOS, в настоящее время не поддерживается" #: ../../FAQ.rst:65 msgid "" @@ -279,6 +276,8 @@ msgid "" " is currently broken, ``.csv`` import/export is disabled for the time " "being" msgstr "" +"Поддержка `CSV `_ в настоящее время не " +"работает, импорт/экспорт ``.csv`` на данный момент отключен" #: ../../FAQ.rst:66 msgid "" @@ -286,6 +285,9 @@ msgid "" "`_, ``.odt``, ``.odp`` & " "``.ods`` import/export is currently experimental and prone to errors" msgstr "" +"Поддержка (импорта из/экспорта в) форматы `OpenDocument `_: ``.odt``, ``.odp`` и ``.ods`` в " +"настоящее время является экспериментальной и подвержена ошибкам" #: ../../FAQ.rst:68 msgid "" @@ -295,6 +297,10 @@ msgid "" ":ref:`support` help desk. Providing an example document with the " ":ref:`share_link` functionality." msgstr "" +"Если у Вас возникнут какие-либо проблемы, пожалуйста, сначала проверьте " +":ref:`faq_common_issues`. Если те инструкции не помогли, обратитесь к " +"администраторам Вашего экземпляра через службу поддержки :ref:`support`. " +"Предоставив им пример документа с помощью :ref:`share_link`." #: ../../FAQ.rst:71 msgid "Import/export is not visible in the File menu" @@ -314,46 +320,40 @@ msgstr "" "импорта/экспорта." #: ../../FAQ.rst:76 -#, fuzzy msgid "Document application import/export" -msgstr "Импорт/экспорт текстовых документов (RTF)" +msgstr "Импорт/экспорт текстовых документов (типа MS Word)" #: ../../FAQ.rst:78 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`app_documents` supported format are Microsoft Word ``.docx`` " "and OpenDocument ``.odt``. These can both be exported from popular " "software such as Google Docs and LibreOffice Writer:" msgstr "" -"Для импорта документов поддерживаются следующие форматы: Microsoft Word " -"``.docx`` и OpenDocument ``.odt``. Они оба могут быть экспортированы из " +"Для импорта :ref:`app_documents` поддерживаются следующие форматы: Microsoft " +"Word ``.docx`` и OpenDocument ``.odt``. Они оба могут быть экспортированы из " "популярных программ, таких как Google Docs и LibreOffice Writer:" #: ../../FAQ.rst:80 -#, fuzzy msgid "Export your document as ``.docx`` or ``.odt`` in your existing software" msgstr "" -"Экспортируйте Ваш документ как ``.docx`` или ``.odt`` в существующем " -"программном обеспечении." +"Экспортируйте Ваш документ как ``.docx`` или ``.odt`` из используемой Вами " +"программы" #: ../../FAQ.rst:81 ../../FAQ.rst:98 ../../FAQ.rst:115 ../../FAQ.rst:135 -#, fuzzy msgid "Save the file to your computer" -msgstr "Сохраните файл на свой компьютер." +msgstr "Сохраните файл на свой компьютер" #: ../../FAQ.rst:82 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_documents` file (or an existing one to replace the " "contents)" msgstr "" -"Откройте новый :ref:`app_sheets` (или существующий, чтобы заменить " -"содержимое)." +"Откройте новый файл :ref:`app_documents` " +"(или существующий, чтобы заменить содержимое того)" #: ../../FAQ.rst:83 ../../FAQ.rst:100 ../../FAQ.rst:117 ../../FAQ.rst:137 -#, fuzzy msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import** and select your file" -msgstr "|file-o| **Файл** >|upload| **Импортировать** и выберите нужный файл." +msgstr "|file-o| **Файл** > |upload| **Импортировать** и выберите нужный файл" #: ../../FAQ.rst:85 ../../FAQ.rst:102 ../../FAQ.rst:119 msgid "" @@ -364,157 +364,135 @@ msgstr "" "выберите формат:" #: ../../FAQ.rst:87 -#, fuzzy msgid "To use in Microsoft Word or Google Docs, select ``.docx``" msgstr "" -"Чтобы использовать его в Microsoft Word или Google Docs, выберите " -"``.docx``." +"Чтобы использовать его в Microsoft Word или Google Docs, выберите ``.docx``" #: ../../FAQ.rst:88 -#, fuzzy msgid "To use in LibreOffice Writer, select ``.odt``" -msgstr "Чтобы использовать его в LibreOffice Writer, выберите ``.odt``." +msgstr "Чтобы использовать его в LibreOffice Writer, выберите ``.odt``" #: ../../FAQ.rst:89 -#, fuzzy msgid "" "For cases where no further editing of the data is required after export " "(letters, reports, etc), select ``.pdf``" msgstr "" "Для случаев, когда после экспорта не требуется дальнейшее редактирование " -"данных (письма, отчеты и т. д.), выберите ``.pdf``." +"данных (письма, отчеты и т. д.), выберите ``.pdf``" #: ../../FAQ.rst:90 ../../FAQ.rst:107 ../../FAQ.rst:127 -#, fuzzy msgid "" "For backup purposes or to share with a user on another CryptPad instance," " select ``.bin``" msgstr "" -"Для целей резервного копирования или предоставления доступа пользователю " -"на другом экземпляре CryptPad выберите ``.bin``." +"Для целей резервного копирования или предоставления доступа пользователю на " +"другом экземпляре CryptPad, выберите ``.bin``" #: ../../FAQ.rst:93 -#, fuzzy msgid "Presentation application import/export" msgstr "Импорт/экспорт презентаций" #: ../../FAQ.rst:95 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`app_presentation` supported format are Microsoft PowerPoint " "``.pptx`` and OpenDocument ``.odp``. These can both be exported from " "popular software such as Google Slides and LibreOffice Impress:" msgstr "" -"Для импорта презентаций поддерживаются следующие форматы: Microsoft " -"PowerPoint ``.pptx``и OpenDocument ``.odp``. Они оба могут быть " -"экспортированы из популярных программ, таких как Google Slides и " -"LibreOffice Impress:" +"Для импорта :ref:`app_presentation` поддерживаются следующие форматы: " +"Microsoft PowerPoint ``.pptx`` и OpenDocument ``.odp``. Они оба могут быть " +"экспортированы из популярных программ, таких как Google Slides и LibreOffice " +"Impress:" #: ../../FAQ.rst:97 -#, fuzzy msgid "Export your document as ``.pptx`` or ``.odp`` in your existing software" msgstr "" "Экспортируйте Ваш документ как ``.pptx`` или ``.odp`` в существующем " -"программном обеспечении." +"программном обеспечении" #: ../../FAQ.rst:99 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_presentation` document (or an existing one to " "replace the contents)" msgstr "" -"Откройте новый документ :ref:`app_presentation` (или существующий, чтобы " -"заменить содержимое)." +"Откройте новый документ :ref:`app_presentation` " +"(или существующий, чтобы заменить содержимое в нём)" #: ../../FAQ.rst:104 -#, fuzzy msgid "To use in Microsoft PowerPoint or Google Slides, select ``.pptx``" msgstr "" -"Чтобы использовать в Microsoft PowerPoint или Google Презентациях, " -"выберите ``.pptx``." +"Чтобы использовать в Microsoft PowerPoint или Google Презентациях, выберите " +"``.pptx``" #: ../../FAQ.rst:105 -#, fuzzy msgid "To use in LibreOffice Impress, select ``.odp``" -msgstr "Для использования в LibreOffice Impress выберите ``.odp``." +msgstr "Для использования в LibreOffice Impress выберите ``.odp``" #: ../../FAQ.rst:106 ../../FAQ.rst:126 -#, fuzzy msgid "" "For cases where no further editing of the data is required after export " "(presentations, reports, etc), select ``.pdf``" msgstr "" "Для случаев, когда после экспорта не требуется дальнейшее редактирование " -"данных (презентации, отчеты и т. д.), выберите ``.pdf``." +"данных (презентации, отчёты и т. д.), выберите ``.pdf``" #: ../../FAQ.rst:110 -#, fuzzy msgid "Spreadsheet application import/export" msgstr "Импорт/экспорт электронных таблиц" #: ../../FAQ.rst:112 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`app_sheets` supported format are Microsoft Excel ``.xlsx`` and " "OpenDocument ``.ods``. These can both be exported from popular software " "such as Google Sheets and LibreOffice Calc:" msgstr "" -"Для импорта электронных таблиц поддерживаются форматы Microsoft Excel " +"Для импорта :ref:`app_sheets` поддерживаются форматы Microsoft Excel " "``.xlsx`` и OpenDocument ``.ods``. Оба они могут быть экспортированы из " "популярных программ, таких как Google Sheets и LibreOffice Calc:" #: ../../FAQ.rst:114 -#, fuzzy msgid "Export your document as ``.xlsx`` or ``.ods`` in your existing software" msgstr "" "Экспортируйте ваш документ как ``.xlsx`` или ``.ods`` в существующем " -"программном обеспечении." +"программном обеспечении" #: ../../FAQ.rst:116 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_sheets` document (or an existing one to replace the " "contents)" msgstr "" -"Откройте новый документ :ref:`app_sheets` (или существующий, чтобы " -"заменить содержимое)." +"Откройте новый документ :ref:`app_sheets` " +"(или существующий, чтобы заменить содержимое)" #: ../../FAQ.rst:124 -#, fuzzy msgid "To use in Microsoft Excel or Google sheets, select ``.xlsx``" msgstr "" -"Для использования в таблицах Microsoft Excel или Google выберите " -"``.xlsx``." +"Для использования в таблицах Microsoft Excel или Google выберите ``.xlsx``" #: ../../FAQ.rst:125 -#, fuzzy msgid "To use in LibreOffice Calc, select ``.ods``" -msgstr "Для использования в LibreOffice Calc выберите ``.ods``." +msgstr "Для использования в LibreOffice Calc выберите ``.ods``" #: ../../FAQ.rst:130 -#, fuzzy msgid "Rich text application import/export" -msgstr "Импорт/экспорт форматированных текстовых документов" +msgstr "Импорт/экспорт текстовых документов c форматированием (RTF)" #: ../../FAQ.rst:132 msgid "The :ref:`app_rich_text` support the HTML format for import/export:" -msgstr "" +msgstr ":ref:`app_rich_text` поддерживает формат HTML для импорта/экспорта:" #: ../../FAQ.rst:134 -#, fuzzy msgid "Export your document as HTML in your existing software" msgstr "" "Экспортируйте свой документ в формате HTML в имеющемся у Вас программном " -"обеспечении." +"обеспечении" #: ../../FAQ.rst:136 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_rich_text` document on CryptPad (or an existing one " "to replace the contents)" msgstr "" -"Откройте новый документ :ref:`app_rich_text` на CryptPad (или " -"существующий, чтобы заменить содержимое в нём)." +"Откройте новый документ :ref:`app_rich_text` на CryptPad " +"(или существующий, чтобы заменить содержимое в нём)" #: ../../FAQ.rst:139 msgid "" @@ -537,24 +515,20 @@ msgstr "" "`. Это включает в себя:" #: ../../FAQ.rst:146 -#, fuzzy msgid "Enabling an :ref:`access list `" -msgstr "Включение :ref:`списка доступа `." +msgstr "Включение :ref:`списка доступа `" #: ../../FAQ.rst:147 -#, fuzzy msgid "Enabling a password" -msgstr "Включение пароля." +msgstr "Включение пароля" #: ../../FAQ.rst:148 -#, fuzzy msgid "Adding or removing other owners" -msgstr "Добавление или удаление других владельцев." +msgstr "Добавление или удаление других владельцев" #: ../../FAQ.rst:149 -#, fuzzy msgid "Destroying the document" -msgstr "Уничтожение документа." +msgstr "Уничтожение документа" #: ../../FAQ.rst:151 msgid "" @@ -612,18 +586,15 @@ msgstr "" "причинам:" #: ../../FAQ.rst:165 -#, fuzzy msgid "" "It would dramatically increase the amount of code that has to be " "developed and maintained, effectively creating other \"versions\" of " "CryptPad for iOS and Android" msgstr "" -"Это значительно увеличило бы объем кода, который необходимо разрабатывать" -" и поддерживать, эффективно создавая другие «версии» CryptPad для iOS и " -"Android." +"Это резко увеличило бы объём кода, который необходимо разрабатывать и " +"поддерживать, фактически создав другие «версии» CryptPad для iOS и Android" #: ../../FAQ.rst:167 -#, fuzzy msgid "" "CryptPad is open source and can be hosted by anyone who wants to offer " "the service. Therefore, users of a mobile application would have to " @@ -632,13 +603,13 @@ msgid "" "instance may be running a different version of the software, depending on" " whether or not the latest updates were applied by the administrators" msgstr "" -"CryptPad имеет открытый исходный код и может быть размещен любым, кто " -"хочет предложить услугу. Таким образом, пользователи мобильного " -"приложения должны будут указать, к какому :ref:`экземпляру CryptPad " -"` они хотят подключиться, что может привести к " -"путанице. Еще больше усложняет ситуацию то, что на каждом экземпляре " -"может работать другая версия программного обеспечения, в зависимости от " -"того, применялись ли последние обновления администраторами." +"CryptPad имеет открытый исходный код и его может захостить любой, кто хочет " +"предложить услугу. Поэтому пользователям мобильного приложения придётся " +"указывать, к какому :ref:`экземпляру CryptPad ` они " +"хотят подключиться, что может привести к путанице. Ещё больше усложняет " +"ситуацию то, что на каждом экземпляре может работать другая версия " +"программного обеспечения, в зависимости от того, установлены ли последние " +"обновления администраторами" #: ../../FAQ.rst:169 msgid "" @@ -777,13 +748,13 @@ msgid "" "However, external users finding the link still need the file password to " "access it." msgstr "" -"Следовательно, ссылку *поделиться* следует рассматривать как \"настолько " -"же конфиденциальную, каковой является кодовая фраза*. Чтобы добавить ещё " -"один уровень безопасности, мы рекомендуем добавить пароль к Вашим файлам." -" Если у Вас есть учётная запись, они хранятся в Вашем CryptDrive (который" -" считается безопасным), и доступ к ним остаётся беспрепятственным. Однако" -" внешним пользователям, если они каким-то образом найдут ссылку, " -"по-прежнему требуется пароль файла для доступа к нему." +"Следовательно, ссылку *Поделиться* следует рассматривать как \"настолько же " +"конфиденциальную, каковой является кодовая фраза*. Чтобы добавить ещё один " +"уровень безопасности, мы рекомендуем Вам добавить пароль к Вашим файлам. " +"Если у Вас есть учётная запись, он хранится в Вашем CryptDrive " +"(что считается безопасным), и доступ к файлам остаётся беспрепятственным. " +"Однако внешним пользователям, если они каким-то образом найдут ссылку, по-" +"прежнему потребуется пароль файла для доступа к нему." #: ../../FAQ.rst:200 msgid "" @@ -902,4 +873,3 @@ msgstr "" #~ " Пожалуйста, сверьтесь с `актуальным " #~ "списком поддерживаемых браузеров " #~ "`_." - diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po index f98fdb5f..bb177494 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po @@ -5,20 +5,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 22:45+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../how_to_contribute.rst:4 @@ -129,6 +130,8 @@ msgid "" "`Privacy Guides `__" msgstr "" +"`Privacy Guides `__" #: ../../how_to_contribute.rst:25 msgid "`AlternativeTo `__" @@ -251,10 +254,10 @@ msgid "" "translating a new language, please `get in touch with the development " "team `__." msgstr "" -"Чтобы переводить эту документацию, пожалуйста, посетите проект на " -"`Weblate `__. Чтобы " -"начать перевод на новый язык, пожалуйста, `свяжитесь с командой " -"разработчиков `__." +"Чтобы переводить эту документацию, пожалуйста, посетите проект на `Weblate " +"`__. Чтобы начать перевод " +"на новый язык, пожалуйста, `свяжитесь с командой разработчиков `__." #: ../../how_to_contribute.rst:62 msgid "Current progression on translated languages:" @@ -294,9 +297,8 @@ msgid "" "Make an account on our `Weblate instance " "`__ and use it for all translation work" msgstr "" -"Создайте учетную запись на нашем `экземпляре Weblate " -"` __ и используйте его для всех работ по " -"переводу" +"Создайте учётную запись на нашем `экземпляре Weblate " +"`__ и используйте её для всех работ по переводу" #: ../../how_to_contribute.rst:78 msgid "Bring and/or maintain a language at or near 100% translated status" @@ -322,9 +324,9 @@ msgid "" " on CryptPad.fr for each translator as long as the translator commitments" " are met" msgstr "" -"Включать бесплатно `тариф Персональный " -"` __ на CryptPad.fr для каждого " -"переводчика при условии выполнения обязательств по переводу" +"Бесплатно предоставить `тариф Персональный `__ на CryptPad.fr для каждого переводчика при условии выполнения " +"обязательств по переводу" #: ../../how_to_contribute.rst:84 msgid "" @@ -537,4 +539,3 @@ msgstr "" #~ msgid "`Wikipedia `__" #~ msgstr "`Википедия (англ) `__" - diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po index 229380b7..3024e551 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 01:58+0000\n" -"Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 22:45+0000\n" +"Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " +"\n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/code.rst:4 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po index 542738e6..42644119 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po @@ -5,20 +5,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-16 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 20:40+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:4 @@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "Импорт/Экспорт" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:28 msgid "CryptPad toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов CryptPad" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:30 msgid "Import and export diagram files." -msgstr "" +msgstr "Импорт и экспорт файлов диаграмм." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:32 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**." @@ -106,26 +107,23 @@ msgid "|file-o| **File** > |download| **Export**." msgstr "|file-o| **Файл** > |download| **Экспорт**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:40 -#, fuzzy msgid "Draw.io toolbar" -msgstr "Панели инструментов" +msgstr "Панель инструментов Draw.io" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:42 msgid "Add content inside your diagram document or preview it in an image format." msgstr "" +"Добавьте содержимое в документ схемы или просмотрите его в формате " +"изображения." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:44 -#, fuzzy msgid "**File** > **Import from**." -msgstr "|file-o| **Файл** > |upload| **Импорт**." +msgstr "**Файл** > **Импорт из**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:47 -#, fuzzy msgid "**File** > **Export as**." -msgstr "|file-o| **Файл** > |download| **Экспорт**." +msgstr "**Файл** > **Экспорт в**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:48 -#, fuzzy msgid "Supported formats: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg`` & ``.pdf``" -msgstr "Поддерживаемые форматы: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg``, ``.pdf``" - +msgstr "Поддерживаемые форматы: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg`` и ``.pdf``" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po index 7362d195..7176ba1d 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-18 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 23:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 22:45+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" "Language-Team: Russian =2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/form.rst:4 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/general.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/general.po index e3f53f7b..f10bfad8 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/general.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/general.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-12 22:02+0000\n" -"Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 22:45+0000\n" +"Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " +"\n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/general.rst:2 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po index 26a04053..1b6cc26d 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 01:58+0000\n" -"Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 22:45+0000\n" +"Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " +"\n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:4 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po index 638842e0..3639671d 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po @@ -5,20 +5,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 22:45+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/collaboration.rst:2 @@ -52,13 +53,12 @@ msgid "Personal profile" msgstr "Личный профиль" #: ../../user_guide/collaboration.rst:18 -#, fuzzy msgid "" "Your profile can now be modified directly from your :ref:`account " "settings `." msgstr "" -":badge_new:`2025.6.0` Ваш профиль теперь может быть изменен прямо из " -":ref:`настроек Вашего аккаунта `." +"Ваш профиль теперь может быть изменён прямо из :ref:`настроек Вашего " +"аккаунта `." #: ../../user_guide/collaboration.rst:20 msgid "" @@ -110,9 +110,9 @@ msgid "" "(avatar at the top-right) > |address-book| **Contacts** > ``Double " "click`` on their name in the list." msgstr "" -"Если пользователь есть в вашем списке :ref:`контаков `. Меню " -"пользователя (аватар в правом верхнем углу) > |address-book| **Контакты**" -" >``Дважды щелкните`` на его имени в списке." +"Если пользователь есть в Вашем списке :ref:`контаков `. Меню " +"пользователя (аватар в правом верхнем углу) > |address-book| **Контакты** >``" +"Дважды щёлкните`` на его имени в списке." #: ../../user_guide/collaboration.rst:36 msgid "On another user’s profile page:" @@ -324,8 +324,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/collaboration.rst:106 msgid "|share-alt| **Share** > |address-book| **Contacts** > Select the team" msgstr "" -"| share-alt | **Поделиться** > |address-book| **Контакты** > Выберите " -"команду" +"|share-alt| **Поделиться** > |address-book| **Контакты** > Выберите команду" #: ../../user_guide/collaboration.rst:110 msgid "" @@ -789,4 +788,3 @@ msgstr "**Удаление команды**: безвозвратное удал #~ " для загрузки. Это позволяет пользователям" #~ " находить компромисс между количеством " #~ "команд и увеличением времени загрузки." - diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po index 7b4f90a0..22d001e0 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 22:45+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" "Language-Team: Russian =2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/drive.rst:4 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/security.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/security.po index 43167367..c0386974 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/security.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/security.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-05 14:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 22:45+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" "Language-Team: Russian =2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/security.rst:2 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po index 49d090e7..641586d9 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po @@ -5,20 +5,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 22:45+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:4 @@ -96,9 +97,10 @@ msgid "" " opened by a recipient, the document is deleted permanently. " ":badge_user:`Logged in users`" msgstr "" -"** Просмотр один раз и самоуничтожение **: **разовый** доступ только для " -"чтения. Как только получатель открывает ссылку, документ удаляется " -"безвозвратно. :badge_user :`Зарегистрированные пользователи`" +"**Просмотр один раз и самоуничтожение**: **разовый** доступ только для " +"чтения. Как только получатель открывает документ по ссылке, оригинальный " +"документ удаляется безвозвратно. :badge_user :`Зарегистрированные " +"пользователи`" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:32 msgid "" @@ -375,6 +377,8 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:149 msgid "Please note that, once shared, they cannot be reverted to normal folders." msgstr "" +"Пожалуйста, обратите внимание, что после предоставления общего доступа к " +"папкам, их уже не получится снова сделать обычными (приватными)." #: ../../user_guide/share_and_access.rst:154 msgid "Access" @@ -441,9 +445,8 @@ msgid "" "|bell-slash| **Mute access requests for this pad**: Hides edit rights " "requests for this document. :badge_owner:`Document owners`" msgstr "" -"|bell-slash| **Не отображать запросы доступа к этому документу**: " -"скрывает запросы на редактирование этого документа. " -":badge_owner:`Владельцы документа`" +"|bell-slash| **Не отображать запросы доступа к этому документу**: скрывает " +"запросы на редактирование этого документа. :badge_owner:`Владельцы документа`" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:179 msgid "" @@ -561,4 +564,3 @@ msgstr "Чтобы добавить пользователей или групп #: ../../user_guide/share_and_access.rst:233 msgid "To remove an owner, use the |times| button next to their name." msgstr "Чтобы удалить владельца, используйте кнопку |times| рядом с его именем." - diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po index fcb8f41c..e96651c7 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-04 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 23:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-29 22:45+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" "Language-Team: Russian =2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/user_account.rst:2 @@ -384,8 +384,8 @@ msgid "" "**Account name**: Username chosen at registration. This name cannot be " "changed. :badge_user:`Logged in users`" msgstr "" -"**Имя учетной записи**: имя пользователя, выбранное при регистрации. Это " -"имя нельзя изменить. :badge_user:`Зарегистрированные пользователи`" +"**Имя учётной записи**: имя пользователя, выбранное при регистрации. Это имя " +"нельзя изменить. :badge_user:`Зарегистрированные пользователи`" #: ../../user_guide/user_account.rst:131 msgid "" @@ -394,10 +394,10 @@ msgid "" "account that is available to the administrators of the service. " ":badge_user:`Logged in users`" msgstr "" -"**Открытый ключ подписи**: используется администраторами экземпляров " -"и/или в экземплярах, предлагающих подписки. Это единственные данные о " -"Вашем аккаунте, которые доступны администраторам сервиса. " -":badge_user:`Зарегистрированные пользователи`" +"**Открытый ключ подписи**: используется администраторами экземпляров и/или в " +"экземплярах, предлагающих подписки. Это единственные данные о Вашем " +"аккаунте, которые доступны администраторам сервиса. :badge_user:`" +"Зарегистрированные пользователи`" #: ../../user_guide/user_account.rst:132 msgid "" @@ -432,9 +432,10 @@ msgid "" "of its documents. **Delete your account** and confirm. " ":badge_user:`Logged in users`" msgstr "" -"**Удаление учетной записи**: возможность навсегда удалить свою учетную " -"запись и все её документы. **Удалить вашу учетную запись** и подтвердите." -" :badge_user:`Зарегистрированные пользователи`" +"**Удаление учётной записи**: возможность навсегда удалить свою учётную " +"запись и все её документы. Для этого нужно щёлкнуть по **Удалить вашу " +"учётную запись** и подтвердить решение. :badge_user:`Зарегистрированные " +"пользователи`" #: ../../user_guide/user_account.rst:139 msgid "Profile" @@ -473,9 +474,8 @@ msgid "" "**Link to your website**: Fill a valid URL to add a link to your personal" " website. :badge_user:`Logged in users`" msgstr "" -"**Ссылка на Ваш веб-сайт**: Введите действительный URL-адрес, чтобы " -"добавить ссылку на Ваш личный веб-сайт. :badge_user:`Зарегистрированные " -"пользователи`" +"**Ссылка на Ваш веб-сайт**: Введите действительный URL-адрес, чтобы добавить " +"ссылку на Ваш личный веб-сайт. :badge_user:`Зарегистрированные пользователи`" #: ../../user_guide/user_account.rst:145 msgid "" @@ -497,9 +497,10 @@ msgid "" "which this option is activated. (see also :ref:`remote_disconnect`) " ":badge_user:`Logged in users`" msgstr "" -"**Закрытие удаленных сеансов**: выйти из всех сеансов, кроме того, в котором " -"активирована эта опция. (см. также :ref:`remote_disconnect`) :badge_user:`" -"Зарегистрированные пользователи`" +"**Закрытие удаленных сеансов**: выйти из всех сеансов (сессий), кроме того, " +"в котором Вы задействовали этот пункт меню. " +"(см. также :ref:`remote_disconnect`) :badge_user:`Зарегистрированные " +"пользователи`" #: ../../user_guide/user_account.rst:153 msgid "" @@ -507,10 +508,9 @@ msgid "" "additional verification code provided by an authenticator app of your " "choice. :badge_user:`Logged in users`" msgstr "" -"**Двухфакторная аутентификация (2FA)**: Защитите свою учетную запись с " -"помощью дополнительного кода подтверждения, предоставленного выбранным " -"Вами приложением для аутентификации. :badge_user:`Зарегистрированные " -"пользователи`" +"**Двухфакторная аутентификация (2FA)**: Защитите свою учётную запись с " +"помощью дополнительного кода подтверждения, предоставленного выбранным Вами " +"приложением для аутентификации. :badge_user:`Зарегистрированные пользователи`" #: ../../user_guide/user_account.rst:155 msgid "To activate 2FA:" @@ -745,9 +745,9 @@ msgid "" " to logging in, they can be imported to the CryptDrive. " ":badge_user:`Logged in users`" msgstr "" -"**Импорт**: Если документы были созданы незарегистрированным " -"пользователем до входа в систему, их можно импортировать в CryptDrive. " -":badge_user:`Зарегистрированные пользователи`" +"**Импорт**: Если Вы создали какие-то документы как незарегистрированный " +"пользователь (до авторизации в Cryptpad), их можно импортировать в Ваш " +"CryptDrive. :badge_user:`Зарегистрированные пользователи`" #: ../../user_guide/user_account.rst:197 msgid "" @@ -818,9 +818,9 @@ msgid "" ":kbd:`Ctrl` + ``Right click`` on the word to correct." msgstr "" "**Проверка орфографии**: включите проверку орфографии в документах с " -"форматированным текстом. Орфографические ошибки подчеркнуты, а " -"предлагаемые исправления доступны через :kbd:`Ctrl`+ ``щелчок правой " -"кнопкой мыши`` по слову, которое нужно исправить." +"форматированным текстом. Орфографические ошибки подчеркнуты, а предлагаемые " +"исправления доступны через :kbd:`Ctrl`+ ``Щелчок правой кнопкой мыши`` по " +"слову, которое нужно исправить." #: ../../user_guide/user_account.rst:217 msgid ""